Tanita BC-718S [38/46] Cómo obtener lecturas de peso solamente
![Tanita BC-718S [38/46] Cómo obtener lecturas de peso solamente](/views2/2004793/page38/bg26.png)
36
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
• Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.
Consulte la sección “Cambio del modo de peso” en la p.33.
• Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga
afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AAA. La unidad trae
pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
• “Err” aparece durante la medición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta
movimiento.
Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75 %, la unidad no podrá obtener las lecturas.
Si el índice de masa corporal es inferior a 6, la unidad no podrá obtener las lecturas.
• La medición del porcentaje de grasa corporal no aparece.
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.34.
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las
guías de la plataforma de medición.
• Aparece “OL” durante la medición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Especificaciones
BC-718
Capacidad de peso
150 kg
Incrementos de peso
0.1 kg
Incrementos de grasa corporal
0.1%
Datos personales
5 memorias
Alimentación
4 AAA baterias (incluídas)
Consumo de energía
30 mA
Corriente de medición
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
¡
Está prohibido mezclar las pilas con los
desechos de consumo!
Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas usadas
o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los puntos públicos
de recolección de su ciudad, o donde se venden las pilas correspondientes y
donde se han establecido cajas de recolección específicamente marcadas. En
caso de desechar el equipo, las pilas deberán retirarse de éste y depositarse
también en los puntos de recolección.
Nota:
Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen
contaminantes: Pb Pb = La pila contiene plomo,
Cd Cd = La pila contiene cadmio,
Hg Hg = La pila contiene mercurio.
Este dispositivo cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC y la
Directiva RoHS 2011/65/EU.
Pulse el botón de Sólo peso. Súbase a la balanza cuando aparezca “0.0” en la pantalla. Se visualizará el valor de peso del cuerpo.
La pantalla parpadeará durante unos 20 segundos y después el aparato se apagará automáticamente.
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
Содержание
- Body composition monitor 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Содержание 2
- Important notes for users 3
- Introduction 3
- Safety precautions 3
- Aaa size batteries 4 4
- Accessories 4
- Ball of foot electrodes weight mode button 4
- Battery box 4
- Battery cover 4
- Display screen 4
- Down user button set past button off weight only button up result button 4
- Features and functions 4
- Front back 4
- Handling tips 4
- Heel electrodes 4
- Inserting the batteries 4
- Positioning the monitor 4
- Preparations before use 4
- Automatic shut down function 5
- Changing the weight mode 5
- Getting accurate readings 5
- Note for use only with models containing the weight mode button 5
- Select a personal data number 6
- Select female or male 6
- Set age 6
- Setting and storing personal data in memory 6
- Specify the height 6
- Turn on the power 6
- Warning 6
- Get your readings 7
- Past function 7
- Programming the guest mode 7
- Select personal data number 7
- Taking weight and body fat readings 7
- If the following problems occur then 8
- Not allowed to mix batteries with consumer wastes 8
- Taking weight measurement only 8
- Troubleshooting 8
- Einleitung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Wichtige hinweise für den benutzer 9
- Abwärts user taste set past taste off nur gewicht taste aufwärts result taste 10
- Aufstellen des geräts 10
- Batteriedeckel 10
- Batteriefach 10
- Displayanzeige 10
- Einlegen der batterien 10
- Fersen elektroden 10
- Fußballen elektroden wiegemodus taste 10
- Merkmale und funktionen 10
- Tipps zum umgang mit dem gerät 10
- Vorbereitungen vor gebrauch 10
- Vorderseite rückseite 10
- X aaa batterien mignonzellen 10
- Zubehör 10
- Anmerkung nur bei modellen mit wiegemodus taste möglich 11
- Automatisches abschalten 11
- So erhalten sie genaue messwerte 11
- Ändern des wiegemodus 11
- Angeben der größe 12
- Einschalten 12
- Einstellen des alters 12
- Einstellen des benutzermodus 12
- Messen des körperfettanteils 12
- Warnung 12
- Wählen einer persönlichen daten nummer 12
- Einprogrammieren des gastmodus 13
- Ihre messwerte 13
- Past funktion 13
- Vornehmen von gewichts und körperfettmessungen 13
- Wählen einer persönlichen nummer 13
- Als verbraucher sind sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausge laufene batterien zurückzugeben sie können ihre alten batterien bei den öffentlichen sammelstellen in ihrer stadt oder überall dort abgeben wo batterien der betreffenden art verkauft werden und speziell gekennzeich nete sammelbehälter aufgestellt sind bei verschrottung des gerätes sind die batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei sammelstellen abgegebenwerden 14
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 14
- Fehlersuche 14
- Nur das gewicht messen 14
- Sollten die folgenden probleme auftauchen dann 14
- Introduction 15
- Précautions d emploi 15
- Remarques importantes à l intention des utilisateurs 15
- Accessories 16
- Avant arrière 16
- Avant utilisation 16
- Bouton bas user bouton set past bouton off poids seulement bouton haut result 16
- Caractéristiques 16
- Compartiment à piles 16
- Conseils de manipulation 16
- Couvercle du compartiment à piles 16
- Ecran digital 16
- Electrodes arrière talons 16
- Electrodes avant doigts de pied bouton du mode de poids 16
- Insertion des piles 16
- Piles de type aaa x4 16
- Positionnement de l appareil 16
- Changement du mode de poids 17
- Comment obtenir des résultats exacts 17
- Fonction d arrêt automatique 17
- Remarque à n utiliser qu avec les modèles pourvus du bouton de mode de poids 17
- Avertissement 18
- Calcul du taux de graisse corporelle 18
- Mettre sous tension l appareil 18
- Réglage de l âge 18
- Spécifier la taille 18
- Sélection du mode utilisateur 18
- Sélectionner un numéro de données personnelles 18
- Fonction past 19
- Lecture des relevés fonctionnement de l affichage automatique 19
- Pesée et mesures de la graisse corporelle 19
- Programmation du mode invité 19
- Sélectionner un numéro de données personnelles 19
- Dépannage 20
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 20
- Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit 20
- Lecture du poids uniquement 20
- Poids seulemen 20
- Belangrijke gebruiksvoorschriften 21
- Introductie 21
- Veiligheidsvoorzorgen 21
- Aaa batterijen 4 22
- Accessoires 22
- Bal van voet elektrodes weegstand toets 22
- Batterijklep 22
- Batterijvak 22
- Displayscherm 22
- Eigenschappen en functies 22
- Hielelektrodes 22
- Inleggen van batterijen 22
- Installeren van de weegschaal 22
- Omlaag user toets set past toets off alleen gewicht toets omhoog result toets 22
- Tips voor gebruik 22
- Voorbereidingsmaatregelen 22
- Voorkant achterkant 22
- Afleesnauwkeurigheid 23
- Automatische uitschakelfunctie 23
- Opmerking alleen voor gebruik met modellen met een weegstand toets 23
- Veranderen van de weegstand 23
- Gebruikermodus selecteren 24
- Geef de lengte op 24
- Leeftijd invoeren 24
- Meten van het lichaamsvetpercentage 24
- Selecteer een persoonlijk gegevensnummer 24
- Waarschuwing 24
- Zet het toestel aan 24
- Gaststand programmeren 25
- Meten van gewicht en lichaamsvet 25
- Past functie 25
- Resultaten weergeven 25
- Selecteer een persoonlijke gegevensnummer 25
- Alleen wegen 26
- Bij het optreden van de volgende problemen de volgende maatregelen nemen 26
- Foutopsporing 26
- Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren 26
- Introduzione 27
- Note importanti per gli utenti 27
- Precauzioni di sicurezza 27
- Accessori 28
- Batterie aaa 4 28
- Caratteristiche e funzionalità 28
- Coperchio del vano batterie 28
- Elettrodi per il piede pulsante della modalità di pesatura 28
- Elettrodi per il tallone 28
- Inserimento delle batterie 28
- Lato anteriore lato posteriore 28
- Posizionamento della bilancia monitor 28
- Preparazioni prima dell uso 28
- Pulsante giù user pulsante set past pulsante off solo peso pulsante su result 28
- Schermo di visualizzazione 28
- Suggerimenti per l uso 28
- Vano batterie 28
- Cambio della modalità di pesatura 29
- Funzione di spegnimento automatico 29
- Nota solo per modelli provvisti del pulsante di cambio modalità di pesatura 29
- Rilevamento di valori accurati 29
- Accendere l unità 30
- Avvertenza 30
- Come determinare la percentuale di grasso corporeo 30
- Configurazione dell età 30
- Selezionare un numero dati personali 30
- Selezione della modalità utente 30
- Specificare l altezza 30
- Come ottenere la propria lettura 31
- Funzione past 31
- Misurazione del peso e del grasso corporeo 31
- Programmazione della modalità ospite 31
- Selezionare un numero dati personali 31
- Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti solidi urbani 32
- Rilevazione della sola misura del peso 32
- Risoluzione dei problemi 32
- Se si verificano i seguenti problemi 32
- Introducción 33
- Notas importantes para los usuarios 33
- Precauciones de seguridad 33
- Accesorios 34
- Botón bajar user usuario 34
- Botón off apagado weight only sólo peso 34
- Botón set configurar past último 34
- Botón subir result resultado 34
- Caja de las pilas 34
- Colocación del monitor 34
- Electrodos para el talón 34
- Electrodos para la planta del pie botón de modo de peso 34
- Instalación de las pilas 34
- Pantalla de visualización 34
- Parte delantera parte posterior 34
- Pilas tamaño aaa 4 34
- Preparaciones antes del uso 34
- Prestaciones y funciones 34
- Recomendaciones de manejo 34
- Tapa de las pilas 34
- Cambio del modo de peso 35
- Cómo obtener lecturas exactas 35
- Función de apagado automático 35
- Nota para uso únicamente con modelos que cuenten con el botón de modo de peso 35
- Configure la edad 36
- Cómo medir el porcentaje de grasa corporal 36
- Encendido de la unidad 36
- Especificación de la altura 36
- Seleccione mujer u hombre 36
- Selección de un número de datos personales 36
- Cómo obtener las lecturas proceso de display automático 37
- Cómo obtener lecturas de peso y grasa corporal 37
- Función past último 37
- Programación del modo de invitado 37
- Selección de un número de datos personales 37
- Cómo obtener lecturas de peso solamente 38
- Está prohibido mezclar las pilas con los desechos de consumo 38
- Resolución de fallos 38
- Si ocurre el siguiente problema entonces 38
- Sólo pes 38
- Важные замечания для пользователей 39
- Вступление 39
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 39
- Аксессуары 40
- Батарейки типа aaa 4 40
- Батарейная коробка 40
- Дисплей 40
- Кнопка вниз user кнопка set past кнопка off только взвешивание кнопка вверх result 40
- Крышка батарейного отсека 40
- Передняя панель задняя панель 40
- Подготовка к использованию 40
- Советы по уходу за прибором 40
- Установка батарей 40
- Установка прибора 40
- Характеристики и функции 40
- Электроды для пяток 40
- Электроды для ступней кнопка режима взвешивания 40
- Изменение режима взвешивания 41
- Примечание для использования только с моделями имеющими кнопку режима взвешивания 41
- Точное измерение 41
- Функция автоматического отключения 41
- Введите возраст 42
- Включить питание 42
- Внесение и сохранение в памяти личных данных 42
- Выберите женский или мужской пол 42
- Выбрать номер персональных данных 42
- Предупреждение 42
- Указать рост 42
- Выбор номера персональных данных 43
- Настройка гостевого режима 43
- Ознакомление с результатами 43
- Получение значений веса и содержания жира 43
- Функция past 43
- Если возникают следующие проблемы тогда 44
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 44
- Только взвешивание 44
- Устранение неполадок 44
- 2014 tanita corporation 46
- Bc7187611 0 1409ma 46
- Manufacturer tanita corporation 46
- Representative tanita europe b 46
- Tanita corporation of america inc 46
- Tanita health equipment h k ltd 46
- Tanita india private limited 46
- Tanita shanghai trading co ltd 46
Похожие устройства
- Stinol STZ 150 F Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Charly Fan Stand C-060 Руководство по эксплуатации
- Tanita RD-901 Руководство по эксплуатации
- Tanita BC-730S Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Charly Fan Table C-040 Руководство по эксплуатации
- STATUS 115510 Руководство по эксплуатации
- STATUS VB Руководство по эксплуатации
- Tefal Freemove Air FV6520E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal HB7151 Руководство по эксплуатации
- Tefal PY604434 CrepParty Dual Руководство по эксплуатации
- Tefal K2072814 Ingenio Руководство по эксплуатации
- Hyundai Gama Black HO-3 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Gama HO-7 Руководство по эксплуатации
- Hyundai HG8 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Fosso SWE4 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Fresh HO-11 Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U939 LKN:U9390M0005RU Руководство по эксплуатации
- Hyundai Home Assistant SX DEH1 Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U939 LKN:U9390M0009RU Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U939 LKN:U9390M0008RU Руководство по эксплуатации