Zigmund & Shtain K 005.41 S [23/32] Eksploatacja i konserwacja
![Zigmund & Shtain K 005.41 S [23/32] Eksploatacja i konserwacja](/views2/2005901/page23/bg17.png)
BRĄZOWY = L linia
BŁĘKITNY = N zerowy.
• Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury
łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna
rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy
łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w któ-
rym krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym
do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną
niż energia elektryczna.
Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć filtr (Rys.4)
w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygo-
tować otwór odprowadzenia powietrza.
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania
powietrza o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Uży-
wanie przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i
zwiększyć hałas.
•Jeżeli Wasze urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w
mieszkaniach zaopatrzonych w centralne zasysanie powietrza
należy dokonać następujących czynności:
- Wyłącznik steruje otwieraniem i zamykaniem zaworu poprzez
urządzenie termoelektryczne. Ustawiając wyłącznik w pozycji
ON, po upływie jednej minuty, zawór się otworzy obracając się
o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego
powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF, po upływie
100 sekund, zawór się zamyka.
•Instalacja:
Aby przeprowadzić prawidłową instalację okapu, należy
postępować wg następującego schematu:
1. Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej.
2. Ybór wersji (wciągowa 3A lub filtrująca 3B).
•Montażokapuwdolnejczęścipółkiwiszącej:
Takie urządzenia musi być umocowane na półce lub na innej
płaszczyźnie wspierającej.
Umocować okap posługując się 4 odpowiednimi śrubami i
przy wierceniu otworów postępować wg schematu poda-
nego na Rys.1.
Aby przeprowadzić montaż prawidłowo, należy ustawić w
linii przód okapu z drzwiczkami półki, regulując część odle-
głościową L poprzez śruby P (Rys.2), w taki sposób, aby tylna
część urządzenia odpowiadała półce.
•Wersjazzasysaniem:
Przy tym typie instalacji urządzenie usuwa opary na zewnątrz
przez ścianę obwodową lub istniejącą kanalizację. W tym
celu konieczny jest zakup rury ściennej teleskopowej odpo-
wietrzającej typu zgodnego z obowiązującymi przepisami,
niepalnego, i połączenie jej z kołnierzem H znajdującym się
w wyposażeniu urządzenia (Rys.3A).
•Wersjafiltrująca:
Aby przekształcić okap z wersji wciągowej na filtrującą, należy
zwrócić się do Waszego dostawcy z prośbą o filtry na węgiel
aktywny. Filtry należy umieścić dokładnie w zespole wciąga-
jącym umieszczonym wewnątrz okapu, wykonać obrót o 90
stopni aż do skoku końcowego (Rys.5).Przy przeprowadzeniu
tej operacji należy wyjąć siatki G (Rys.4). Oczyszczone powie-
trze wprowadzone będzie do pomieszczenia poprzez przewód
rurowy łączący, przebiegający poprzez półkę i połączony z
pierścieniem łączącym H (Rys.3B).
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
•Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do
gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać
urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania
potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza.
Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową
i regularną konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na
filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węglem aktywnym.
•Filtrprzeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony
jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie
od eksploatacji urządzenia.
- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie
co 2 miesiące należy ręcznie myć filtry przeciwtłuszczowe,
używając płynnych neutralnych nie ściernych środków czysz-
czących lub też myć je w zmywarce przy niskiej temperaturze
i krótkich cyklach mycia.
- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi
to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
•Filtryzwęglemaktywnym służą do oczyszczania powietrza,
które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują nieprzy-
jemne zapachy powstające podczas gotowania.
- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być
wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla
aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-
nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra
przeciwtłuszczowego.
•Przedponownymzamontowaniemfiltrówprzeciwtłusz-
czowych i filtrów z węglem aktywnym regenerowanych
muszą być one dokładnie wysuszone.
•Częstomyćokap,zarównowewnątrz,jakinazewnątrz,
przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral-
nym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.
• Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-
nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
oświetlenie.
• Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-
czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filtrów powoduje
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie poda-
nych instrukcji.
•Wymianalamphalogenowych(Rys.6):
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy-
korzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić lampy na
takie same. Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
•Polecenia(Rys.7)slidersymbolejakponiżej:
A = Wyłącznik światła
A1 = Przycisk Off
A2 = Przycisk On
B = Kontrola prędkości
B1 = Przycisk Off
B2 = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
B3 = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
B4 = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
C = Przycisk kontrolki.
•Wymianalampekżarówek/halogenów(Rys.8):
Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,
jak te umieszczone w urządzeniu.
- 23 -
Содержание
- English 4
- Installation instructions 5
- Use and maintenance 5
- Bezpecnostní opatrení 7
- Návod k instalaci 7
- Česky 7
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 9
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 9
- Brug og vedligeholdelse 10
- Instruktion ved installering 10
- Asennusohjeet 12
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Käyttö ja huolto ohjeet 13
- Eλλhnika 14
- Γενικα 14
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 14
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Χρηση και συντηρηση 15
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Felszerelési utasítások 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 19
- Sikkerhets informasjon 19
- Bruk og vedlikehold 20
- Installasjonsveiledning 20
- Informacje ogólne 22
- Instrukcje do instalacji 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Descriere generală 24
- Romania 24
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Utilizare şi întreţinere 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 28
- Installations instruktioner 30
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Lik1278 32
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain ECJ-745 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CR-19R Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain DS-15TВ Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-338M Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-339M Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM2084XRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM1083SRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700BRU Руководство по эксплуатации
- Аксион М 21.02 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-8307 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBB Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A17 Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A4 Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A19 Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A12 Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A Руководство по эксплуатации
- Ves SK-A11 Руководство по эксплуатации
- Venta LW45 Руководство по эксплуатации
- Venta LW15 Руководство по эксплуатации
- Venta LW25 Руководство по эксплуатации