Falmec Prisma 85 [10/72] Allacciamento elettrico
![Falmec Prisma 85 [10/72] Allacciamento elettrico](/views2/2005380/page10/bga.png)
8
- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri
apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro.
- Non accendere fiamme libere sotto la cappa.
- Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal-
daie, caminetti, ecc).
- Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale siano
rispettate prima dell’utilizzo della cappa.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’appa-
recchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La casa costruttrice declina
ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere
causati a persone, cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le pre-
scrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
- Rischio di incendio se la pulizia non è condotta secondo le istruzioni del presente libretto.
ATTENZIONE: parti accessibili possono essere calde quando usate con apparecchi di cottura.
- La lunghezza massima della vite di fissaggio del camino (fornita dal fabbricante) è di 10 mm.
AVVERTENZA: l’installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio non conforme alle presenti
istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
AVVISO:
Il presente prodotto deve essere smaltito al termine della sua vita utile conformemente alle
normative in vigore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
B
I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posizionate all’interno della
cappa.
INSTALLAZIONE
C
(parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa)
La distanza minima: distanza fra la parte più alta dell’apparecchiatura per la cottura e la parte
più bassa della cappa da cucina. In generale, quando la cappa da cucina è posta su un’appa-
recchiatura a gas, questa distanza deve essere almeno 65 cm (vedi figura 02). Tuttavia sulla
base di un’interpretazione della norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 da parte del TC61 (sub-
clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), su questa cappa, tale distanza minima tra piano
cottura e parte inferiore della cappa può essere ridotta a 53 cm. Se le istruzioni del piano di
cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Nella versione aspirante il tubo completo di uscita dei fumi deve avere un diametro non inferire
a quello del raccordo della cappa. Nei tratti orizzontali il tubo deve avere una leggera inclina-
zione (10% circa) verso l’alto per convogliare meglio l’aria all’esterno dell’ambiente.
Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile.
Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo
di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provve-
dere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le
norme vigenti. Istruzioni di montaggio: vedi sez. “O” del presente manuale.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
D
(parte riservata solo a persone qualificate per l’allacciamento)
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della cappa scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica.
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030297 prisma 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Italiano 7
- Avvertenze 9
- Libretto istruzioni 9
- Sicurezz 9
- Allacciamento elettrico 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione 10
- Aspirante 11
- Cappa di versione ad evacuazione estern 11
- Cappa di versione a riciclo intern 12
- Filtrante 12
- Funzionamento 12
- Filtri 13
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri metallici 13
- Gestione della pressione dei tasti 13
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 13
- Faretto led 14
- Filtri al carbone attivo 14
- Filtri antigrasso metallici e vaschetta raccogli olio 14
- Illuminazione 14
- Manutenzione e pulizia 14
- Pulizia esterna 14
- Pulizia interna 14
- Fase 1 15
- Fase 2 15
- Fase 3 15
- Fase 4 optional fig 06 15
- Fase 5 15
- Garanzia 15
- Istruzioni montaggio cappa 15
- Instructions booklet 16
- Safety warnings 16
- Warnings 16
- Electrical connections 17
- Installation 17
- Technical specifications 17
- Electronic control panel 18
- Exhaust 18
- Operation 18
- Range hood with outside discharg 18
- Recirculating range hoo 18
- With filter 18
- Activated carbon filters 20
- Filter 20
- Instructions for removal and replacement 20
- Led spotlight 20
- Lighting 20
- Maintenance and cleaning 20
- Metal anti grease filters and grease drip tray 20
- Metal filters 20
- Charcoal filters 21
- Cleaning the inside of the appliance 21
- Cleaning the outside of the appliance 21
- Hood assembly instructions 21
- Phase 1 21
- Phase 2 21
- Warranty 21
- Phase 3 22
- Phase 4 optional fig o5 22
- Phase 5 22
- Bedienungsanleitung 23
- Hinweise 23
- Sicherheitsbestimmungen 23
- Installation 24
- Technische merkmale 24
- Absaugend 25
- Elektrischer anschluss 25
- Filtrierend 25
- Haube mit abluftbetrie 25
- Haube mit umluftbetrieb 25
- Arbeitsweise 26
- Elektronisches bedienfeld 26
- Aktivkohlefilter 27
- Filteranweisungen für die entnahme und das auswechseln 27
- Metallfilter 27
- Steuerung des tastendrucks 27
- Aktivkohlefilter 28
- Aussenreinigung 28
- Beleuchtung 28
- Led strahler 28
- Metallfettfilter und ölauffangwanne 28
- Reinigung der innenfläche 28
- Wartung und reinigung 28
- Garantie 29
- Montageanweisungen abzugshaube 29
- Phase 1 29
- Phase 2 29
- Phase 3 29
- Phase 4 optional abb 06 29
- Phase 5 29
- Avertissements 30
- Livret d instructions 30
- Sécurité 30
- Caractéristiques techniques 31
- Installation 31
- Aspirante 32
- Branchement électrique 32
- Hotte version à évacuation extérieure 32
- Boîtier de commande électronique 33
- Filtrante 33
- Fonctionnement 33
- Hotte version à recyclage d ai 33
- Filtres 34
- Filtres au charbon actif 34
- Filtres métalliques 34
- Gestion de la pression des touches 34
- Instructions pour le retrait et le remplacement 34
- Entretien et nettoyage 35
- Filtres anti graisse métalliques et bac de récupération de l huile 35
- Filtres au charbon actif 35
- Nettoyage extérieur de la hotte 35
- Spot led 35
- Éclairage 35
- Garantie 36
- Instructions de montage de la hotte 36
- Nettoyage intérieur de la hotte 36
- Phase 1 36
- Phase 2 36
- Phase 3 36
- Phase 4 en option fig 06 36
- Phase 5 36
- Advertencias 37
- Manual de instrucciones 37
- Seguridad 37
- Características técnicas 38
- Conexión eléctrica 38
- Instalación 38
- Aspirante 39
- Campana extractora en la versión con eva cuación exterio 39
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 39
- Filtrante 39
- Botonera electrónica quasar glass evo fig p 40
- Funcionamiento 40
- Filtros 41
- Filtros de carbón activo 41
- Filtros metálicos 41
- Gestión de la presión de las teclas 41
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 41
- Filtros antigrasa metálicos y bandeja de recogida del aceite 42
- Filtros de carbón activo 42
- Foco led 42
- Iluminación 42
- Limpieza exterior 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Fase 1 43
- Fase 2 43
- Fase 3 43
- Garantía 43
- Instrucciones para el montaje de la campana 43
- Limpieza interior 43
- Fase 4 opcional fig 06 44
- Fase 5 44
- Advertências 45
- Manual de instruções 45
- Segurança 45
- Características técnicas 46
- Instalação 46
- Aspirante 47
- Coifa na versão com evacuação extern 47
- Ligação elétrica 47
- Coifa na versão recirculação interna 48
- Filtrante 48
- Funcionamento 48
- Filtro 49
- Filtros de carvão ativado 49
- Filtros metálicos 49
- Instruções para a extração e a substituição 49
- Filtros antigordura metálicos e tabuleiro de recolha de óleo 50
- Filtros de carvão ativado 50
- Iluminação 50
- Limpeza externa 50
- Manutenção e limpeza 50
- Fase 1 51
- Fase 2 51
- Fase 3 51
- Garantia 51
- Instruções de montagem do exaustor 51
- Limpeza interna 51
- Fase 4 opcional fig 0 52
- Fase 5 52
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 53
- Åöáéèäëçéëíú 53
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 53
- Åéçíäü 54
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 54
- Предостережение 54
- Предупреждение 54
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä ò ùëî ú ˆëè 55
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 55
- Ô ù ô ì áì ì úóî íó îfl í îëùëˆë ó ìì ı òôˆë îëòúó ôó íî ëı úflêìó ûòú óèòú ó 55
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 55
- На русском языке 55
- Êäåéíä 56
- Îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 57
- Радиоуправление опция 57
- Éäêäçíàà 58
- Éëçöôöçàö 58
- Óàëíää à ìïéñ 58
- Диодная лампочка 58
- Инструкций по монтажу вытяжки 59
- Этап 1 59
- Этап 2 59
- Этап 3 59
- Этап 4 факультативно рис 06 59
- Этап 5 59
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 60
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 60
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 60
- Cechy techniczne 61
- Montaż 61
- Ostrzeżenie 61
- Okap w wersji z zewnętrznym usuwaniem 62
- Podłączenie elektryczne 62
- Wyciągowy 62
- F ltrujący 63
- Funkcjonowanie 63
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 63
- Filtry 64
- Instrukcje wyjęcia i wymiany 64
- Czyszczenie na zewnątrz 65
- Czyszczenie wewnątrz 65
- Filtry z węglem aktywnym 65
- Gwarancja 65
- Konserwacja i czyszczenie 65
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe i zbiorniczek na olej 65
- Oświetlenie 65
- Żarówka led 65
- Etap 1 66
- Etap 2 66
- Etap 3 66
- Etap 4 opcja rys 06 66
- Etap 5 66
- Instrukcje montazu okapu 66
- Codice in materia di protezione dei dati personali 70
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 70
- Condizioni di garanzia 71
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 71
- Certificato di garanzia 72
- Importante 72
Похожие устройства
- Falmec Quasar (A+) 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 60 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 80 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar Top (A+) 90 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Rialto 55 h 1000 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso (A+) 50 Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO ECO 70 Руководство по эксплуатации
- Falmec Futura Ang ix (600) S Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO EVO 50 Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 60 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 60 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Libra 90 ix (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Line PRO Руководство по эксплуатации