Karcher SE 6.100 EU (1.081-220.0) Руководство по эксплуатации онлайн

SE 6.100
59652180 (08/18)
Deutsch 5
English 12
Français 18
Italiano 25
Nederlands 31
Español 37
Português 43
Dansk 49
Norsk 55
Svenska 61
Suomi 67
Ελληνικά 73
Türkçe 80
Русский 86
Magyar 93
Čeština 99
Slovenščina 105
Polski 111
Româneşte 118
Slovenčina 124
Hrvatski 130
Srpski 136
Български 142
Eesti 149
Latviešu 155
Lietuviškai 161
Українська 167
Қазақша 174
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Содержание
- 0 8 18 1
- Register your product 1
- Se 6 00 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Entsorgung von filter und filterbeutel 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kundendienst 5
- Neben den hinweisen in dieser betriebsanleitung müssen die allgemeinen sicherheits und unfallverhütungsvorschriften des gesetzgebers berücksich tigt werden jeder nicht mit den vorliegenden anweisungen übereinstimmen de gebrauch führt zum erlö schen der garantie gefahr das gerät nur an ordnungs gemäß geerdeten steckdo sen anschließen das gerät nur an wechsel strom anschließen die span nung muss mit dem typen schild des gerätes überein stimmen netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen netzstecker nicht durch zie hen an der anschlussleitung aus der steckdose ziehen 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Bedienung 8
- Gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr die zu schweren körper verletzungen oder zum tod führt warnung für eine möglicherweise gefähr liche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte vorsicht für eine möglicherweise gefähr liche situation die zu leichten verletzungen oder zu sach schäden führen kann achtung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu sachschäden führen kann 8
- Gerätebeschreibung 8
- Inbetriebnahme 8
- Symbole in der betriebsanleitung 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Nassreinigen teppichböden hartböden polster 9
- Reinigungstipps arbeitsweise 9
- Aufsaugen von feuchtem schmutz wasser 10
- Betrieb beenden 10
- Betrieb unterbrechen 10
- Flachfaltenfilter reinigen 10
- Pflege und wartung 10
- Sieb im frischwassertank reinigen 10
- Sprühdüse reinigen 10
- Trockensaugen 10
- Gerät läuft nicht 11
- Hilfe bei störungen 11
- Kein wasseraustritt an der düse 11
- Reinigungsmittelpumpe laut 11
- Sonderzubehör 11
- Sprühstrahl ungleichmäßig 11
- Starke schaumbildung im behälter 11
- Technische daten 11
- Ungenügende saugleistung 11
- Accessories and spare parts 12
- Apart from the notes contained herein the general safety provi sions and rules for the preven tion of accidents of the legislator must be observed any use of the machine in con travention with the following in structions will lead to warranty claims being rendered void danger only connect the appliance to properly earthed sockets the appliance may only be connected to alternating cur rent the voltage must corre spond with the type plate on the appliance never touch the mains plug and the socket with wet hands do not pull the plug from the socket by pulling on the con necting cable turn off the appliance and re move the mains plug prior to 12
- Contents 12
- Customer service 12
- Environmental protection 12
- General notes 12
- Proper use 12
- Safety instructions 12
- Warranty 12
- Symbols in the operating instructions 14
- Before startup 15
- Description of the appliance 15
- Operation 15
- Start up 15
- Wet cleaning carpets hard floors upholstery 15
- Dry vacuum cleaning 16
- Interrupting operation 16
- Vacuuming up moist dirt water 16
- Appliance is not running 17
- Care and maintenance 17
- Clean flat fold filter 17
- Clean the sieve in the fresh water reservoir 17
- Clean the spray nozzle 17
- Detergent pump noisy 17
- Finish operation 17
- Insufficient vacuum performance 17
- No water exiting from nozzle 17
- Special accessories 17
- Spray stream uneven 17
- Strong foam generation in the container 17
- Technical specifications 17
- Troubleshooting 17
- Accessoires et pièces de rechange 18
- Consignes de sécurité 18
- Consignes générales 18
- Garantie 18
- Outre consignes figurant dans ce mode d emploi il convient d observer les prescriptions gé nérales en matière de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi toute utilisation non conforme aux présentes consignes en traîne l annulation de la garan tie danger brancher uniquement l appa reil à une prise de courant correctement reliée à la terre l appareil doit être raccordé uniquement au courant alter natif la tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l appareil ne jamais saisir la fiche sec teur ni la prise de courant avec des mains humides ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d ali mentation 18
- Protection de l environnement 18
- Service après vente 18
- Table des matières 18
- Utilisation conforme 18
- Avant la mise en service 21
- Danger pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo relles graves avertissement pour une situation potentielle ment dangereuse qui peut avoir pour conséquence des bles sures corporelles graves ou la mort précaution pour une situation potentielle ment dangereuse qui peut avoir pour conséquence des bles sures légères ou des dom mages matériels attention remarque relative à une situa tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom mages matériels 21
- Description de l appareil 21
- Mise en service 21
- Nettoyage humide des moquettes sols durs capitonnages 21
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 21
- Utilisation 21
- Aspiration de poussières 23
- Aspiration de salissures humides d eau 23
- Assistance en cas de panne 23
- Entretien et maintenance 23
- Fin de l utilisation 23
- Il ne sort pas d eau à la buse 23
- Interrompre le fonctionnement 23
- Jet de vaporisation irrégulier 23
- Nettoyage du filtre à plis plat 23
- Nettoyer la buse de pulvérisation 23
- Nettoyer le filtre dans le réservoir d eau propre 23
- Puissance d aspiration insuffisante 23
- Accessoires en option 24
- Caractéristiques techniques 24
- Forte formation de mousse dans le réservoir 24
- L appareil ne fonctionne pas 24
- Pompe à détergent faisant du bruit 24
- Accessori e ricambi 25
- Avvertenze generali 25
- Garanzia 25
- Indice 25
- Norme di sicurezza 25
- Osservare sempre sia le indica zioni riportate nelle presenti istruzioni sia le norme vigenti in materia di sicurezza antinfortu nistica qualsiasi uso non conforme alle presenti indicazioni comporta l immediato decadimento della garanzia pericolo collegare l apparecchio solo a prese con corretta messa a terra collegare l apparecchio solo a corrente alternata la ten sione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell apparecchio non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di colle gamento prima di ogni intervento di cura e di manutenzione spe 25
- Protezione dell ambiente 25
- Servizio assistenza 25
- Uso conforme a destinazione 25
- Simboli riportati nel manuale d uso 27
- Avvertimento per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi nare lesioni gravi o la morte prudenza per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi nare danni leggeri a persone o cose attenzione indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare danni alle cose 28
- Descrizione dell apparecchio 28
- Messa in funzione 28
- Prima della messa in funzione 28
- Pulitura bagnata tappeti pavimenti duri imbottiture 28
- Aspirazione a secco 29
- Accessori optional 30
- Aspirazione di sporco umido acqua 30
- Cura e manutenzione 30
- Dati tecnici 30
- Dopo l uso 30
- Forte formazione di schiuma nel serbatoio 30
- Getto di spruzzo irregolare 30
- Guida alla risoluzione dei guasti 30
- Interrompere il funzionamento 30
- L apparecchio non funziona 30
- Nessuna fuoriuscita di acqua dalla bocchetta 30
- Pompa del detergente rumorosa 30
- Potenza di aspirazione insufficiente 30
- Pulire il filtro nel serbatoio dell acqua pulita 30
- Pulire il filtro plissettato piatto 30
- Pulire l ugello di nebulizzazione 30
- Algemene instructies 31
- Behalve aan de in deze ge bruiksaanwijzing gegeven aan wijzingen moet men zich aan de wettelijke veiligheidsvoorschrif ten houden bij niet met deze instructies overeenkomstig gebruik komt de garantie te vervallen gevaar sluit het apparaat uitsluitend op correct geaarde stopcon tacten aan gebruik uitsluitend wissel stroom voor het apparaat de spanning moet overeenko men met de vermelding op het typeplaatje van het appa raat pak de stekker en wandcon tactdoos nooit met vochtige handen beet netstekker niet verwijderen door hem aan de netkabel uit het stopcontact te trekken 31
- Doelmatig gebruik 31
- Garantie 31
- Inhoud 31
- Klantenservice 31
- Toebehoren en reserveonderdelen 31
- Veiligheidsinstructies 31
- Zorg voor het milieu 31
- Bediening 34
- Beschrijving apparaat 34
- Bovendien kunnen deze stof fen de bij het apparaat ge bruikte materialen aantasten 34
- Gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke let sels waarschuwing voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs dodelijke li chamelijke letsels voorzichtig voor een mogelijks gevaarlijke situatie die kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of materiële schade let op verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate riele schade kan leiden 34
- Ingebruikneming 34
- Natreinigen tapijtvloeren harde vloeren kussens 34
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 34
- Voor ingebruikneming 34
- Droogzuigen 35
- Apparaat draait niet 36
- Bijzondere toebehoren 36
- De werkzaamheden beëindigen 36
- Er komt geen water uit de spuitkop 36
- Hulp bij storingen 36
- Onderhoud 36
- Onvoldoende zuigcapaciteit 36
- Opzuigen van vochtig vuil water 36
- Reinigingsmiddelpomp luid 36
- Sproeier reinigen 36
- Spuitstraal ongelijkmatig 36
- Sterke schuimvorming in het reservoir 36
- Technische gegevens 36
- Vlakvouwfilter reinigen 36
- Werking onderbreken 36
- Zeef in het schoonwaterreservoir reinigen 36
- Accesorios y piezas de repuesto 37
- Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes cualquier uso no previsto en las presentes instrucciones dará lu gar a la pérdida de la garantía peligro conecte el aparato sólo a co rriente alterna conecte el aparato única mente a corriente alterna la tensión tiene que correspon der a la indicada en la placa de características del apara to no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas no saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable apague el aparato y desen chufe la clavija de red antes 37
- Garantía 37
- Indicaciones de seguridad 37
- Indicaciones generales 37
- Protección del medio ambiente 37
- Servicio de atención al cliente 37
- Uso previsto 37
- Índice de contenidos 37
- Símbolos del manual de instrucciones 39
- Antes de la puesta en marcha 40
- Descripción del aparato 40
- Limpieza en húmedo moquetas suelos duros tapicería 40
- Manejo 40
- Puesta en marcha 40
- Rrear lesiones de gravedad o la muerte precaución para una situación que puede ser peligrosa que puede aca rrear lesiones leves o daños ma teriales cuidado aviso sobre una situación pro bablemente peligrosa que pue de provocar daños materiales 40
- Aspiración en seco 41
- Accesorios especiales 42
- Aspirar suciedad agua húmeda 42
- Ayuda en caso de avería 42
- Bomba de detergente muy ruidosa 42
- Chorro irregular 42
- Cuidados y mantenimiento 42
- Datos técnicos 42
- El aparato no funciona 42
- Finalización del funcionamiento 42
- Interrupción del funcionamiento 42
- Limpiar el filtro plano de papel plegado 42
- Limpiar la boquilla pulverizadora 42
- Limpie el tamiz del depósito de agua limpia 42
- Mucha producción de espuma en el depósito 42
- No sale agua de la boquilla 42
- Potencia de aspiración insuficiente 42
- Acessórios e peças sobressalentes 43
- Além das indicações do presen te manual deve observar se as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vi gor a garantia somente terá valida de se as instruções deste ma nual forem respeitadas perigo ligar o aparelho somente a tomadas devidamente liga das à terra ligar o aparelho só à corrente alternada a tensão deve cor responder à placa de tipo do aparelho nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas não puxar a ficha de rede pelo cabo para a retirar da to mada antes de efectuar trabalhos de conservação e de manu tenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede os trabalhos de reparação e trabalhos em componentes eléctricos só devem ser exe 43
- Avisos de segurança 43
- Garantia 43
- Instruções gerais 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Serviço de assistência técnica 43
- Utilização conforme as disposições 43
- Índice 43
- Símbolos no manual de instruções 45
- Antes de colocar em funcionamento 46
- Colocação em funcionamento 46
- Cuidado para uma possível situação pe rigosa que pode conduzir a feri mentos leves ou danos mate riais advertência aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais 46
- Descrição da máquina 46
- Limpeza a húmido alcatifas pavimentos duros estofos 46
- Manuseamento 46
- Aspirar a seco 47
- Aspiração de sujidade húmida água 47
- A máquina não funciona 48
- Acessórios especiais 48
- Ajuda em caso de avarias 48
- Bomba do detergente ruidosa 48
- Conservação e manutenção 48
- Dados técnicos 48
- Desligar o aparelho 48
- Forte formação de espuma no recipiente 48
- Interromper o funcionamento 48
- Jacto de pulverização irregular 48
- Limpar o bico pulverizador 48
- Limpar o filtro de pregas 48
- Limpar o filtro do depósito da água limpa 48
- Nenhuma saída de água no bocal 48
- Potência de aspiração insuficiente 48
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Garanti 49
- Generelle henvisninger 49
- Indholdsfortegnelse 49
- Kundeservice 49
- Miljøbeskyttelse 49
- Sikkerhedsanvisninger 49
- Tilbehør og reservedele 49
- Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens ge nerelle sikkerheds og ulykkes forebyggelsesforskrifter over holdes hvert brug som ikke er overens stemmende med de forelagte anvisninger fører til et ophør af garantien fare tilslut kun damprenseren til korrekt jordede stikdåser højtryksrenseren må kun sluttes til vekselstrøm spæn dingen skal svare til angivel sen på typeskiltet rør aldrig ved netstik og stik kontakt med fugtige hænder træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen ved at trække i led ningen før alle service og vedlige holdelsesarbejder skal ma skinen afbrydes og stikket trækkes ud reparationsarbejder og ar bejder på elektriske kompo nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk kontroller altid tilslutningsled ningen og netstikket for ska der før højtryksrenseren ta 49
- Symbolerne i driftsvejledningen 51
- Betjening 52
- Ibrugtagning 52
- Inden idrifttagning 52
- Vådrengøring af gulvtæpper hårde overflader polstre 52
- Afbrydelse af driften 53
- Efter brug 53
- Opsugning af fugtig snavs vand 53
- Pleje og vedligeholdelse 53
- Rengør det flade foldefilter 53
- Rens ferskvandstankens siv 53
- Rens sprøjtedysen 53
- Tørsugning 53
- Ekstratilbehør 54
- Hjælp ved fejl 54
- Ingen vandudslip på dysen 54
- Maskinen kører ikke 54
- Rensemiddelpumpe for højt 54
- Sprøjtestråle uregelmæssigt 54
- Stærk skumdannelse i beholderen 54
- Tekniske data 54
- Utilstrækkelig sugeeffekt 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Garanti 55
- Generelle merknader 55
- I tillegg til anvisningene i denne bruksveiledningen må det tas hensyn til lokale generelle for skrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker all bruk som ikke er i overens stemmelse med denne anvis ning fører til at garantien blir ugyldig fare apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig jordet veggkontakt høytrykksvaskeren må kun kobles til vekselstrøm spen ningen må stemme overens med høytrykksvaskerens ty peskilt ta aldri i støpselet eller stik kontakten med våte hender strømkabelen skal ikke tas ut av stikkontakten ved at du trekker i kabelen slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider på begynnes reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeservice kontroller strømledningen og støpselet for skader hver 55
- Innholdsfortegnelse 55
- Kundetjeneste 55
- Miljøvern 55
- Sikkerhetsanvisninger 55
- Tilbehør og reservedeler 55
- Symboler i bruksanvisningen 57
- Betjening 58
- Før igangsetting 58
- Igangsetting 58
- Våtrengjøring av tepper harde gulv møbler 58
- 9 59 no 59
- Etter bruk 59
- Opphold i arbeidet 59
- Pleie og vedlikehold 59
- Rengjøre spraydyse 59
- Rengjøring av foldefilter 59
- Rens silen i ferskvannstanken 59
- Støvsuging 59
- Suge opp fuktig smuss vann 59
- Apparatet går ikke 60
- Feilretting 60
- Ikke noe vannutløp på dysen 60
- Rengjøringsmiddelpumpen gir fra seg høy lyd 60
- Sprøytestråle uregelmessig 60
- Store skumdannelser i beholder 60
- Tekniske data 60
- Tilleggsutstyr 60
- Utilstrekkelig sugeeffekt 60
- Allmänna hänvisningar 61
- Förutom hänvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftar nas allmänna olycksfallsföre byggande och säkerhetsföre skrifter beaktas all form av användning som ej översstämmer med föreliggan de anvisningar leder till garanti förlust fara apparaten får endast anslu tas till föreskriftsenligt jordade nätkontakter aggregatet får endast anslu tas till växelström spänning en ska motsvara den spän ning som är angiven på ag gregatets typskylt ta aldrig i nätkabeln och nät uttaget med fuktiga händer tag inte nätkontakten ur vägguttaget genom att dra i anslutningssladden stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utfö ras reparationsarbeten och ar beten på elektriska kompo nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice 61
- Garanti 61
- Innehållsförteckning 61
- Kundservice 61
- Miljöskydd 61
- Säkerhetsanvisningar 61
- Tillbehör och reservdelar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Symboler i bruksanvisningen 63
- Före idrifttagandet 64
- Handhavande 64
- Idrifttagande 64
- Våtrengöring heltäckningsmattor hårda ytor dynor 64
- Avbryta drift 65
- Avsluta driften 65
- Rengör silen i färskvattentanken 65
- Rengör sprutmunstycket 65
- Rengöra plattvecksfilter 65
- Skötsel och underhåll 65
- Torrsugning 65
- Uppsugning av fuktig smuts vatten 65
- Apparaten arbetar inte 66
- Det kommer inget vatten i munstycket 66
- Kraftig skumbildning i behållaren 66
- Ojämn sprutstråle 66
- Otillräcklig sugeffekt 66
- Rengöringsmedelspump låter mycket 66
- Specialtillbehör 66
- Tekniska data 66
- Åtgärder vid störningar 66
- Asiakaspalvelu 67
- Sisällysluettelo 67
- Tarkoituksenmukainen käyttö 67
- Turvaohjeet 67
- Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava lainmu kaisia yleisiä turvallisuus ja ta paturmantorjuntamääräyksiä jos konetta ei käytetä oheisten ohjeiden mukaan takuu rauke aa vaara laitteen liittäminen on sallittu vain asianmukaisesti maadoi tettuihin pistorasioihin liitä laite vain vaihtovirtaan jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il moitettu jännite älä koskaan tartu märillä kä sillä virtapistokkeeseen älä irrota verkkojohtoa pistok keesta vetämällä johdosta kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasi asta vain valtuutettu huoltoliike saa suorittaa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin koh distuvat työt tarkasta aina ennen käyttöä että liitosjohto ja virtapistoke ovat ehjät anna valtuutetun asiakaspalvelun sähköalan ammattilaisen välittömästi 67
- Varusteet ja varaosat 67
- Yleisiä ohjeita 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 69
- Ennen käyttöönottoa 70
- Kokolattiamattojen kovien pintojen verhousten märkäpuhdistus 70
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Hoito ja huolto 71
- Kostean lian veden poisimurointi 71
- Kuivaimu 71
- Käytön keskeytys 71
- Käytön lopetus 71
- Poimusuodattimen puhdistus 71
- Suihkutussuuttimen puhdistus 71
- Tuorevesisäiliön sihdin puhdistus 71
- Erikoisvarusteet 72
- Häiriöapu 72
- Laite ei toimi 72
- Puhdistusainepumppu on äänekäs 72
- Riittämätön imuteho 72
- Suihkutus epätasainen 72
- Suuttimesta ei tule vettä 72
- Tekniset tiedot 72
- Voimakas vaahdonmuodostus säiliössä 72
- Αρμόζουσα χρήση 73
- Γενικές υποδείξεις 73
- Εγγύηση 73
- Εκτός από τις υποδείξεις που παρέχονται στο παρόν εγχειρί διο οδηγιών λειτουργίας πρέπει να τηρούνται και οι γενικές διατά ξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης η χρήση της συσκευής η οποία αντίκειται στις παρούσες οδηγί ες μπορεί να έχει ως συνέπεια την ακύρωση της εγγύησης κινδυνοσ συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζες που είναι γειωμένες σύμφωνα με τις προδιαγρα φές συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμενο ρεύμα η τάση πρέπει να συμφωνεί με την πινακίδα τύπου της συ σκευής 73
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 73
- Πίνακας περιεχομένων 73
- Προστασία περιβάλλοντος 73
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 73
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια υγρά και σκόνες σκόνες που προκαλούν αντίδραση αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες π χ αλουμίνιο μα γνήσιο ψευδάργυρος σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι κά και όξινα απορρυπαντικά συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα οργανικά διαλυτικά μέσα π χ βενζίνη διαλυτικά χρω μάτων ακετόνη πετρέλαιο θέρμανσης επιπλέον οι ουσίες αυτές μπορεί να διαβρώσουν τα υλι κά που χρησιμοποιούνται στη συσκευή 76
- Ενεργοποίηση 76
- Κινδυνοσ για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ νο ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνα το προειδοποιηση για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά σταση η οποία μπορεί να οδη γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο προσοχη για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά σταση η οποία μπορεί να οδη γήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή υλικές βλάβες προσοχη υπόδειξη για μια δυνητικά επι κίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι κές ζημίες 76
- Περιγραφή συσκευής 76
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 76
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 76
- Χειρισμός 76
- Υγρός καθαρισμός μοκετών σκληρών δαπέδων ταπετσαριών 77
- Αναρρόφηση υγρών ακαθαρσιών νερού 78
- Διακοπή λειτουργίας 78
- Καθαρισμός της σίτας της δεξαμενής φρέσκου νερού 78
- Καθαρισμός του ακροφυσίου ψεκασμού 78
- Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 78
- Ξηρή αναρρόφηση 78
- Τερματισμός λειτουργίας 78
- Φροντίδα και συντήρηση 78
- Ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς 79
- Ανομοιόμορφη δέσμη ψεκασμού 79
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Από το ακροφύσιο δεν βγαίνει νερό 79
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 79
- Ισχυρός σχηματισμός αφρού στο δοχείο 79
- Πρόσθετα εξαρτήματα 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Υψηλός θόρυβος της αντλίας απορρυπαντικού 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Bu kullanım kılavuzundaki uya rılara ek olarak yasa koyucunun genel güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır mevcut talimatlara uymayan her türlü kullanım garantinin geçer siz olmasına neden olur tehlike cihazı sadece kurallara uy gun topraklaması buluna priz lere bağlayın cihazı sadece alternatif akı ma bağlayın gerilim cihazın tip plaketiyle aynı olmalıdır fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli elle temas etme yin şebeke fişini bağlantı kablo sundan çekerek prizden çı kartmayın bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı kartılmalıdır elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve diğer çalışma lar sadece yetkili müşteri hiz meti tarafından uygulanmalı dır 80
- Garanti 80
- Genel bilgiler 80
- Güvenlik uyarıları 80
- I çindekiler 80
- Kurallara uygun kullanım 80
- Müşteri hizmeti 80
- Çevre koruma 80
- Kullanım kılavuzundaki semboller 82
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 83
- I şletime alma 83
- Islak temizlik halı zeminler sert zeminler minderler 83
- Kullanımı 83
- Kuru emme 84
- Nemli kir suyun süpürülmesi 84
- Çalışmayı yarıda kesme 84
- Arızalarda yardım 85
- Cihaz çalışmıyor 85
- Cihazın kapatılması 85
- Haznede yoğun köpük oluşumu 85
- Koruma ve bakım 85
- Memeden su çıkmıyor 85
- Püskürtme dengesiz 85
- Püskürtme memesinin temizlenmesi 85
- Teknik bilgiler 85
- Temiz su tankındaki süzgecin temizlenmesi 85
- Temizlik maddesi pompası sesli çalışıyor 85
- Yassı katlama filtresinin temizlenmesi 85
- Yetersiz emme kapasitesi 85
- Özel aksesuar 85
- Гарантия 86
- Использование по назначению 86
- Наряду с указаниями по тех нике безопасности содержа щимися в настоящем руко водстве по эксплуатации не обходимо также соблюдать общие правила техники без опасности и указания по пре 86
- Общие указания 86
- Оглавление 86
- Охрана окружающей среды 86
- Принадлежности и запасные детали 86
- Сервисная служба 86
- Указания по технике безопасности 86
- Символы в руководстве по эксплуатации 89
- Ввод в эксплуатацию 90
- Влажная очистка ковровых покрытий твердых полов обивки 90
- Перед началом работы 90
- Управление 90
- Всасывание влажной грязи воды 91
- Перерыв в работе 91
- Сухая чистка 91
- Насос моющего средства шумит 92
- Недопустимо выделение воды из форсунки 92
- Недостаточная мощность всасывания 92
- Неравномерная струя 92
- Окончание работы 92
- Очистить распылительные сопла 92
- Очистить сетчатый фильтр резервуара чистой воды 92
- Помощь в случае неполадок 92
- Прибор не работает 92
- Сильное пенообразование в резервуаре 92
- Специальные принадлежности 92
- Технические данные 92
- Уход и техническое обслуживание 92
- Чистка складчатого фильтра 92
- A jelen üzemeltetési utasítás ban található utasítások mellett figyelembe kell venni a törvé nyes általános biztonsági és balesetmegelőzési előírásokat a fenti utasításokkal meg nem egyező használat a garancia megszűnéséhez vezet veszély a készülék csak előírássze rűen földelt hálózati aljzathoz csatlakoztatható a készüléket csak váltóáram mal szabad üzemeltetni a fe szültségnek meg kell egyez nie a készülék típustábláján található tápfeszültséggel ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és du galjat a hálózati dugót ne a csatla kozókábel húzásával távosít sa el a hálózati dugaljból minden ápolási és karban tartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket 93
- Biztonsági tanácsok 93
- Garancia 93
- Környezetvédelem 93
- Rendeltetésszerű használat 93
- Szerviz 93
- Tartalomjegyzék 93
- Tartozékok és alkatrészek 93
- Általános megjegyzések 93
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 95
- Használat 96
- Készülék leírása 96
- Nedves tisztítás szőnyegpadló kemény padló kárpit 96
- Vigyázat esetlegesen veszélyes helyzet amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet figyelem lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely anyagi kárhoz vezethet 96
- Üzembevétel 96
- Üzembevétel előtt 96
- Nedves szennyeződés víz felszívása 97
- Száraz porszívózás 97
- A használat megszakítása 98
- A készülék nem megy 98
- A lapos harmonikaszűrő megtisztítása 98
- A tisztítószer szivattyú hangos 98
- Az üzemeltetés befejezése 98
- Erős habképződés a tartályban 98
- Különleges tartozékok 98
- Műszaki adatok 98
- Nem elegendő szívóteljesítmény 98
- Nem jön víz a szórófejből 98
- Permetezősugár nem egyenletes 98
- Permetfúvóka megtisztítása 98
- Segítség üzemzavar esetén 98
- Szűrő tisztítása a víz tartályban 98
- Ápolás és karbantartás 98
- Bezpečnostní pokyny 99
- Kromě pokynů v návodu na pou žití musí být dodržena i všeo becná zákonem stanovená bezpečnostní ustanovení za účelem zabránění vzniku neho dy či ohrožení života každé použití které nesouhlasí s předloženými pokyny vede ke zneplatnění záruky nebezpečí přístroj zapojujte pouze do předpisově uzemněných zá suvek přístroj zapojujte pouze na střídavý proud napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma ruka ma síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuvky taháním za síťový kabel než začnete provádět jakou koliv péči nebo údržbu zaří zení vypněte a vytáhněte zá strčku ze sítě veškeré opravářské práce na elektrických částech přístroje 99
- Obecná upozornění 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Oddělení služeb zákazníkům 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Správné používání přístroje 99
- Záruka 99
- Symboly použité v návodu k obsluze 101
- Mokré čištění kobercových podlah tvrdých podlah čalounění 102
- Mít za následek poškození ma jetku 102
- Obsluha 102
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu 102
- Popis zařízení 102
- Uvedení přístroje do provozu 102
- Přerušení provozu 103
- Vysávání mokrých nečistot vody 103
- Vysávání za sucha 103
- Nedostatečný sací výkon 104
- Ošetřování a údržba 104
- Pomoc při poruchách 104
- Postřikovací paprsek je nerovnoměrný 104
- Přístroj neběží 104
- Silné pěnění v nádobě 104
- Technické údaje 104
- Ukončení provozu 104
- Vyčistěte plochý skládaný filtr 104
- Vyčistěte síto v zásobníku na čerstvou vodu 104
- Z hubice nevychází voda 104
- Zvláštní příslušenství 104
- Čerpadlo na čisticí prostředek naplňte podle 104
- Čištění postřikovací trysky 104
- Garancija 105
- Namenska uporaba 105
- Poleg napotkov v tem navodilu za uporabo se morajo upošteva ti splošni varnostni predpisi in zakosko določeni predpisi o var stvu pri delu vsak način uporabe ki odstopa od teh navodil povzroči prene hanje garancije nevarnost naprava mora biti priključena na pravilno ozemljene vtični ce stroj priključujte samo na iz menični tok napetost se mora ujemati s tipsko plošči co stroja omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami omrežnega vtiča ne vlecite iz vtičnice z vlečenjem priključ nega kabla pred vsemi čistilnimi in vzdr ževalnimi deli izklopite napra vo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice popravila in posege na elek tričnih sestavnih delih sme opravljati le pooblaščena ser visna služba 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Splošna navodila 105
- Uporabniški servis 105
- Varnostna navodila 105
- Varstvo okolja 105
- Vsebinsko kazalo 105
- Simboli v navodilu za uporabo 107
- Mokro čiščenje tekstilne talne obloge trda tla blazine 108
- Pred zagonom 108
- Uporaba 108
- Očistite sito v rezervoarju za svežo vodo 109
- Prekinitev obratovanja 109
- Sesanje vlažne umazanije vode 109
- Suho sesanje 109
- Vzdrževanje 109
- Zaključek delovanja 109
- Čiščenje ploščatega zgubanega filtra 109
- Čiščenje pršilne šobe 109
- Močno penjenje v filtrirni posodi 110
- Naprava ne deluje 110
- Nezadostna sesalna moč 110
- Pomoč pri motnjah 110
- Poseben pribor 110
- Pršilni curek neenakomeren 110
- Tehnični podatki 110
- Voda ne izstopa iz šobe 110
- Črpalka za čistilo je glasna 110
- Gwarancja 111
- Instrukcje ogólne 111
- Należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczą cych bezpieczeństwa i zapobie gania wypadkom każde użycie niezgodne z bie żącymi wskazówkami prowadzi do wygaśnięcia gwarancji niebezpieczeństwo urządzenie przyłączać tylko do poprawnie uziemionych gniazd urządzenie podłączać jedy nie do prądu zmiennego na pięcie musi być zgodne z na pięciem podanym na tablicz ce znamionowej urządzenia nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami przy wyjmowaniu wtyczki sie ciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel siecio wy 111
- Ochrona środowiska 111
- Serwis firmy 111
- Spis treści 111
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Wskazówki bezpieczeństwa 111
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 111
- Czyszczenie na mokro wykładzin dywanowych powierzchni twardych tapicerki 114
- Niebezpieczeństwo przy bezpośrednim niebezpie czeństwie prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie przy możliwości zaistnienia nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie przy możliwości zaistnienia nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która może prowadzić do szkód mate rialnych 114
- Obsługa 114
- Opis urządzenia 114
- Przed uruchomieniem 114
- Symbole w instrukcji obsługi 114
- Uruchomienie 114
- Odkurzanie na sucho 115
- Brak wycieku wody przy dyszy 116
- Czyszczenie dyszy rozpylającej 116
- Czyszczenie i konserwacja 116
- Czyszczenie płaskiego filtra falistego 116
- Czyszczenie sita w zbiorniku czystej wody 116
- Dane techniczne 116
- Głośno działająca pompa środka czyszczącego 116
- Nie wystarczająca moc ssania 116
- Nierównomierny strumień natryskowy 116
- Przerwanie pracy 116
- Tworzenie się wielkiej ilości piany w zbiorniku 116
- Urządzenie nie działa 116
- Usuwanie usterek 116
- Zakończenie pracy 116
- Zasysanie wilgotnego brudu wody 116
- Wyposażenie specjalne 117
- Accesorii şi piese de schimb 118
- Condiţii de garanţie 118
- Cuprins 118
- Măsuri de siguranţă 118
- Observaţii generale 118
- Pe lângă indicaţiile conţinute în acest manual de utilizare trebuie respectate normele legale gene rale pentru protecţie şi preveni rea accidentelor orice utilizare diferită de indica ţiile din acest manual duce la anularea garanţiei pericol conectaţi aparatul numai la prize cu împământare cores punzătoare aparatul se conectează nu mai la curent alternativ ten siunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatu lui nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi priza având mâinile ude când scoateţi ştecherul din priză nu trageţi de cablu înainte de orice lucrare de în grijire şi întreţinere decuplaţi 118
- Protecţia mediului înconjurător 118
- Service ul autorizat 118
- Utilizarea corectă 118
- Simboluri din manualul de utilizare 120
- Curăţare umedă covoare podele dure tapiţerii 121
- Descrierea aparatului 121
- Punerea în funcţiune 121
- Utilizarea 121
- Înainte de punerea în funcţiune 121
- Aspirarea murdărirei umede apei 122
- Aspirarea uscată 122
- Încheierea utilizării 122
- Întreruperea utilizării 122
- Accesorii opţionale 123
- Aparatul nu funcţionează 123
- Curăţarea duzei de pulverizare 123
- Curăţarea filtrului cu pliuri plate 123
- Curăţaţi sita din rezervorul de apă proaspătă 123
- Date tehnice 123
- Din duză nu iese apă 123
- Jet de pulverizare neuniform 123
- Pompa pentru detergent este zgomotoasă 123
- Putere de aspirare insuficientă 123
- Remedierea defecţiunilor 123
- Se produce multă spumă în rezervor 123
- Îngrijirea şi întreţinerea 123
- Bezpečnostné pokyny 124
- Ochrana životného prostredia 124
- Okrem pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu sa musia dodržiavat všeobecné bezpečnostné pokyny a pokyny pre predchádzanie úrazov sta novené zákonodarcom každé použitie ktoré nedodržu je predložené pokyny vedie k zrušeniu záruky nebezpečenstvo prístroj zapájajte iba do riad ne uzemnených zásuviek zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd napätie musí zodpovedať údajom na typo vom štítku zariadenia nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru kami sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku opravy a práce na elektric kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služ ba pred každým použitím skon trolujte či nie je poškodený 124
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 124
- Príslušenstvo a náhradné diely 124
- Servisná služba 124
- Všeobecné pokyny 124
- Záruka 124
- Symboly v návode na obsluhu 126
- Mokré čistenie koberce tvrdé podlahy čalúnenie 127
- Obsluha 127
- Popis prístroja 127
- Pred uvedením do prevádzky 127
- Uvedenie do prevádzky 127
- Nasávanie vlhkej nečistoty vody 128
- Prerušenie prevádzky 128
- Suché vysávanie 128
- Nedostatočný sací výkon 129
- Nerovnomerný prúd striekania 129
- Pomoc pri poruchách 129
- Silná tvorba peny v nádrži 129
- Spotrebič sa nezapína 129
- Starostlivosť a údržba 129
- Technické údaje 129
- Ukončenie práce 129
- Vyčistite plochý skladaný filter 129
- Vyčistite sito v nádrži na čistú vodu 129
- Z dýzy nevyteká žiadna voda 129
- Čerpadlo čistiaceho prostriedku je hlučné 129
- Čistenie striekacej trysky 129
- Špeciálne príslušenstvo 129
- Jamstvo 130
- Namjensko korištenje 130
- Opće napomene 130
- Pregled sadržaja 130
- Pribor i pričuvni dijelovi 130
- Servisna služba 130
- Sigurnosni napuci 130
- Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati opći sigurno sni propisi i propisi o sprječava nju nesreća zakonodavnog tije la svaka primjena koja nije u skla du s priloženim uputama dovodi do gubljenja prava na jamstvene usluge opasnost uređaj priključujte samo na propisno uzemljene utičnice uređaj priključujte samo na izmjeničnu struju napon se mora podudarati s označnom pločicom uređaja mrežni utikač i utičnicu nika da ne dodirujte mokrim ruka ma ne vucite za priključni kabel kako biste ga izvadili iz utični ce prije svakog čišćenja i održa vanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električ nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba 130
- Zaštita okoliša 130
- Simboli u uputama za rad 132
- Mokro čišćenje tekstilnih podova tvrdih podova tapeciranih površina 133
- Prije stavljanja u pogon 133
- Rukovanje 133
- Stavljanje u pogon 133
- Prekid rada 134
- Suho usisavanje 134
- Usisavanje vlažne prljavštine vode 134
- Završetak rada 134
- Jako stvaranje pjene u spremniku 135
- Nedovoljan učinak usisavanja 135
- Neravnomjerno prskanje 135
- Njega i održavanje 135
- Otklanjanje smetnji 135
- Poseban pribor 135
- Pumpa za sredstvo za pranje je glasna 135
- Stroj ne radi 135
- Tehnički podaci 135
- Voda ne izlazi iz nastavka 135
- Čišćenje mrežice u spremniku za svježu vodu 135
- Čišćenje nastavka za prskanje 135
- Čišćenje plosnatog naboranog filtra 135
- Garancija 136
- Namensko korišćenje 136
- Opšte napomene 136
- Pregled sadržaja 136
- Pribor i rezervni delovi 136
- Servisna služba 136
- Sigurnosne napomene 136
- Uz instrukcije ovog radnog uputsta moraju se poštovati opšti sigurnosni propisi i zakonski propisi o sprečavanju nesreća svaka primena koja nije u skladu sa priloženim instrukcijama dovodi do gubljenja prava na garantne usluge opasnost uređaj priključujte samo na propisno uzemljene utičnice uređaj priključujte samo na izmeničnu struju napon se mora podudarati sa tipskom pločicom uređaja mrežni utikač in utičnicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem za priključni vod pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba 136
- Zaštita čovekove okoline 136
- Simboli u uputstvu za rad 138
- Opis uređaja 139
- Pranje tekstilnih podova tvrdih površina tapaciranih površina 139
- Pre upotrebe 139
- Rukovanje 139
- Stavljanje u pogon 139
- Prekid rada 140
- Suvo usisavanje 140
- Usisavanje vlažne prljavštine vode 140
- Završetak rada 140
- Jako stvaranje pene u rezervoaru 141
- Nedovoljan učinak usisavanja 141
- Nega i održavanje 141
- Neravnomerno prskanje 141
- Otklanjanje smetnji 141
- Poseban pribor 141
- Pumpa za deterdžent je bučna 141
- Tehnički podaci 141
- Uređaj ne radi 141
- Voda ne izlazi iz nastavka 141
- Čišćenje mrežice u rezervoaru sveže vode 141
- Čišćenje nastavka za prskanje 141
- Čišćenje pljosnatog naboranog filtera 141
- Гаранция 142
- Общи указания 142
- Опазване на околната среда 142
- Освен указанията в това ръ ководство трябва да се спаз ват и общовалидните зако нодателни предписания за безопасност и предпазване от нещастни случаи всяка употреба която не съ ответства на приложените указания води до отмяна на гаранцията опасност уредът да се включва само към надлежно заземени контакти свръзвайте уреда само към променлив ток напре жението трябва да съот ветства на цитираното върху табелката на уреда напрежение 142
- Принадлежности и резервни части 142
- Служба за работа с клиенти 142
- Съдържание 142
- Указания за безопасност 142
- Употреба по предназначение 142
- Обслужване 145
- Опасност за непосредствено грозяща опасност която води до тежки телесни повреди или до смърт предупреждение за възможна опасна ситуа ция която би могла да дове де до тежки телесни повреди или смърт предпазливост за възможна опасна ситуа ция която би могла да дове де до леки телесни повреди или материални щети внимание указание за възможна опасна ситуация която може да до веде до материални щети 145
- Описание на уреда 145
- Преди пускане в експлоатация 145
- Пускане в експлоатация 145
- Реактивните метални прахови напр алуминий магнезий цинк във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати неразредени силни кисели ни и основи органични разтворители напр бензин разредите ли за бои ацетон нафта освен това тези веще ства могат да повредят материалите използвани при изработката на уреда 145
- Символи в упътването за работа 145
- Мокро почистване подове с килими твърди подове мека мебел 146
- Грижи и поддръжка 147
- Изсмукване на влажни замърсявания вода 147
- Край на работата 147
- Почиствайте цедката в резервоара за чиста вода 147
- Почистване на плоския филтър 147
- Почистване на пръскащата дюза 147
- Прекъсване на работа 147
- Сухо изсмукване 147
- Елементи от специалната окомплектовка 148
- Не изтича вода от дюзата 148
- Недостатъчна мощност на изсмукване 148
- Неравномерна струя на разпръскване 148
- Помощ при неизправности 148
- Помпата на почистващия препарат е шумна 148
- Силно образуване на пяна в резервоара 148
- Технически данни 148
- Уредът не работи 148
- Garantii 149
- Keskkonnakaitse 149
- Klienditeenindus 149
- Lisaks käesolevas kasutusju hendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtu mite vältimise eeskirju igasugune kasutusviis mis ei ole kooskõlas käesolevate juhis tega toob kaasa garantii kustu mise oht ühendage seade vooluvõrku ainult nõuetekohaselt maan datud pistikutega seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega pinge peab vastama seadme tüübi sildil esitatud pingele võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiske te kätega võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist lülitage enne kõiki hooldus töid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja remonditöid ja töid elektrilis te komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldus töökoda enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida et võrgupis tikuga toitejuhe oleks kahjus 149
- Lisavarustus ja varuosad 149
- Ohutusalased märkused 149
- Sihipärane kasutamine 149
- Sisukord 149
- Üldmärkusi 149
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 151
- Enne seadme kasutuselevõttu 152
- Kasutuselevõtt 152
- Käsitsemine 152
- Märgpuhastus vaipkatted kõvad pinnad polstrid 152
- Korrashoid ja tehnohooldus 153
- Kuivimemine 153
- Madalvoltfiltri puhastamine 153
- Niiske mustuse vee imemine 153
- Piserdusotsiku puhastamine 153
- Puhta vee paagi sõela puhastamine 153
- Töö katkestamine 153
- Töö lõpetamine 153
- Abi häirete korral 154
- Ebapiisav imivõimsus 154
- Ebaühtlane piserdusjuga 154
- Erivarustus 154
- Otsakult ei tule vett välja 154
- Puhastusaine pump töötab valjult 154
- Seade ei tööta 154
- Tehnilised andmed 154
- Tugev vahu moodustumine paagis 154
- Drošības norādījumi 155
- Garantija 155
- Klientu apkalpošanas centrs 155
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 155
- Papildu norādēm kas ietvertas šajā lietošanas pamācībā ir jā ievēro arī likumdevēja apstipri nātie vispārējie darba drošības un veselības aizsardzības notei kumi jebkādas šīm norādēm neat bilstošas ierīces izmantošanas rezultātā zūd garantija bīstami ierīci atļauts pieslēgt tikai sa skaņā ar noteikumiem saze mētām kontaktligzdām aparātu pieslēdziet tikai maiņstrāvai spriegumam jā atbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādītajam nekad neaizskariet tīkla spraudni un kontaktligzdu ar mitrām rokām neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontaktligzdas pirms jebkuru tīrīšanas un ap kopes darbu veikšanas apa rātu izslēdziet un atvienojiet kontaktdakšu jebkurus elektrisko sastāv daļu remontus drīkst veikt ti 155
- Piederumi un rezerves daļas 155
- Satura rādītājs 155
- Vides aizsardzība 155
- Vispārējas piezīmes 155
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 157
- Aparāta apraksts 158
- Apkalpošana 158
- Ekspluatācijas sākums 158
- Mīksto grīdas segumu cieto grīdas segumu polsterējumu mitrā tīrīšana 158
- Pirms ekspluatācijas sākšanas 158
- Darba pārtraukšana 159
- Mitru netīrumu ūdens uzsūkšana 159
- Sausā sūkšana 159
- Aparāts nestrādā 160
- Darba beigšana 160
- Kopšana un tehniskā apkope 160
- Nepietiekoša sūkšanas jauda 160
- Nevienmērīga smidzināšanas strūkla 160
- No sprauslas neizplūst ūdens 160
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 160
- Plakani salocītā filtra tīrīšana 160
- Skaļš tīrīšanas līdzekļa sūknis 160
- Smidzināšanas sprauslas tīrīšana 160
- Speciālie piederumi 160
- Tehniskie dati 160
- Tvertnē pastiprināti veidojas putas 160
- Tīrā ūdens tvertnes sieta tīrīšana 160
- Aplinkos apsauga 161
- Be nurodymų šioje naudojimo instrukcijoje reikia laikytis įstaty mu numatytų bendrųjų saugos ir nelaimingų atsitikimų prevenci jos nuostatų jei įrenginius naudojate nesilai kydami šių nurodymų garantija nebetaikoma pavojus prijunkite prietaisą prie tinka mai įžemino kištukinio lizdo prietaisą galima jungti tik į kintamosios srovės tinklą įtampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodytą įtampą niekada nelieskite kištuko ir rozetės šlapiomis rankomis netraukite tinklo kištuko iš ro zetės laikydami už tinklo ka belio prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką remonto darbus ir elektros įrangos darbus tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptar navimo tarnyba kiekvieną kartą prieš pradė dami naudoti prietaisą pati 161
- Bendrieji nurodymai 161
- Garantija 161
- Klientų aptarnavimo tarnyba 161
- Naudojimas pagal paskirtį 161
- Priedai ir atsarginės dalys 161
- Saugos reikalavimai 161
- Turinys 161
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 163
- Drėgnas kiliminių dangų kietų grindų dangų minkštų apmušalų valymas 164
- Naudojimo pradžia 164
- Prieš pradedant naudoti 164
- Valdymas 164
- Darbo nutraukimas 165
- Darbo pabaiga 165
- Drėgnų nešvarumų vandens įsiurbimas 165
- Išvalykite purkštuvą 165
- Išvalykite švaraus vandens bako filtrą 165
- Plokščiojo klostuotojo filtro valymas 165
- Priežiūra ir aptarnavimas 165
- Sausas valymas 165
- Iš antgalio neteka vanduo 166
- Nepakankama siurbimo galia 166
- Pagalba gedimų atveju 166
- Prietaisas neveikia 166
- Purškiama netolygi srovė 166
- Specialūs priedai 166
- Stiprus putojimas bake 166
- Techniniai duomenys 166
- Valymo priemonių siurblys veikia triukšmingai 166
- Гарантія 167
- Загальні вказівки 167
- Зміст 167
- Охорона довкілля 167
- Правила безпеки 167
- Правильне застосування 167
- Приладдя й запасні деталі 167
- Разом з вказівками в цій ін струкції з експлуатації слід враховувати загальні прави ла техніки безпеки та норми законодавчих органів будь яке застосування що суперечить цим вказівкам спричиняє втрату гарантії небезпека прилад слід вмикати тіль ки в заземлені належним чином штепсельні розет ки пристрій слід вмикати лише до змінного струму напруга повинна відповіда ти вказаним на фірмовій табличці пристрою даним щодо напруги ніколи не торкайтесь ме режного штекеру та ро зетки вологими руками неможна витягувати ме режний штекер із розетки за мережний шнур 167
- Служба підтримки користувачів 167
- Введення в експлуатацію 170
- Експлуатація 170
- Знаки у посібнику 170
- Небезпека для небезпеки яка безпосе редньо загрожує та призво дить до тяжких травм чи смерті попередження для потенційно можливої не безпечної ситуації що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно для потенційно можливої не безпечної ситуації що може призвести до легких травм чи спричинити матеріальні збитки увага вказівка щодо можливої по тенційно небезпечній ситуа ції що може спричинити ма теріальні збитки 170
- Опис пристрою 170
- Перед введенням в експлуатацію 170
- Реактивний металевий пил наприклад алюміній магній цинк у сполуці з сильнолужними та кислот ними засобами для чищен ня нерозведені сильні кисло ти та луги органічні розчинники на приклад бензин розріджу вач фарби ацетон ма зут до того ж ці речовини мо жуть пошодити матеріа ли що використовуються у пристрої 170
- Вологе прибирання килимових покриттів твердої підлоги оббивки 171
- Всмоктування вологого бруду води 172
- Догляд та технічне обслуговування 172
- Закінчення роботи 172
- Очистити розпилювальні сопла 172
- Очистити сітчастий фільтр елементу резервуара чистої води 172
- Переривання роботи 172
- Пилосос для сухої очистки 172
- Прочистити плоский складчастий фільтр 172
- Допомога у випадку неполадок 173
- Насос мийного засобу шумить 173
- Недостатня потужність всмоктування 173
- Неприпустиме виділення води з форсунки 173
- Нерівномірний струмінь 173
- Пристрій не працює 173
- Сильне піноутворення в резервуарі 173
- Спеціальне оснащення 173
- Технічні характеристики 173
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері 174
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 174
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 174
- Жалпы нұсқаулар 174
- Кепілдеме 174
- Мазмұны 174
- Қауіпсіздік ережесін пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн осы нұсқаулықтарға қарсы жасалған кез келген қолданыс кепілдің жойылуына əкеледі 174
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 174
- Қоршаған ортаны қорғау 174
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер 177
- Іске қосу алдында 178
- Бұйым сипаттамасы 178
- Бұйымды іске қосу 178
- Ылғалды жерді тазалау кілем төселген едендер қатты едендер қаптауыш 178
- Қолдану 178
- Ылғалды кір суды сорғыту 179
- Құрғақ тазалау 179
- Əркелкі шашырау 180
- Арнайы жабдықтар 180
- Бакта шектен тыс көпіршіктену 180
- Бүріккіш форсункасын тазалау 180
- Бұйым жұмыс істемегенде 180
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 180
- Жуу құралының сорғышы шуылдайды 180
- Жұмысты аяқтау 180
- Кедергілер болғанда көмек алу 180
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 180
- Сорғыш сымы жеткіліксіз 180
- Таза су багындағы торды тазалаңыз 180
- Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау 180
- Техникалық мағлұматтар 180
- Форсункаға ешқандай су тимеуі қажет 180
- Merci gracias 182
- Thank you 182
- Www kaercher com welcome 182
Похожие устройства
- Jura J6 Piano 15165 Руководство по эксплуатации
- BIG EGG Small EGG 116404 Руководство по эксплуатации
- Gorenje WS168LNST WaveActive Руководство по эксплуатации
- GFgril GF-025 Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHI641ST Starck Руководство по эксплуатации
- Gorenje WA844 WaveActive Руководство по эксплуатации
- BIG EGG Medium EGG 117625 Руководство по эксплуатации
- Gorenje ORK192C Retro Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK612ST Starck Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK6191GHW4 IonGeneration Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 4180 X Руководство по эксплуатации
- Hitachi R-V722PU1SLS Руководство по эксплуатации
- Gorenje GHV63X Plus Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-AR19-07H Руководство по эксплуатации
- Gorenje GDNRK5182A2 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GCC800X Plus Руководство по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Plus Руководство по эксплуатации
- Caso BS 1 Руководство по эксплуатации
- Caso Body Solar Руководство по эксплуатации
- Caso Coffee Compact Руководство по эксплуатации