Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 [40/140] Anbefalinger og forslag
![Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 [40/140] Anbefalinger og forslag](/views2/2005427/page40/bg28.png)
40
Anbefalinger og forslag
• Bruksveiledningen refererer til
ulike apparatmodeller. Du kan
derfor finne beskrivelser av
enkelte egenskaper som ikke
gjelder ditt apparat.
• Produsenten er ikke ansvarlig
for eventuelle skader som skyl-
des feil installasjon eller bruk.
• Minste sikkerhetsavstand mel-
lom platetopp og kjøkkenvifte
er 650 mm (noen modeller kan
monteres ved lavere høyde.
Se avsnittet om arbeidsmål og
installasjon).
• Kontroller at nettspenningen
stemmer med spenningen opp-
gitt på merkeplaten på innsiden
av kjøkkenviften.
• For apparater i klasse I må du
kontrollere at hjemmets strøm-
nett er jordet. Koble kjøkken-
viften til røkkanalen med et rør
med en diameter på min. 120
mm. Røret må være så kort
som mulig.
• Ikke koble kjøkkenviften til
røkkanaler for utslipp av for-
brenningsrøk (f.eks. fra kjeler,
peiser, osv.).
• Hvis kjøkkenviften brukes
sammen med apparater som
ikke bruker strøm (f.eks. gass-
apparater), må det garanteres
en god ventilasjon i rommet for
å unngå retur av forbrennings-
gassen. Kjøkkenet må ha en
åpning direkte til utsiden for å
sikre inntak av frisk luft. Når
kjøkkenviften brukes sammen
med apparater som ikke bruker
strøm, må ikke det negative
trykket i rommet overstige 0,04
mbar for å unngå en retur av
røkene.
• Hvis nettkabelen ødelegges, må
den byttes ut av produsenten
eller servicesenteret for å unngå
enhver risiko.
• Hvis installasjonsinstruksjonene
IRUJDVVSODWHWRSSHQVSHVL¿VHUHU
en større avstand enn angitt
ovenfor, må du overholde dette.
Følg alle bestemmelsene for
luftutløp.
• Bruk kun skruer og beslag som
passer til kjøkkenviften.
Advarsel: Manglende instal-
lasjon av skruer eller festean-
ordninger i samsvar med disse
instruksjonene kan medføre
risiko for elsjokk.
• Koble kjøkkenviften til strømnet-
tet med en topolet bryter med en
kontaktåpning på minst 3 mm.
Bruk
• Kjøkkenviften er kun utviklet til
husholdningsbruk for å fjerne
matos fra kjøkkenet.
• Bruk aldri kjøkkenviften til annet
formål enn tiltenkt bruk.
• Gå aldri fra en tent brenner uten
at det står en gryte oppå mens
kjøkkenviften er i funksjon.
• Reguler flammestyrken slik
DW ÀDPPHQ NXQ GHNNHU JU\WH-
bunnen og ikke stikker utover
kantene.
• Vær alltid veldig oppmerksom
ved frityrsteking, fordi den varme
oljen kan ta fyr.
• ,NNH ÀDPEpU XQGHU NM¡NNHQYLI-
ten, fordi det kan utvikles brann.
NO
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Controls 5
- For replacement contact technical support to purchase contact technical support 6
- Lighting 6
- Remote control 6
- The appliance can be controlled using a re mote control powered by a 1 v carbon zinc alkaline batteries of the standard lr03 aaa type not included do not place the remote control near to heat sources used batteries must be disposed of in the proper manner 6
- Empfehlungen und hinweise 7
- Gebrauch 7
- Wartung 8
- Bedienelemente 9
- Beleuchtung 10
- Dieses gerät kann mit einer fernbedienung gesteuert werden welche mit alkalischen zink kohle batterien 1 5 v des standardtyps lr03 aaa versorgt wird nicht mitgeliefert die fernbedienung nicht in die nähe von hitzequellen legen batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden 10
- Fernbedienung 10
- Led strahler für den austausch der led strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 10
- Conseils et suggestions 11
- Entretien 12
- Utilisation 12
- Commandes 14
- Il est possible de commander cet appareil au moyen d une télécommande alimentée avec des piles alcalines zinc charbon 1 5 v du type standard lr03 aaa25 ne fournis pas de sources de chaleur ne pas jeter les piles il faut les déposer dans les ré cipients de récolte spécialement 15
- Pour le remplacement contacter le service 15
- Telecommande 15
- Éclairage 15
- Adviezen en suggesties 16
- Gebruik 17
- Onderhoud 17
- Bedieningselementen 19
- Afstandsbediening 20
- Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1 5 v van het standaardtype lr03 aaa niet inbegrepen bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen de batterijen mogen na gebruik niet in het milieu terechtkomen gooi ze in de hiervoor bestemde afvalbakken 20
- Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klantenservice 20
- Verlichting 20
- Consejos y sugerencias 21
- Mantenimiento 22
- Mandos 24
- El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1 5 v del tipo standard lr03 aaa no includo no dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor tirar las pilas cuando se hayan agotado en los contenedores especiales colocados 25
- Iluminación 25
- Mando a distancia 25
- Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica para la compra dirigirse a la asistencia técnica 25
- Conselhos e sugestões 26
- Manutenção 27
- Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro 28
- Comandos 29
- Controle remoto 30
- Iluminação 30
- Para substituição contacte a assistência tência técnica 30
- É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco carvão de 1 5 v no formato padrão lr03 aaa não incluído não coloque o controle remoto perto de fontes de calor não abandone as pilhas usadas no meio ambiente essas devem ser depositadas em recipientes apropriados 30
- Consigli e suggerimenti 31
- Manutenzione 32
- Comandi 34
- Illuminazione 35
- Per la sostituzione contattare l assistenza tecnica per l acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 35
- Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando alimentato con pile alcaline zinco carbone da 1 5 v del tipo standard lr03 aaa non incluse fonti di calore non disperdere le pile nell ambiente depositarle negli appositi contenitori 35
- Telecomando 35
- Användning 36
- Rekommendationer och tips 36
- Underhåll 37
- Kommandon 38
- Belysning 39
- Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll driven med alkaliska zink kol batterier på 1 5 v av standardtyp lr03 aaa medföljer ej lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor kasta inte batterier i naturen lägg dem i de speciella behållarna 39
- Fjärrkontroll 39
- För byte kontakta servicecenter för inköpet vänd dig till ett servicecentra 39
- Anbefalinger og forslag 40
- Vedlikehold 41
- Kontroller 42
- Belysning 43
- Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med alkaliske sink kull batterier på 1 5 v av standardtypen lr03 aaa følger ikke med ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder ikke kast batteriene i naturen men kasser dem i de dertil bestemte beholderne 43
- Fjernkontroll 43
- Kontakt kundeservice for utbytting kon takt kundeservice for kjøp 43
- Käyttö 44
- Ohjeet ja suositukset 44
- Huolto 45
- Kytkimet 46
- Kaukosäädin 47
- Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali sinkki hiiliparistoilla 1 5 v tyyppi standard lr03 aaa eivät kuulu toimitukseen älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle älä jätä paristoja luontoon vaan laita ne asianmukaiseen ke räysastiaan 47
- Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopal veluun 47
- Valaistus 47
- Anvendelse 48
- Råd og anvisninger 48
- Vedligeholdelse 49
- Betjeningsanordninger 50
- Belysning 51
- Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener der fungerer med 1 5v alkaliske carbon zink batterier af standardtypen lr03 aaa ikke medleveret fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder batterierne må ikke bortskaffes i naturen men skal lægges i de specielle beholdere 51
- Fjernbetjening 51
- Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter 51
- Kasutamine 57
- Soovitused ja ettepanekud 57
- Hooldus 58
- Juhikud 59
- Kaugjuhtimine 60
- Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga mis kasutab 1 5 v standardseid lr03 aaa tüüpi süsinik tsink leelispatareisid ei ole kaasas ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusallikate lähedusse kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda 60
- Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ostmiseks võtke ühendust tehni lise toega 60
- Valgustus 60
- Ieteikumi un priekšlikumi 61
- Izmantošana 61
- Apkope 62
- Apgaismojums 64
- Standarta lr03 aaa tipa nav ietvertas 64
- Naudojimas 65
- Patarimai ir nuorodos 65
- Valdymas 67
- 1 5 v anglies ir cinko šarminius elementus nepateikiami nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli nustatyta tvarka 68
- Apšvietimas 68
- Nuotolinis valdymas 68
- Techninius darbuotojus 68
- Használat 74
- Karbantartás 75
- Amihez 1 5 voltos standard lr03 aaa alkáli típusú cink szén elemek szükségesek nincs mellékelve ne dobja ki az elemeket hanem tegye azokat 77
- Lathoz 77
- Világítás 77
- Je ve speciálních kontejnerech 81
- Osvetlenie 85
- Zdrojov tepla 85
- Utilizarea 86
- Comenzi 88
- Iluminat 89
- Telecomanda 89
- Zinc carbon de 1 5 v de tip standard lr03 aaa neinclus în recipientele respective 89
- Uwagi i sugestie 90
- Konserwacja 91
- Sterowanie 92
- Do specjalnych pojemników zbiorczych 93
- Zdalne sterowanie 93
- Savjeti i preporuke 94
- Uporaba 94
- Komande 96
- Cink ugljik baterijama od 1 5 v standardnog izvora topline 97
- Rasvjeta 97
- Uporaba 98
- Upravljalni gumbi 100
- Daljinski upravljalec 101
- Napravo lahko upravljate z daljinskim upravljavcem ki ga napajajo 1 v alkalne baterije standardnega lr03 aaa tipa ni virov toplote 101
- Osvetljava 101
- Tavsiyeler ve öneriler 107
- Kontroller 109
- Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir bu kumanda 1 5 voltluk çinko karbonlu lr03 aaa tipi standart alkalin pillerle 110
- Telekumanda 110
- Paralajmërimet dhe këshilla 126
- Përdorimi 126
- Mirëmbajtja 127
- Komandimet 129
- Ky aparat mund të komandohet nëpërmjet telekomandës që ushqehet me bateri alkaline zink karbon prej 1 5 v të llojit standard lr03 aaa nuk përfshihen mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë mos i hidhni bateritë në mjedis dorëzojini në vendet e caktuara për këtë qëllim 130
- Ndriçimi 130
- Për zëvendësimin kontaktoni asistencën teknike për ta blerë drejtohuni asistencës teknike 130
- Telekomanda 130
Похожие устройства
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP220A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP215 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA180G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DHA305PA+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP270A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV265 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA305G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVP265G Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP160 Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP205 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVP305G Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP250 Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLV160 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA305PA+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLV205 Руководство по эксплуатации
- Climadiff VSV51 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine BCW-48 Руководство по эксплуатации