Falmec Prisma 85 [31/72] Caractéristiques techniques
![Falmec Prisma 85 [31/72] Caractéristiques techniques](/views2/2005380/page31/bg1f.png)
29
- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps
que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible.
- Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte.
- Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la combustion (chau-
dières, cheminées, etc.).
- S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont re-
spectées avant d’utiliser la hotte.
Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupteur général avant
d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien quelconque. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les accidents ou les dommages directs ou indirects éventuels aux
animaux domestiques ou aux biens dus au non-respect des indications reportées dans cette
notice et concernant, en particulier, les avertissements sur le montage, l’emploi et l’entretien
de l’appareil.
- Un risque d’incendie existe si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si elles sont utilisées avec
des appareils de cuisine.
- La longueur maximale des vis de fixation de la cheminée est de 10 mm (fournies par le fa-
bricant).
AVERTISSEMENT: L’installation des vis ou du dispositif de fixation de façon non conforme aux
présentes instructions peut provoquer des dangers électriques.
ATTENTION :
Ce produit doit être éliminé en fin de vie, conformément aux règles en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
B
Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’in-
térieur de la hotte.
INSTALLATION
C
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié pour le montage de la hotte)
La distance minimum : distance de la partie la plus haute de l’appareil pour la cuisson à la
partie la plus basse de la hotte de cuisine. En général, quand la hotte de cuisine est située
au-dessus d’un appareil au gaz, cette distance doit être d’au moins 65 cm (voir la figure 02).
Cependant, sur la base d’une interprétation de la norme EN60335-2-31 du 11/07/2002 par le
TC61 (sous-alinéa 7.12.1 session 15 point à l’ordre du jour 10.11), cette distance minimum entre
la table de cuisson et la partie inférieure de la hotte, sur cette hotte, peut être réduite à 53 cm.
Si les instructions de la table de cuisson au gaz spécifient une distance supérieure, il faut en
tenir compte.
Dans la version aspirante, le tuyau avec la sortie des fumées doit avoir un diamètre non in-
férieur à celui du raccord de la hotte. Dans les segments horizontaux, le tuyau doit avoir une
légère inclinaison (10 % environ) vers le haut pour mieux canaliser l’air à l’extérieur du milieu.
Réduire au minimum les coudes, vérifier que les tuyaux aient une longueur minimale indispen-
sable.
Respecter les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur. En cas d’utilisation
simultanée d’autres éléments (chaudières, poêles, cheminées, etc.) alimentés au gaz ou avec
d’autres combustibles, pourvoir à une ventilation adéquate du local où s’effectue l’aspiration
de la fumée, conformément aux normes en vigueur. Instructions de montage : voir la sect. «
O » de ce manuel.
Français
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030297 prisma 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Italiano 7
- Avvertenze 9
- Libretto istruzioni 9
- Sicurezz 9
- Allacciamento elettrico 10
- Caratteristiche tecniche 10
- Installazione 10
- Aspirante 11
- Cappa di versione ad evacuazione estern 11
- Cappa di versione a riciclo intern 12
- Filtrante 12
- Funzionamento 12
- Filtri 13
- Filtri al carbone attivo 13
- Filtri metallici 13
- Gestione della pressione dei tasti 13
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 13
- Faretto led 14
- Filtri al carbone attivo 14
- Filtri antigrasso metallici e vaschetta raccogli olio 14
- Illuminazione 14
- Manutenzione e pulizia 14
- Pulizia esterna 14
- Pulizia interna 14
- Fase 1 15
- Fase 2 15
- Fase 3 15
- Fase 4 optional fig 06 15
- Fase 5 15
- Garanzia 15
- Istruzioni montaggio cappa 15
- Instructions booklet 16
- Safety warnings 16
- Warnings 16
- Electrical connections 17
- Installation 17
- Technical specifications 17
- Electronic control panel 18
- Exhaust 18
- Operation 18
- Range hood with outside discharg 18
- Recirculating range hoo 18
- With filter 18
- Activated carbon filters 20
- Filter 20
- Instructions for removal and replacement 20
- Led spotlight 20
- Lighting 20
- Maintenance and cleaning 20
- Metal anti grease filters and grease drip tray 20
- Metal filters 20
- Charcoal filters 21
- Cleaning the inside of the appliance 21
- Cleaning the outside of the appliance 21
- Hood assembly instructions 21
- Phase 1 21
- Phase 2 21
- Warranty 21
- Phase 3 22
- Phase 4 optional fig o5 22
- Phase 5 22
- Bedienungsanleitung 23
- Hinweise 23
- Sicherheitsbestimmungen 23
- Installation 24
- Technische merkmale 24
- Absaugend 25
- Elektrischer anschluss 25
- Filtrierend 25
- Haube mit abluftbetrie 25
- Haube mit umluftbetrieb 25
- Arbeitsweise 26
- Elektronisches bedienfeld 26
- Aktivkohlefilter 27
- Filteranweisungen für die entnahme und das auswechseln 27
- Metallfilter 27
- Steuerung des tastendrucks 27
- Aktivkohlefilter 28
- Aussenreinigung 28
- Beleuchtung 28
- Led strahler 28
- Metallfettfilter und ölauffangwanne 28
- Reinigung der innenfläche 28
- Wartung und reinigung 28
- Garantie 29
- Montageanweisungen abzugshaube 29
- Phase 1 29
- Phase 2 29
- Phase 3 29
- Phase 4 optional abb 06 29
- Phase 5 29
- Avertissements 30
- Livret d instructions 30
- Sécurité 30
- Caractéristiques techniques 31
- Installation 31
- Aspirante 32
- Branchement électrique 32
- Hotte version à évacuation extérieure 32
- Boîtier de commande électronique 33
- Filtrante 33
- Fonctionnement 33
- Hotte version à recyclage d ai 33
- Filtres 34
- Filtres au charbon actif 34
- Filtres métalliques 34
- Gestion de la pression des touches 34
- Instructions pour le retrait et le remplacement 34
- Entretien et nettoyage 35
- Filtres anti graisse métalliques et bac de récupération de l huile 35
- Filtres au charbon actif 35
- Nettoyage extérieur de la hotte 35
- Spot led 35
- Éclairage 35
- Garantie 36
- Instructions de montage de la hotte 36
- Nettoyage intérieur de la hotte 36
- Phase 1 36
- Phase 2 36
- Phase 3 36
- Phase 4 en option fig 06 36
- Phase 5 36
- Advertencias 37
- Manual de instrucciones 37
- Seguridad 37
- Características técnicas 38
- Conexión eléctrica 38
- Instalación 38
- Aspirante 39
- Campana extractora en la versión con eva cuación exterio 39
- Campana extractora en la versión con reciclado interio 39
- Filtrante 39
- Botonera electrónica quasar glass evo fig p 40
- Funcionamiento 40
- Filtros 41
- Filtros de carbón activo 41
- Filtros metálicos 41
- Gestión de la presión de las teclas 41
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 41
- Filtros antigrasa metálicos y bandeja de recogida del aceite 42
- Filtros de carbón activo 42
- Foco led 42
- Iluminación 42
- Limpieza exterior 42
- Mantenimiento y limpieza 42
- Fase 1 43
- Fase 2 43
- Fase 3 43
- Garantía 43
- Instrucciones para el montaje de la campana 43
- Limpieza interior 43
- Fase 4 opcional fig 06 44
- Fase 5 44
- Advertências 45
- Manual de instruções 45
- Segurança 45
- Características técnicas 46
- Instalação 46
- Aspirante 47
- Coifa na versão com evacuação extern 47
- Ligação elétrica 47
- Coifa na versão recirculação interna 48
- Filtrante 48
- Funcionamento 48
- Filtro 49
- Filtros de carvão ativado 49
- Filtros metálicos 49
- Instruções para a extração e a substituição 49
- Filtros antigordura metálicos e tabuleiro de recolha de óleo 50
- Filtros de carvão ativado 50
- Iluminação 50
- Limpeza externa 50
- Manutenção e limpeza 50
- Fase 1 51
- Fase 2 51
- Fase 3 51
- Garantia 51
- Instruções de montagem do exaustor 51
- Limpeza interna 51
- Fase 4 opcional fig 0 52
- Fase 5 52
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 53
- Åöáéèäëçéëíú 53
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 53
- Åéçíäü 54
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 54
- Предостережение 54
- Предупреждение 54
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä ò ùëî ú ˆëè 55
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 55
- Ô ù ô ì áì ì úóî íó îfl í îëùëˆë ó ìì ı òôˆë îëòúó ôó íî ëı úflêìó ûòú óèòú ó 55
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 55
- На русском языке 55
- Êäåéíä 56
- Îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 57
- Радиоуправление опция 57
- Éäêäçíàà 58
- Éëçöôöçàö 58
- Óàëíää à ìïéñ 58
- Диодная лампочка 58
- Инструкций по монтажу вытяжки 59
- Этап 1 59
- Этап 2 59
- Этап 3 59
- Этап 4 факультативно рис 06 59
- Этап 5 59
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 60
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 60
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 60
- Cechy techniczne 61
- Montaż 61
- Ostrzeżenie 61
- Okap w wersji z zewnętrznym usuwaniem 62
- Podłączenie elektryczne 62
- Wyciągowy 62
- F ltrujący 63
- Funkcjonowanie 63
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzną 63
- Filtry 64
- Instrukcje wyjęcia i wymiany 64
- Czyszczenie na zewnątrz 65
- Czyszczenie wewnątrz 65
- Filtry z węglem aktywnym 65
- Gwarancja 65
- Konserwacja i czyszczenie 65
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe i zbiorniczek na olej 65
- Oświetlenie 65
- Żarówka led 65
- Etap 1 66
- Etap 2 66
- Etap 3 66
- Etap 4 opcja rys 06 66
- Etap 5 66
- Instrukcje montazu okapu 66
- Codice in materia di protezione dei dati personali 70
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 70
- Condizioni di garanzia 71
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 71
- Certificato di garanzia 72
- Importante 72
Похожие устройства
- Falmec Quasar (A+) 90 Glass Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 60 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar 80 Vetro (800) stec Руководство по эксплуатации
- Falmec Quasar Top (A+) 90 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Falmec Rialto 55 h 1000 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso (A+) 50 Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO ECO 70 Руководство по эксплуатации
- Falmec Futura Ang ix (600) S Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO EVO 50 Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 60 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 60 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 90 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna isola 90 vetro (800) Nero STEC Руководство по эксплуатации
- Falmec Libra 90 ix (600) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Line PRO Руководство по эксплуатации