Miele B3312 FashionMaster 3.0 [2/88] Ваш вклад в охрану окружающей среды
![Miele B3312 FashionMaster 3.0 [2/88] Ваш вклад в охрану окружающей среды](/views2/2005205/page2/bg2.png)
Ваш вклад в охрану окружающей среды
2
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Содержание
- Инструкция по эксплуатации и гарантия качества гладильная система b 3312 b 3826 b 3847 1
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 2
- Утилизация прибора 2
- Утилизация транспортной упаковки 2
- Содержание 3
- Содержание 4
- Содержание 5
- Надлежащее использование 6
- Указания по безопасности и предупреждения 6
- Если у вас есть дети 7
- Указания по безопасности и предупреждения 7
- Техническая безопасность 8
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Правильная эксплуатация 11
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Использование принадлежностей 13
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Описание прибора 14
- Описание прибора 15
- Описание прибора 16
- Транспортировка 17
- Сборка 18
- Регулировка по высоте 19
- Сборка 19
- Сборка 20
- Подключение 21
- Подключение сетевой вилки 21
- Вынимание утюга и держате ля паропровода 22
- Подключение 22
- Подключение паропровода 22
- Подключение 23
- Первый ввод в эксплуатацию 24
- Установка жесткости воды 24
- Первый ввод в эксплуатацию 25
- Первый ввод в эксплуатацию 26
- Первый ввод в эксплуатацию 27
- Включение 28
- Включение гладильной сис темы 28
- Включение 29
- Наполнение резервуара во дой 29
- Включение 30
- Включение 31
- Выбор температуры глаже ния 31
- Включение 32
- Включение 33
- Включение 34
- Функция cooldown 34
- Функция автоматического от ключения 34
- Глажение 35
- Утюг 35
- Глажение 36
- Глажение с паром 36
- Глажение 37
- Глажение без пара 37
- Глажение с антипригарной подошвой 37
- Активный гладильный стол 38
- Глажение 38
- Глажение 39
- Глажение 40
- Отпариватель 41
- Подключение отпаривателя 41
- Отпариватель 42
- Использование отпаривателя 43
- Отпариватель 43
- Насадка щетка 44
- Отпариватель 44
- Выключение 45
- Демонтаж 46
- Установка гладильного стола на минимальную рабочую высоту 46
- Демонтаж 47
- Складывание гладильного стола 47
- Демонтаж 48
- Снятие паропровода 48
- Убирание отпаривателя на хранения 48
- Убирание утюга на хранение 48
- Демонтаж 49
- Слив воды из резервуара 49
- Хранение гладильной систе мы 49
- Автоматическое промывание 50
- Чистка и уход 50
- Очистка от накипи 51
- Чистка и уход 51
- Чистка и уход 52
- Чистка и уход 53
- Чистка и уход 54
- Чистка и уход 55
- Чистка и уход 56
- Чистка и уход 57
- Чистка и уход 58
- Чистка и уход 59
- Чистка корпуса 59
- Чистка подошвы утюга 59
- Чистка и уход 60
- Чистка или замена чехла гла дильного стола 60
- Очистка фильтра для воды 61
- Чистка и уход 61
- Чистка и уход 62
- Чистка и уход 63
- Чистка и уход 64
- Дополнительно приобретаемые принадлежности 65
- Принадлежности 65
- Дополнительно приобретаемые принадлежности 66
- Продукция для ухода за тех никой 66
- Помощь при неполадках 67
- Что делать если 67
- Помощь при неисправностях 68
- Что делать если 68
- Что делать если 69
- Что делать если 70
- Что делать если 71
- Что делать если 72
- Сообщения на дисплее 73
- Что делать если 73
- Что делать если 74
- Что делать если 75
- Что делать если 76
- Гарантийные условия 77
- Дата изготовления 77
- Нижеследующая информа ция актуальна только для украины 77
- Сервисная служба 77
- Сертификат соответствия 77
- Условия транспортировки и хранения 77
- Подключение электропитания 78
- Подключение электропитания 79
- Технические характеристики 80
- Гарантия качества товара 81
- Гарантия качества товара 82
- Контактная информация о miele 83
Похожие устройства
- Maunfeld TRENT 50 GLASS W Руководство по эксплуатации
- Maunfeld TRENT 60 GLASS W Руководство по эксплуатации
- Maunfeld IRWELL G 90 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld LEE 40 Руководство по эксплуатации
- Miele B3847 FashionMaster 3.0 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld IRWELL GS 90 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld LONDON 50 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MANCHESTER Light 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MERSEY 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MERSEY 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld ANCONA PLUS A ISLA 90 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld ANCONA PLUS 90 GLASS Transparent Руководство по эксплуатации
- Maunfeld BLAST 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld BLAST 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld BLAST Push 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld BUCKINGHAM 60 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld BLAST Push 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CASCADA E 90 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UIKP 1554 Premium Руководство по эксплуатации
- Liebherr UWKes 1752 GrandCru Руководство по эксплуатации