Indesit ISLK 66 LS W [6/56] Deutsch
![Indesit ISLK 66 LS W [6/56] Deutsch](/views2/2005774/page6/bg6.png)
Deutsch
6
DE
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das
Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man
den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter
ausschaltet.
• Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit
Arbeitshandschuhen durchzuführen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen
oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung
und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie
entsprechend überwacht werden bzw. in die
Benutzung des Geräts sicher eingewiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst
sind.
• Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur
dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
• Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die
Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-
bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird.
• Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen
und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL
IM MONAT), außerdem sollten die Anweisungen zur
Wartung befolgt werden. Das nicht befolgen der
Normen zur Reinigung der Dunstabzugshaube, das
nicht befolgen der Hinweise zur Reinigung und zum
Austausch von Filtern führt zu Brandgefahr.
• Es ist streng verboten, Speisen auf Kochstellen mit
offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zu
kochen.
• Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den
Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung /
Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
Die Verwendung von offener Flamme schadet den
Filtern und kann zu Brandgefahr führen, daher ist sie
in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden,
um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb, können
zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heiß
werden.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis
die Installation vollständig abgeschlossen ist.
Für das Ableiten der Küchengerüche halten Sie sich an die Voschriften der
örtlichen Behörde halten.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas-
oder brennstoffbetriebenen Geräten darf im Aufstellraum der Geräte der
Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von
der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um
Stromschlaggefahr zu vermeiden.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden!
• Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden,
sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten
Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen
Schraubentyp.
• Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch
angegeben wird.
• Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst oder ein ähnliches
Fachpersonal.
ACHTUNG!
• Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit
diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen Gefährdung führen.
• Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer
Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch
aktiviert, verwenden.
Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in
der vorliegenden Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitungen, die
Wartung und die Installation sind aber gleich.
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt
eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche
Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die
Dunstabzugshaube wurde für die Absaugung der beim Kochen entstehenden
Dünste und Dämpfe entwickelt. Sie ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
• Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit jederzeit ein
Nachschlagen möglich ist. Bei Verkauf, Abtretung oder Umzug muss die
Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.
• Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen werden, da sie
wichtige Informationen über Installation, Gebrauch und Sicherheit enthält.
• Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Gerät
oder an den Abluftleitungen vorgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät keine
Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite
der Dunstabzugshaube darf 60cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und
75cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand
vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken
geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden,
der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind.
Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen
Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. Bei
einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht
zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter nach der Montage
anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
HINWEIS!
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die
Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
Austausch des Netzkabels
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(bei Abluftversionen)
Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand
anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der Abluftstutzen
(Anschlussflansch).
Die Benutzung von Rohren und Abluftöffnungen mit geringerem Durchmesser
verursacht eine Verringerung der Abluftleistung und eine drastische Zunahme
Содержание
- Betriebsanleitung instructions for use istruzioni per l uso mode d emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzingen instruções de uso οδηγίες χρήσης návod k použití návod na používanie інструкції з використання инструкция по зксплуатации пайдалану нұсқауы kullanma kılavuzu لامعت سلاا قر ط 1
- Ableitung der abluft 6
- Achtung 6
- Allgemeine sicherheit 6
- Deutsch 6
- Elektrischer anschluss 6
- Hinweis 6
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nic 6
- Bedienelemente 7
- Hinweis 7
- Umluft oder abluftbetrieb 7
- Wartung 7
- Betriebsstörungen 8
- Entsorgung 8
- Technische daten 8
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 9
- Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete 9
- English 9
- General safety 9
- Warning 9
- Caution 10
- Controls 10
- Filtering or ducting 10
- Maintenance 10
- Disposal 11
- Malfunctions 11
- Technical data 11
- Attenzione 12
- Collegamento elettrico 12
- Italiano 12
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 12
- Scarico dell aria 12
- Sicurezza generale 12
- Attenzione 13
- Comandi 13
- Filtrante o aspirante 13
- Manutenzione 13
- Anomalie di funzionamento 14
- Dati tecnici 14
- Smaltimento 14
- Attention 15
- Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l interrupteur général utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expériences ou de connaissances sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation correcte de l appareil permettant d éviter tout danger leur ont été communiquées les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérie 15
- Branchement électrique 15
- Français 15
- Sécurité générale 15
- Évacuation de l air 15
- Attention 16
- Commandes 16
- Entretien 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Données technique 17
- Élimination 17
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 18
- Atención 18
- Conexión eléctrica 18
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Seguridad general 18
- Atención 19
- Filtrante o aspirante 19
- Mandos 19
- Mantenimiento 19
- Anomalías de funcionamiento 20
- Datos técnicos 20
- Eliminación 20
- Algemene veiligheid 21
- Lampjes vervangen van deze gids blootstellen aan vlammen is slecht voor de filters en kan tot brand leiden dit moet dus onder alle omstandigheden worden vermeden werk bij bakken en braden dus extra zorgvuldig en zorg dat vet of olie niet oververhit raakt en in brand vliegt let op het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden tijdens het afvoeren van kookdampen sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid 21
- Nederlands 21
- Waarschuwing 21
- Bedieningselementen 22
- Filterend of afzuigend apparaat 22
- Let op 22
- Onderhoud 22
- Storingen 23
- Technische gegevens 23
- Verwijdering 23
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou a brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente interna e ex 24
- Atenção 24
- Conexão elétrica 24
- Português 24
- Saída do ar 24
- Segurança geral 24
- Atenção 25
- Comandos 25
- Filtrante ou aspirante 25
- Manutenção 25
- Anomalias de funcionamento 26
- Dados técnicos 26
- Eliminação 26
- Γενικη ασφαλεια 27
- Ελληνικα 27
- Ηλεκτρικη συν εση 27
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδ 27
- Προειδοποίηση 27
- Προσοχη 27
- Εκκενωση του αερα 28
- Εντολεσ 28
- Προειδοποίηση 28
- Συντηρηση 28
- Φιλτραρισμα ή αναρροφηση 28
- Απορριψη 29
- Υσλειτουργιεσ 29
- Τεχνικα στοιχεια 30
- Napojení na elektrickou síť 31
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno 31
- Vývod vzduchu 31
- Všeobecná bezpečnostní opatření 31
- Český 31
- Filtrující anebo odsávací 32
- Ovládání 32
- Údržba 32
- Likvidace odpadu 33
- Technické poruchy 33
- Technické údaje 33
- Elektrické pripojenie 34
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 34
- Slovenský 34
- Upozornenie 34
- Vypúšťanie vzduchu 34
- Všeobecná bezpečnosť 34
- Filtrčná alebo odsávacia 35
- Riadenia 35
- Upozornenie 35
- Údržba 35
- Likvidácia 36
- Prevádzkové poruchy 36
- Technické údaje 36
- Вивід повітря 37
- Електричне під єднання 37
- Загальні правила з техніки безпеки 37
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжку необхідно часто чистити як в середині так і ззовні хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслу 37
- Увага 37
- Українська 37
- З рециркуляцією чи з відводом 38
- Команди 38
- Технічне обслуговування 38
- Увага 38
- Збої у функціонуванні 39
- Технічні дані 39
- Утилізація 39
- Внимание 40
- Образом и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами работающими на газе или других топливах вытяжка должна часто очищаться как внутри так и снаружи хотя бы один раз в месяц придерживаясь того что указано в инструкциях по обслуживанию несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск возгорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания замены лампочки этого руководства использование открытого пламени наносит ущерб фильтрам и может привести к загораниям поэтому должно избегаться в любом случаи жаренье должно проводиться под надзором чтобы избежать возможности возгорания раскаленного подсолнечного ма 40
- Общие правила техники безопасности 40
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом если находятся под контролем или если были обучены использовать прибор безопасным 40
- Русский 40
- Электрическое соединение 40
- Внимание 41
- Выброс воздуха 41
- Команды 41
- С рециркуляцией или с выводом 41
- Техническое обслуживание 41
- Аномалии в работе 42
- Технические данные 42
- Утилизация 42
- Kazakh 43
- Ескерту 43
- Жалпы қауіпсіздік 43
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығы 43
- Құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 43
- Ауа тарту саңылауы 44
- Ескерту 44
- Сүзгілеу немесе түтік арқылы бағыттау 44
- Электр байланысы электр байланысы 44
- Басқару элементтері басқару элементтері 45
- Техникалық қызмет көрсету 45
- Ақаулықтар 46
- Жою 46
- Техникалық деректер 46
- Di kkat 47
- Elektri k bağlantisi 47
- Fi ltre eden mi yoksa aspi rasyon yapan versi yon mu 47
- Genel güvenli k 47
- Havanin boşaltilmasi 47
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde 47
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir kurulum işlemini 47
- Türkçe 47
- Komutlar 48
- I mha bertaraf 49
- Tekni k bi lgi ler 49
- Çalişma bozukluklari 49
- ة يبرع 50
- ةكبـشلا نـع طافــشلا لـصفا ةـنايص وأ ةـفاظن ةـيلمع ةـيأ لـبق ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن قرــط نــع ةــيئابرهكلا لزــنملل مدختــسا ةــنايصلاو بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مـهرامعأ لـقت لاــفطأ لـب ق نـم زاـهجلا اذـه مدختـس ي نأ زوـجي وأ ةــيندبلا تاردــقلا يوذ صاخــشلأا نــمو تاونــس 8 نــع ةرــبخلا نوــكلتمي لا نــيذللا وأ ةــضفخنملا ةــيلقعلا وأ ةيــسحلا دــعب وأ ةــبقارم تــحت اوــناك مــهنأ اــملاط ةــمزلالا ةــفرعملا وأ مــهفبو زاــهجلل نــملآا مادختــسلااب ةــقلعتملا تاــميلعتلا اوــقلت نأ هــب ةــقلعتملا رــطاخملا زاهجلاب اوبعلي لا ىتح لافطلأا ةبقارم بجي نود لاــفطأ لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم دــنع ةــصاخ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــجي ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا ىرــخأ تاــقورحم يأــب وأ زاــغلاب لــمعت لــخادلا نــم ءاوــس ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ مدــع ةــنايص 50
- ماعلا ناملأاو ةملاسلا 50
- يئابرهكلا ليصوتلا 51
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston VMUL 501 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSL 5081 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 5181 W Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 702 ST X1 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-3603 Д1C Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1604 К82 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1602 К30 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1502 К30 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО 4601 К12 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО 3503 Д2А Руководство по эксплуатации
- Electrolux 914916006 Руководство по эксплуатации
- FN 2-7 D Руководство по эксплуатации
- LG GA-B499YVCZ Руководство по эксплуатации
- LG GA-B419SDJL Руководство по эксплуатации
- LG GA-B419SWJL Руководство по эксплуатации
- LG GA-B379SQUL Руководство по эксплуатации
- LG FH-8B8LD6 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ONDA 60 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg NSFT 195902 LX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg NRS 1857 C Руководство по эксплуатации