Indesit ISLK 66 LS W [9/56] English
![Indesit ISLK 66 LS W [9/56] English](/views2/2005774/page9/bg9.png)
English
9
EN
GENERAL SAFETY
• Before any cleaning or maintenance operation,
disconnect hood from the mains by removing the plug
or disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all installation and
maintenance operations.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not be allowed to tamper with the
controls or play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• The premises where the appliance is installed must
be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is
used together with other gas combustion devices or
other fuels.
• The hood must be regularly cleaned on both the
inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
• This must be completed in accordance with the
maintenance instructions provided. Failure to follow
the instructions provided regarding the cleaning of the
hood and filters will lead to the risk of fires.
• Do not flambé under the range hood.
• For lamp replacement use only lamp type indicated
in the Maintenance/Replacing lamps section of this
manual.
The use of exposed flames is detrimental to the filters
and may cause a fire risk, and must therefore be
avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make
sure that the oil does not overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become
hot when used with cooking appliances.
• Do not connect the appliance to the mains until the
installation is fully complete.
• With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local
authorities.
• The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliance burning gas or other fuels.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the
possible risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically
indicated.
• Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not
supplied, purchase the correct screws type.
• Use the correct length for the screws which are identified in the Installation
Guide.
• In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar
qualified person.
WARNING!
• Failure to install the screws or fixing device in accordance with these
instructions may result in electrical hazards.
• Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches on automatically.
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this
booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however,
remain the same.
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for
any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the
instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in
household and similar application such as: - staff kitchen areas in shop, offices
and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and
other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
• It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In
the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product.
• Read the instructions carefully: there is important information about
installation, use and safety.
• Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the
discharge conduits.
• Before proceeding with the installation of the appliance verify that there are
no damaged all components. Otherwise contact your dealer and do not
proceed with the installation.
The minimum distance between the supporting surface for the cooking
equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less
than 60cm from electric cookers and 75cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this
must be adhered to.
Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of
walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the
materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be
strong enough to take the weight of the hood.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting
only.
ELECTRICAL CONNECTION
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate
situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in
compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not
located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in
accordance with standards which assures the complete disconnection of the
mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with
installation instructions.
WARNING!
Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the
efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
Replacing the power cable
Warning! If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid
hazard.
AIR VENT
(for the suction versions)
Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to
the air outlet (connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause
a diminution of the suction performance and a drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
! Use a duct of the minimum indispensable length.
! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section.
For this product, the rear output use is PROHIBITED for the countries
within the European Community, the EFTA countries, Turkey and all the
countries subject to the Directives EU 65/2014 and EU 66/2014.
! The company declines any responsibility whenever these regulations are
not respected.
Содержание
- Betriebsanleitung instructions for use istruzioni per l uso mode d emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzingen instruções de uso οδηγίες χρήσης návod k použití návod na používanie інструкції з використання инструкция по зксплуатации пайдалану нұсқауы kullanma kılavuzu لامعت سلاا قر ط 1
- Ableitung der abluft 6
- Achtung 6
- Allgemeine sicherheit 6
- Deutsch 6
- Elektrischer anschluss 6
- Hinweis 6
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nic 6
- Bedienelemente 7
- Hinweis 7
- Umluft oder abluftbetrieb 7
- Wartung 7
- Betriebsstörungen 8
- Entsorgung 8
- Technische daten 8
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 9
- Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete 9
- English 9
- General safety 9
- Warning 9
- Caution 10
- Controls 10
- Filtering or ducting 10
- Maintenance 10
- Disposal 11
- Malfunctions 11
- Technical data 11
- Attenzione 12
- Collegamento elettrico 12
- Italiano 12
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 12
- Scarico dell aria 12
- Sicurezza generale 12
- Attenzione 13
- Comandi 13
- Filtrante o aspirante 13
- Manutenzione 13
- Anomalie di funzionamento 14
- Dati tecnici 14
- Smaltimento 14
- Attention 15
- Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l interrupteur général utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expériences ou de connaissances sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation correcte de l appareil permettant d éviter tout danger leur ont été communiquées les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérie 15
- Branchement électrique 15
- Français 15
- Sécurité générale 15
- Évacuation de l air 15
- Attention 16
- Commandes 16
- Entretien 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Données technique 17
- Élimination 17
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 18
- Atención 18
- Conexión eléctrica 18
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Seguridad general 18
- Atención 19
- Filtrante o aspirante 19
- Mandos 19
- Mantenimiento 19
- Anomalías de funcionamiento 20
- Datos técnicos 20
- Eliminación 20
- Algemene veiligheid 21
- Lampjes vervangen van deze gids blootstellen aan vlammen is slecht voor de filters en kan tot brand leiden dit moet dus onder alle omstandigheden worden vermeden werk bij bakken en braden dus extra zorgvuldig en zorg dat vet of olie niet oververhit raakt en in brand vliegt let op het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden tijdens het afvoeren van kookdampen sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid 21
- Nederlands 21
- Waarschuwing 21
- Bedieningselementen 22
- Filterend of afzuigend apparaat 22
- Let op 22
- Onderhoud 22
- Storingen 23
- Technische gegevens 23
- Verwijdering 23
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou a brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente interna e ex 24
- Atenção 24
- Conexão elétrica 24
- Português 24
- Saída do ar 24
- Segurança geral 24
- Atenção 25
- Comandos 25
- Filtrante ou aspirante 25
- Manutenção 25
- Anomalias de funcionamento 26
- Dados técnicos 26
- Eliminação 26
- Γενικη ασφαλεια 27
- Ελληνικα 27
- Ηλεκτρικη συν εση 27
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδ 27
- Προειδοποίηση 27
- Προσοχη 27
- Εκκενωση του αερα 28
- Εντολεσ 28
- Προειδοποίηση 28
- Συντηρηση 28
- Φιλτραρισμα ή αναρροφηση 28
- Απορριψη 29
- Υσλειτουργιεσ 29
- Τεχνικα στοιχεια 30
- Napojení na elektrickou síť 31
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno 31
- Vývod vzduchu 31
- Všeobecná bezpečnostní opatření 31
- Český 31
- Filtrující anebo odsávací 32
- Ovládání 32
- Údržba 32
- Likvidace odpadu 33
- Technické poruchy 33
- Technické údaje 33
- Elektrické pripojenie 34
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 34
- Slovenský 34
- Upozornenie 34
- Vypúšťanie vzduchu 34
- Všeobecná bezpečnosť 34
- Filtrčná alebo odsávacia 35
- Riadenia 35
- Upozornenie 35
- Údržba 35
- Likvidácia 36
- Prevádzkové poruchy 36
- Technické údaje 36
- Вивід повітря 37
- Електричне під єднання 37
- Загальні правила з техніки безпеки 37
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжку необхідно часто чистити як в середині так і ззовні хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслу 37
- Увага 37
- Українська 37
- З рециркуляцією чи з відводом 38
- Команди 38
- Технічне обслуговування 38
- Увага 38
- Збої у функціонуванні 39
- Технічні дані 39
- Утилізація 39
- Внимание 40
- Образом и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами работающими на газе или других топливах вытяжка должна часто очищаться как внутри так и снаружи хотя бы один раз в месяц придерживаясь того что указано в инструкциях по обслуживанию несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск возгорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания замены лампочки этого руководства использование открытого пламени наносит ущерб фильтрам и может привести к загораниям поэтому должно избегаться в любом случаи жаренье должно проводиться под надзором чтобы избежать возможности возгорания раскаленного подсолнечного ма 40
- Общие правила техники безопасности 40
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом если находятся под контролем или если были обучены использовать прибор безопасным 40
- Русский 40
- Электрическое соединение 40
- Внимание 41
- Выброс воздуха 41
- Команды 41
- С рециркуляцией или с выводом 41
- Техническое обслуживание 41
- Аномалии в работе 42
- Технические данные 42
- Утилизация 42
- Kazakh 43
- Ескерту 43
- Жалпы қауіпсіздік 43
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығы 43
- Құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 43
- Ауа тарту саңылауы 44
- Ескерту 44
- Сүзгілеу немесе түтік арқылы бағыттау 44
- Электр байланысы электр байланысы 44
- Басқару элементтері басқару элементтері 45
- Техникалық қызмет көрсету 45
- Ақаулықтар 46
- Жою 46
- Техникалық деректер 46
- Di kkat 47
- Elektri k bağlantisi 47
- Fi ltre eden mi yoksa aspi rasyon yapan versi yon mu 47
- Genel güvenli k 47
- Havanin boşaltilmasi 47
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde 47
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir kurulum işlemini 47
- Türkçe 47
- Komutlar 48
- I mha bertaraf 49
- Tekni k bi lgi ler 49
- Çalişma bozukluklari 49
- ة يبرع 50
- ةكبـشلا نـع طافــشلا لـصفا ةـنايص وأ ةـفاظن ةـيلمع ةـيأ لـبق ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن قرــط نــع ةــيئابرهكلا لزــنملل مدختــسا ةــنايصلاو بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مـهرامعأ لـقت لاــفطأ لـب ق نـم زاـهجلا اذـه مدختـس ي نأ زوـجي وأ ةــيندبلا تاردــقلا يوذ صاخــشلأا نــمو تاونــس 8 نــع ةرــبخلا نوــكلتمي لا نــيذللا وأ ةــضفخنملا ةــيلقعلا وأ ةيــسحلا دــعب وأ ةــبقارم تــحت اوــناك مــهنأ اــملاط ةــمزلالا ةــفرعملا وأ مــهفبو زاــهجلل نــملآا مادختــسلااب ةــقلعتملا تاــميلعتلا اوــقلت نأ هــب ةــقلعتملا رــطاخملا زاهجلاب اوبعلي لا ىتح لافطلأا ةبقارم بجي نود لاــفطأ لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم دــنع ةــصاخ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــجي ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا ىرــخأ تاــقورحم يأــب وأ زاــغلاب لــمعت لــخادلا نــم ءاوــس ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ مدــع ةــنايص 50
- ماعلا ناملأاو ةملاسلا 50
- يئابرهكلا ليصوتلا 51
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston VMUL 501 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSL 5081 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 5181 W Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMSD 702 ST X1 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-3603 Д1C Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1604 К82 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1602 К30 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО-1502 К30 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО 4601 К12 Руководство по эксплуатации
- Gefest ВО 3503 Д2А Руководство по эксплуатации
- Electrolux 914916006 Руководство по эксплуатации
- FN 2-7 D Руководство по эксплуатации
- LG GA-B499YVCZ Руководство по эксплуатации
- LG GA-B419SDJL Руководство по эксплуатации
- LG GA-B419SWJL Руководство по эксплуатации
- LG GA-B379SQUL Руководство по эксплуатации
- LG FH-8B8LD6 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ONDA 60 W Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg NSFT 195902 LX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg NRS 1857 C Руководство по эксплуатации