Omron OMRON MIT Elite Plus Руководство по эксплуатации онлайн

Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Model MIT Elite Plus
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IM-HEM-7301-ITKE7-02-10/2011
5329378-0D
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
HEM-7301-ITKE_main.book 1 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分
Содержание
- Digital automatic blood pressure monitor 1
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 1
- Model mit elite plus 1
- Contents 2
- Introduction 3
- Important safety information 4
- Main unit 6
- Overview 6
- Arm cuff 7
- Display 8
- Note the backlight turns on when setting the date and time when taking measurement and displaying measurement values 8
- Package contents 9
- Installing replacing the batteries 10
- Preparation 10
- Setting the date and time 12
- Correct posture 15
- How to sit correctly when taking a measurement 15
- Notes measurements should be taken in a quiet place and you should be in a relaxed seated position make sure that the room is not too hot or cold avoid eating drinking alcohol smoking or exercising for at least 30 minutes before taking a measurement do not move or talk during measurement 15
- Operating instructions 15
- Using the unit 15
- You can take a measurement on either your left or right arm 15
- Incorrect posture 16
- Notes correct posture during measurement is necessary to get accurate results you should also try to measure your blood pressure at the same time each day within 1 hour after waking up is recommended 16
- Applying the arm cuff 17
- Taking measurements on the left arm 17
- Apply the cuff so that the air tube is at the side of your elbow be careful not to rest your arm on the air tube or otherwise restrict the flow of air to the cuff the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow 19
- Position the arm correctly 19
- Taking measurements on the right arm 19
- When the cuff is positioned correctly close the fabric fastener firmly 19
- Taking a reading 20
- Using the guest mode 22
- What is arrhythmia 24
- What is irregular heartbeat 24
- Using the memory function 25
- To delete all the values stored in memory 28
- Quick reference guide 29
- Using the software 30
- Care and maintenance 32
- Error messages 32
- Handling errors and problems 32
- Troubleshooting 34
- Calibration and service 36
- Maintenance 36
- Maintenance and storage 36
- The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life it is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy please consult your authorised omron dealer or the omron customer service at the address given on the packaging or attached literature note inspections are normally not covered by guarantee please check the included guarantee card 36
- The unit should be cleaned with a soft dry cloth use a soft moistened cloth and soap to clean the arm cuff 36
- To protect your unit from damage please observe the following 36
- Storage 37
- Insert batteries into the battery compartment even when using the ac adapter 38
- Insert the ac adapter plug into the ac adapter jack on the right side of the main unit 38
- Notes never unplug the power cord with wet hands use only the original ac adapter designed for this unit use of unsupported adapters may damage the unit when storing the optional ac adapter with the main unit be careful not to damage the main unit or cuff 38
- Optional parts 38
- Plug the ac adapter into an electrical outlet 38
- To disconnect the ac adapter unplug the ac adapter from the electrical outlet first and then immediately remove the ac adapter plug from the main unit 38
- Using the optional ac adapter 38
- Note subject to technical modification without prior notice 39
- Technical data 39
- This device fulfils the previsions of ec directive 93 42 eec medical device directive this blood pressure monitor is designed according to the european standard en1060 non invasive sphygmomanometers part 1 general requirements and part 3 supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems this omron product is produced under the strict quality system of omron healthcare co ltd japan the core component for omron blood pressure monitors which is the pressure sensor is produced in japan 39
- Correct disposal of this product waste electrical electronic equipment 40
- Hem 7301 itke_main book 40 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 40
- Important information regarding electro magnetic compatibility emc 40
- Technical data 40
- Some useful information about blood pressure 41
- 12 18 24 42
- Classification of blood pressure by the world heath organization the world health organization who and the international society of hypertension ish developed the blood pressure classification shown in this figure 42
- Hem 7301 itke_main book 42 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 42
- Some useful information about blood pressure 42
- This classification is based on the blood pressure values measured on people in a sitting position in outpatient departments of hospitals there is no universally accepted definition of hypotension however those having the systolic pressure below 100 mmhg are assumed as hypotensive 42
- Time of day 42
- Upper curve systolic blood pressure lower curve diastolic blood pressure 42
- Hem 7301 itke_main book 44 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 44
- Some useful information about blood pressure 44
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 45
- Modèle mit elite plus 45
- Tensiomètre automatique 45
- Table des matières 46
- Introduction 47
- Informations importantes sur la sécurité 48
- Présentation générale 50
- Unité principale 50
- Brassard 51
- Affichage 52
- Remarque le rétroéclairage s allume pendant le réglage de la date et de l heure une prise de mesure et l affichage des valeurs de mesure 52
- Contenu de l emballage 53
- Installation remplacement des piles 54
- Préparation 54
- Réglage de la date et de l heure 56
- Instructions de fonctionnement 59
- La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit 59
- Position assise correcte lors d une prise de mesure 59
- Position correcte 59
- Remarques la mesure doit être effectuée dans un endroit calme et sur une per sonne assise et détendue veiller à ce que la température de la pièce ne soit ni trop chaude ni trop froide ne pas manger boire de l alcool fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure ne pas bouger ou parler pendant la mesure 59
- Utilisation de l appareil 59
- Position incorrecte 60
- Remarques il est indispensable d adopter une position correcte lors de la mesure pour obtenir des résultats fiables il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour il est recommandé de la mesurer dans l heure qui suit le réveil 60
- Pose du brassard 61
- Prise de mesure sur le bras gauche 61
- Prise de mesure sur le bras droit 63
- Réalisation d une mesure 64
- Utilisation du mode invité 66
- Qu entend on par pulsations cardiaques irrégulières 68
- Qu est ce que l arythmie 68
- Utilisation du bouton de mémoire 69
- Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire 72
- Guide de référence rapide 73
- Utilisation du logiciel 74
- Entretien et maintenance 76
- Messages d erreur 76
- Résolution des erreurs et des problèmes 76
- Dépannage 78
- Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la précision de ce tensiomètre et de lui assurer une longue durée de vie il est généralement recommandé de faire inspecter l appareil tous les deux ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision veuillez contacter votre revendeur omron agréé ou le service clien tèle d omron à l adresse indiquée sur l emballage ou dans la docu mentation fournie remarque les contrôles de routine ne sont en général pas cou verts par la garantie veuillez cependant consulter la carte de garantie de l appareil 80
- L appareil doit être nettoyé avec un chiffon sec et doux utiliser un chiffon doux humidifié et du savon pour nettoyer le bras sard 80
- Maintenance et stockage 80
- Maintenance pour protéger votre appareil contre des dommages éventuels procéder comme suit 80
- Étalonnage et entretien 80
- Stockage 81
- Brancher l adaptateur ca sur une prise électrique 82
- Introduire la fiche de l adap tateur ca dans la prise pré vue à cet effet située sur la droite de l appareil 82
- Introduire les piles dans leur compartiment même en cas d utilisation de l adaptateur ca 82
- Pièces optionnelles 82
- Pour débrancher l adaptateur ca le déconnecter d abord de la prise électrique puis retirer immédiatement la fiche de l adaptateur ca de l appareil 82
- Remarques ne jamais débrancher le cordon d alimentation avec les mains mouillées utiliser exclusivement l adaptateur ca d origine prévu pour cet appareil l utilisation d adaptateurs inappropriés peut endommager l appareil lorsque l adaptateur ca optionnel est stocké avec l appareil veiller à ne pas endommager l appareil ou le brassard 82
- Utilisation de l adaptateur ca optionnel 82
- Ce dispositif répond aux dispositions de la directive ce 93 42 cee sur les dispositifs médicaux ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne en 1060 tensio mètres non invasifs partie 1 exigences générales et partie 3 exigences complémen taires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle ce produit omron est conforme aux exigences du système de qualité extrêmement strict de omron healthcare co ltd japon le composant clé de ce tensiomètre omron c est à dire le capteur de pression est fabriqué au japon 83
- Données techniques 83
- Remarque soumis à des modifications techniques sans préavis 83
- Type b 83
- Comment éliminer ce produit déchets d équipements électriques et électroniques 84
- Données techniques 84
- Hem 7301 itke_main book 84 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 84
- Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique cem 84
- Informations utiles sur la pression artérielle 85
- 12 18 24 86
- Cette classification est établie d après les valeurs de pression artérielle recueillies sur des personnes assises dans les services de consulta tion externe des hôpitaux il n existe aucune définition universellement acceptée de l hypoten sion toutefois les personnes dont la pression systolique est infé rieure à 100 mmhg sont considérées comme des personnes hypotendues 86
- Classification de la pression artérielle par l organisation mon diale de la santé l organisation mondiale de la santé oms et la société internationale d hypertension sih ont établi une classification de la pression arté rielle illustrée ici 86
- Courbe supérieure pression artérielle systolique courbe inférieure pression artérielle diastolique 86
- Hem 7301 itke_main book 86 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 86
- Heure du jour 86
- Informations utiles sur la pression artérielle 86
- Hem 7301 itke_main book 88 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 88
- Informations utiles sur la pression artérielle 88
- Automatisches digitales blutdruckmessgerät 89
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 89
- Modell mit elite plus 89
- Inhalt 90
- Einführung 91
- Sicherheitsinformationen 92
- Hauptgerät 94
- Überblick 94
- Armmanschette 95
- Anzeige 96
- Hinweis die hintergrundbeleuchtung schaltet sich beim einstellen von datum und uhrzeit bei messungen und bei der anzeige von messwerten ein 96
- Lieferumfang 97
- Batterien einsetzen und auswechseln 98
- Vorbereitung 98
- Datum und uhrzeit einstellen 100
- Gebrauchsanweisung 103
- Richtige haltung 103
- Sie können die messung am rechten oder linken arm durchführen hinweise messungen sollten an einem ruhigen ort durchgeführt werden und sie sollten entspannt sitzen stellen sie sicher dass das zimmer nicht zu warm bzw zu kalt ist mindestens 30 minuten vor einer messung nicht essen keinen alko hol trinken nicht rauchen und keine körperlichen anstrengungen unternehmen während der messung weder reden noch bewegen 103
- So sitzen sie beim messen richtig 103
- Verwendung des messgerätes 103
- Falsche haltung 104
- Hinweise die richtige körperhaltung ist zum erlangen genauer ergebnisse not wendig sie sollten auch versuchen ihren blutdruck täglich zur selben zeit zu messen innerhalb von 1 stunde nach dem aufstehen wird empfoh len 104
- Anlegen der armmanschette 105
- Messungen am linken arm 105
- Messungen am rechten arm 107
- Eine messung vornehmen 108
- Anwendung des gäste modus 110
- Was ist arrhythmie 112
- Was ist unregelmäßiger herzschlag 112
- Benutzung der speicherfunktion 113
- Löschen aller gespeicherten werte 116
- Kurzanleitung 117
- Verwendung der software 118
- Fehlermeldungen 120
- Pflege und instandhaltung 120
- Störungen ursachen und behebung 120
- Fehlersuche und behebung 122
- Das messgerät mit einem weichen trockenen tuch reinigen die armmanschette mit einem weichen feuchten tuch und mit seife reinigen 124
- Kalibrierung und wartung 124
- Pflege damit das messgerät nicht beschädigt wird bitte folgendes beachten 124
- Wartung und aufbewahrung 124
- Lagerung 125
- Beim entfernen des netzteils sollte zuerst der netzstecker des netz teils aus der steckdose und dann sofort der stecker des netzteils vom hauptgerät abgezogen werden 126
- Den netzstecker in die netz anschlussbuchse auf der rechten seite des hauptge räts einstecken 126
- Legen sie auch bei verwendung des netzteils batterien ins batteriefach ein hinweise nie das netzkabel mit nassen händen aus der steckdose zie hen verwenden sie nur das originale für dieses gerät entwickelte netzteil die verwendung eines nicht dafür zugelassenen netzteils kann das gerät beschädigen wenn das optionale netzteil zusammen mit dem hauptgerät aufbewahrt wird muss darauf geachtet werden dass das hauptgerät und die manschette nicht beschädigt werden 126
- Optionale zusatzprodukte 126
- Schließen sie das netzteil an einer steckdose an 126
- Verwendung des optionalen netzteils 126
- Dieses gerät entspricht den bestimmungen der eg richtlinie 93 42 ewg richtlinie für medizinische geräte dieses blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen norm en1060 entwickelt nichtinvasive blutdruckmessgeräte teil 1 allgemeine anforderungen und teil 3 ergänzende anforderungen für elektromechanische blutdruckmessgeräte dieses omron produkt wird nach dem strengen qualitätssystem von omron healthcare co ltd japan hergestellt das herzstück für omron blutdruckmess geräte der drucksensor wird in japan hergestellt 127
- Hinweis technische änderungen ohne vorankündigung vorbehalten 127
- Technische daten 127
- Hem 7301 itke_main book 128 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 128
- Korrekte entsorgung dieses produkts elektromüll 128
- Technische daten 128
- Wichtige informationen zur elektromagnetischen verträglichkeit emv 128
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 129
- 12 18 24 130
- Diese einstufung basiert auf den blutdruckwerten die bei personen in sitzendem zustand in ambulanzen von krankenhäusern gemessen wurden es gibt keine allgemein anerkannte definition der hypotonie es wird jedoch davon ausgegangen dass diejenigen deren systolischer druck unter 100 mmhg liegt an hypotonie leiden 130
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 130
- Einstufung von blutdruckwerten durch die weltgesundheitsorga nisation who die weltgesundheitsorganisation who und die internationale blut hochdruckgesellschaft ish haben die in der nachstehenden abbil dung gezeigte einstufung des blutdrucks entwickelt 130
- Hem 7301 itke_main book 130 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 130
- Obere kurve systolischer blutdruck untere kurve diastolischer blutdruck 130
- Tageszeit 130
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 132
- Hem 7301 itke_de main fm 132 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後5時50分 132
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 133
- Misuratore di pressione automatico digitale 133
- Modello mit elite plus 133
- Sommario 134
- Introduzione 135
- Informazioni importanti sulla sicurezza 136
- Panoramica 138
- Unità principale 138
- Bracciale 139
- Display 140
- Nota la retroilluminazione si attiva quando si impostano data e ora mentre si esegue la misurazione e durante la visualizzazione dei valori relativi alla misurazione 140
- Contenuto della confezione 141
- Installazione sostituzione delle batterie 142
- Preparazione 142
- Impostazione di data e ora 144
- Come sedersi correttamente quando si esegue una misurazione 147
- Istruzioni operative 147
- La misurazione può essere eseguita indifferentemente al braccio sinistro o destro 147
- Note eseguire la misurazione in un luogo tranquillo stando seduti in posi zione rilassata accertarsi che la stanza non sia troppo calda nè troppo fredda evitare di mangiare assumere bevande alcoliche fumare o svolgere attività fisica per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione non muoversi né parlare durante la misurazione 147
- Postura corretta 147
- Uso dell apparecchio 147
- Note per ottenere risultati accurati è necessario tenere una postura cor retta durante la misurazione la pressione arteriosa dovrebbe inoltre essere misurata tutti i giorni alla stessa ora si consiglia di eseguire la misurazione entro 1 ora dal risveglio 148
- Postura errata 148
- Applicazione del bracciale 149
- Esecuzione delle misurazioni al braccio sinistro 149
- Esecuzione delle misurazioni al braccio destro 151
- Misurazione 152
- Uso della modalità ospite 154
- Che cos è il battito cardiaco irregolare 156
- Che cos è l aritmia 156
- Uso della funzione di memorizzazione 157
- Cancellazione di tutti i valori conservati in memoria 160
- Guida rapida di riferimento 161
- Uso del software 162
- Cura e manutenzione 164
- Gestione di errori e problemi 164
- Messaggi di errore 164
- Risoluzione dei problemi 166
- Calibrazione e assistenza 168
- La precisione di questo misuratore di pressione arteriosa è stata veri ficata con cura l apparecchio è progettato per durare a lungo per garantirne la precisione e il funzionamento corretto si consiglia di far controllare l apparecchio ogni due anni contattare il rivenditore autorizzato omron o il servizio clienti omron all indirizzo presente sulla confezione o nella documentazione allegata al prodotto nota in genere i controlli non sono coperti dalla garanzia consul tare la documentazione acclusa 168
- Manutenzione 168
- Manutenzione e conservazione 168
- Per proteggere l apparecchio da eventuali danni si prega di osservare le precauzioni descritte di seguito 168
- Pulire l apparecchio utilizzando un panno morbido asciutto pulire il bracciale utilizzando un panno morbido inumidito e del sapone 168
- Conservazione 169
- Componenti opzionali 170
- Uso dell alimentatore opzionale 170
- Dati tecnici 171
- Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva ce 93 42 eec direttiva sui dispositivi medici il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dallo standard europeo en 1060 sugli sfigmomanometri non invasivi parte 1 requisiti generali e parte 3 requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna questo prodotto omron è realizzato in conformità al rigoroso sistema di qualità adot tato da omron healthcare co ltd giappone il componente principale dei misu ratori di pressione arteriosa omron rappresentato dal sensore di pressione è prodotto in giappone 171
- Nota soggetto a modifiche tecniche senza preavviso 171
- Tipo b 171
- Corretto smaltimento del prodotto rifiuti elettrici ed elettronici 172
- Dati tecnici 172
- Hem 7301 itke_main book 172 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 172
- Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica emc 172
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 173
- 12 18 24 174
- Classificazione della pressione arteriosa secondo l organizza zione mondiale della sanità l organizzazione mondiale della sanità oms e la società internazio nale dell ipertensione ish hanno elaborato il sistema di classifica zione della pressione arteriosa mostrato nella figura 174
- Curva superiore pressione sistolica curva inferiore pressione diastolica 174
- Hem 7301 itke_main book 174 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 174
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 174
- Ora del giorno 174
- Tale classificazione si basa sui valori di pressione arteriosa misurati su individui seduti in un ambulatorio ospedaliero non vi è una definizione universalmente riconosciuta per l ipoten sione tuttavia una pressione sistolica al di sotto dei 100 mmhg viene considerata ipotensiva 174
- Hem 7301 itke_main book 176 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 176
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 176
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 177
- Modelo mit elite plus 177
- Monitor de presión arterial digital automático 177
- Índice 178
- Introducción 179
- Información importante sobre seguridad 180
- Descripción general 182
- Unidad principal 182
- Manguito 183
- Nota la luz de fondo se enciende al fijar la fecha y la hora al realizar una medición y al mostrar los valores de las mediciones 184
- Pantalla 184
- Contenido del producto 185
- Colocación o sustitución de las pilas 186
- Preparación 186
- Ajuste de la fecha y la hora 188
- Cómo sentarse correctamente mientras se realiza una medición 191
- Instrucciones de funcionamiento 191
- Notas las mediciones deberán realizarse en un lugar tranquilo y el usuario deberá estar sentado en una posición relajada asegúrese de que no haga demasiado calor ni demasiado frío en la habitación no coma beba alcohol fume ni haga ejercicio al menos 30 minutos antes de realizar una medición no se mueva ni hable mientras se realiza la medición 191
- Postura correcta 191
- Puede realizar la medición tanto en el brazo izquierdo como en el derecho 191
- Uso del monitor de presión arterial 191
- Notas para obtener resultados precisos es necesario adoptar una postura correcta durante la medición debería también intentar medir su presión a la misma hora todos los días es recomendable que la realice antes de que transcurra 1 hora después de levantarse 192
- Postura incorrecta 192
- Colocación del manguito 193
- Realización de mediciones en el brazo izquierdo 193
- Realización de mediciones en el brazo derecho 195
- Obtención de una lectura 196
- Uso del modo de invitado 198
- Qué es el latido cardíaco irregular 200
- Qué es la arritmia 200
- Uso de la función de memoria 201
- Borrado de todos los valores guardados en la memoria 204
- Guía rápida de uso 205
- Uso del programa 206
- Cuidados y mantenimiento 208
- Mensajes de error 208
- Tratamiento de errores y problemas 208
- Resolución de problemas 210
- Calibración y servicio 212
- La limpieza de la unidad debe realizarse con un paño suave y seco para limpiar el manguito utilice un paño suave humedecido y jabón 212
- La precisión de este monitor de presión arterial ha sido verificada cui dadosamente y está diseñado para tener una larga vida útil como norma general se recomienda hacer una inspección del moni tor de presión arterial cada dos años para asegurar su funciona miento correcto y su precisión consulte a su distribuidor autorizado omron o al servicio de atención al cliente de omron en la direc ción que figura en el envase o en la documentación adjunta nota normalmente las inspecciones no están cubiertas por la garantía consulte la tarjeta de garantía adjunta 212
- Mantenimiento 212
- Mantenimiento y conservación 212
- Para proteger su unidad de cualquier daño tenga en cuenta los consejos siguientes 212
- Conservación 213
- Accesorios 214
- Cuando guarde el adaptador de ca opcional con la unidad principal tenga cuidado de no dañar la unidad principal ni el manguito 214
- Enchufe el adaptador de ca en una toma eléctrica para desconectar el adaptador de ca desenchufe primero el adaptador de ca de la toma eléctrica y seguidamente retire el conector del adaptador de ca de la unidad prin cipal 214
- Introduzca el conector del adaptador de ca en la toma correspondiente situada en el lado derecho de la unidad principal 214
- Introduzca las pilas en el compartimento de la batería incluso cuando utilice el adaptador de ca notas no desenchufe nunca el cable de alimentación con las manos húmedas 214
- Uso del adaptador de ca opcional 214
- Utilice únicamente el adaptador de ca original diseñado para esta unidad el uso de otros adaptadores puede dañar la unidad 214
- Datos técnicos 215
- Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria 93 42 eec directiva para productos sanitarios este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la norma europea en1060 esfigmomanómetros no invasivos parte 1 requisitos generales y parte 3 requisitos adicionales para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial este producto omron está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de omron healthcare co ltd japón el componente central de los monitores de presión arte rial omron el sensor de presión está fabricado en japón 215
- Datos técnicos 216
- Eliminación correcta de este producto material eléctrico y electrónico de desecho 216
- Hem 7301 itke_main book 216 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 216
- Información importante sobre la compatibilidad electromagnética emc 216
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 217
- 12 18 24 218
- Clasificación de la presión arterial realizada por la organización mundial de la salud la organización mundial de la salud oms y la sociedad internacio nal de hipertensión sih han desarrollado una clasificación de la pre sión arterial presentada en el gráfico adjunto 218
- Curva superior presión arterial sistólica curva inferior presión arterial diastólica 218
- Esta clasificación se basa en los valores de la presión medidos en per sonas en posición sentada en las consultas externas de los hospitales no existe ninguna definición universalmente aceptada de la hipoten sión sin embargo se considera que padecen hipotensión quienes tienen la presión sistólica por debajo de 100 mmhg 218
- Hem 7301 itke_main book 218 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 218
- Hora del día 218
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 218
- Hem 7301 itke_es main fm 220 ページ 2011年12月5日 月曜日 午後5時51分 220
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 220
- Digitale automatische bloeddrukmeter 221
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 221
- Model mit elite plus 221
- Inhoud 222
- Inleiding 223
- Belangrijke veiligheidsinformatie 224
- Overzicht 226
- Armmanchet 227
- Display 228
- Opmerking de achtergrondverlichting wordt ingeschakeld bij het instellen van de datum en tijd bij het uitvoeren van metin gen en bij het weergeven van meetwaarden 228
- Inhoud verpakking 229
- De batterijen plaatsen vervangen 230
- Voorbereiding 230
- De datum en tijd instellen 232
- De juiste houding 235
- De juiste zithouding tijdens het uitvoeren van een meting 235
- Het apparaat gebruiken 235
- Instructies voor gebruik 235
- Opmerkingen verricht de meting op een rustige plaats in een ontspannen zithou ding zorg dat het in de ruimte waar u zit niet te koud of te warm is vermijd eten alcohol drinken roken en inspanning gedurende ten minste 30 minuten voordat u een meting verricht beweeg en praat niet tijdens de meting 235
- U kunt zowel uw linker als uw rechterarm gebruiken om te meten 235
- Onjuiste houding 236
- Opmerkingen om goede meetresultaten te krijgen is een juiste houding tijdens het meten noodzakelijk probeer tevens uw bloeddruk elke dag op dezelfde tijd te meten aanbevolen wordt om elke dag binnen een uur nadat u bent ont waakt te meten 236
- De armmanchet aanbrengen 237
- Metingen uitvoeren aan de linkerarm 237
- Metingen uitvoeren aan de rechterarm 239
- Een meting verrichten 240
- De gastmodus gebruiken 242
- Wat is aritmie 244
- Wat is onregelmatige hartslag 244
- Gebruik van de geheugenfunctie 245
- Alle in het geheugen opgeslagen waarden wissen 248
- Korte samenvatting handleiding 249
- De software gebruiken 250
- Foutmeldingen 252
- Oplossen van fouten en problemen 252
- Verzorging en onderhoud 252
- Problemen oplossen 254
- De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter is zorgvuldig getest en hij is ontworpen voor een lange levensduur het wordt algemeen aanbevolen de meter elke twee jaar te laten con troleren op juiste werking en nauwkeurigheid raadpleeg de erkende verkoper of de klantenservice van omron via het op de verpakking of in de bijgevoegde informatie vermelde adres opmerking inspecties vallen normaliter niet onder de garantie con troleer de meegeleverde garantiekaart 256
- Kalibratie en service 256
- Neem onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht om bescha diging van uw meter te voorkomen 256
- Onderhoud 256
- Opslag en onderhoud 256
- Reinig de meter met een zachte droge doek gebruik een zachte vochtige doek en zeep om de manchet te reini gen 256
- Opslag 257
- De optionele netadapter gebruiken 258
- Er moeten altijd batterijen in het batterijvak geplaatst zijn ook wanneer u de netadapter gebruikt opmerkingen trek de stekker nooit met natte handen uit het stopcontact gebruik uitsluitend de originele netadapter die voor dit appa raat is ontworpen gebruik van niet ondersteunde adapters kan schade toebrengen aan het apparaat zorg wanneer u de optionele netadapter bij het apparaat opbergt dat u het apparaat en de manchet niet beschadigt 258
- Om de netadapter los te koppelen trekt u eerst de stekker van de netadapter uit het stopcontact en direct daarna trekt u de plug van de netadapter uit het apparaat 258
- Optionele onderdelen 258
- Steek de plug van de netadapter in de netadap teraansluiting op de rechter zijde van de meter 258
- Steek de stekker van de netadapter in een stopcon tact 258
- Dit apparaat voldoet aan de voorwaarden van eg richtlijn 93 42 eeg betreffende medische hulpmiddelen deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de europese standaard en1060 niet inva sieve sfingomanometers deel 1 algemene vereisten en deel 3 aanvullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen dit omron product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van omron healthcare co ltd japan het hoofdonderdeel van omron bloeddruk meters de druksensor is vervaardigd in japan 259
- Opmerking technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande berichtgeving wor den doorgevoerd 259
- Technische gegevens 259
- Type b 259
- Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibili teit emc 260
- Correcte verwijdering van dit product elektrische elektronische afvalapparatuur 260
- Hem 7301 itke_main book 260 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 260
- Technische gegevens 260
- Nuttige informatie over bloeddruk 261
- 12 18 24 262
- Bovenste curve systolische bloeddruk onderste curve diastolische bloeddruk 262
- Classificatie van bloeddruk door de wereldgezondheidsorganisa tie who de wereldgezondheidsorganisatie who en de international society of hypertension internationale gemeenschap voor hoge bloeddruk ish hebben de bloeddrukclassificatie ontwikkeld zoals weergegeven in deze afbeelding 262
- Deze classificatie is gebaseerd op bloeddrukwaarden die zijn gemeten bij personen in een zittende positie in ziekenhuispoliklinieken er bestaat geen universeel geaccepteerde definitie van hypotensie een systolische druk van minder dan 100 mmhg wordt echter beschouwd als hypotensie 262
- Hem 7301 itke_main book 262 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 262
- Nuttige informatie over bloeddruk 262
- Tijdstip 262
- Hem 7301 itke_main book 264 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 264
- Nuttige informatie over bloeddruk 264
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 265
- Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический 265
- Модель mit elite plus 265
- Содержание 266
- Введение 267
- Важная информация по технике безопасности 268
- Описание прибора 270
- Электронный блок 270
- Манжета 271
- Дисплей 272
- Примечание подсветка загорается при настройке даты и времени выполнении измерения и отображении результатов измерения 272
- Комплектация 273
- Подготовка к работе 274
- Установка замена батарей 274
- Установка даты и времени 276
- Инструкции по эксплуатации 279
- Использование прибора 279
- Прави льная поза 279
- Правильная поза при выполнении измерения 279
- При измерении манжету можно надеть на левую или правую руку 279
- Примечания выберите для этой процедуры тихое место и выполняйте ее в расслабленном сидячем положении убедитесь что в комнате не слишком жарко или холодно воздержитесь от еды приема алкоголя и курения а также выполнения физических упражнений не менее чем за 30 минут до измерения давления не двигайтесь и не разговаривайте во время измерения 279
- Неправильная поза 280
- Примечания для получения точного результата очень важно принять правильную позу на время измерения кроме этого следует стараться измерять кровяное давление каждый день в одно и то же время рекомендованный вариант в течение часа после пробуждения 280
- Измерение артериального давления на левой руке 281
- Как наложить манжету на плечо 281
- Измерение давления на правой руке 283
- Выполнение измерений 284
- Работа в гостевом режиме 286
- Что такое аритмия 288
- Что такое нарушение ритма 288
- Использование функции памяти 289
- Удаление всех сохраненных в памяти значений 292
- Краткое справочное руководство 293
- Использование программного обеспечения 294
- Сообщения об ошибках 296
- Устранение ошибок и неисправностей 296
- Уход и обслуживание 296
- Поиск и устранение неисправностей 298
- Обслуживание для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие правила 300
- Обслуживание и хранение 300
- Очищайте прибор мягкой сухой тканью для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и мыло 300
- Проверка и обслуживание 300
- Точность данного прибора для измерения артериального давления была тщательно проверена и сохраняется в течение длительного времени рекомендуется проверять точность измерения и функционирование прибора каждые два года пожалуйста свяжитесь с полномочным представителем omron или с центром обслуживания клиентов omron по адресу указанному на упаковке или в приложенной документации примечание проверки как правило не входят в гарантийное обслуживание проверьте прилагаемый гарантийный талон 300
- Хранение 301
- Дополнительные принадлежности 302
- Пользование адаптером переменного тока 302
- Технические характеристики 303
- Тип b 303
- Hem 7301 itke_main book 304 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 304
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс 304
- Надлежащая утилизация продукта использованное электрическое и электронное оборудование 304
- Технические характеристики 304
- Утилизация отработанных батареек должна производиться в соответствии с установленными правилами утилизации аккумуляторных батарей 304
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 305
- 12 18 24 306
- Hem 7301 itke_main book 306 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 306
- Верхняя кривая систолическое артериальное давление нижняя кривая диастолическое артериальное давление 306
- Время дня 306
- Данная классификация основывается на измерениях артериального давления в поликлинических отделениях больниц у людей в положении сидя общепринятого определения гипотонии не существует однако если пациент имеет показатели артериального давления ниже 100 мм рт ст можно предположить наличие у него склонности к гипотонии 306
- Классификация артериального давления всемирной организации здравоохранения всемирная организация здравоохранения воз и международное общество по изучению артериальной гипертонии разработали классификацию артериального давления показанную на этом рисунке 306
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 306
- Hem 7301 itke_main book 308 ページ 2011年11月14日 月曜日 午後2時24分 308
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 308
- Ec rep 309
- ﻦﻴﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻨ ﺻ 309
- ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻤﻟ ﺎ ﻘﻓﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ish ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻉﺎﻔﺗﺭﻻ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻴﻌﻤﺠﻟﺍﻭ who ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍ ﺔﻤﻈﻨﻣ ﺖﻣﺎﻗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ 311
- ﻡﺎﺴﻗﺄﺑ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻢﻴﻗ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﺕﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﻴﻌﻟﺍ ﻰﺿﺮﻣ ﻪﻄﻐﺿ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﻦﻤﻴﻓ ﺽﺮﺘﻔ ﻳ ﻚﻟﺫ ﻢﻏﺭﻭ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﻟ ﺎ ﻴﻤﻟﺎﻋ ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻔﺘﻣ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻱﺃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻁﻮﺒﻬﺑ ﺎ ﺑﺎﺼﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻲﻘﺒﺋﺯ ﺮﺘﻤﻴﻠﻠﻣ ١٠٠ ﻦﻋ ﻲﻃﺎﺴﺒﻧﻻﺍ 311
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ١٠ 311
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻝﻮﺣ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ١٠ 312
- Emc ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 313
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٩ 313
- ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﺇﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺍﺪﻌﻣ 313
- ﺏ ﻉﻮﻨﻟﺍ 314
- ﺔﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ eec 42 93 ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺩﻮﻨﺒﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻔﻳ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ en1060 ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎ ﻘﻓﻭ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﻷ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ٣ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍﻭ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ١ ﺓﺮﻘﻔﻟﺍ omron healthcare co ﺔﻛﺮﺷ ﻪﺠﻬﺘﻨﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻡﺭﺎﺼﻟﺍ ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻞﻇ ﻲﻓ ﺍﺬﻫ omron ﺞﺘﻨﻣ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺗ ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍ ﻲﻓ omron ﻦﻣ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﻤﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻢﺗ ﺪﻗﻭ ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺎﺑ ltd 314
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ٩ 314
- ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻄﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻈﺣﻼﻣ 314
- ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ٨ 315
- ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 315
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ 316
- ﺓءﺎﻔﻜﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻢﻤﺼﻣ ﻮﻫﻭ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻗﺩ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﻢﺗ ﻞﻳﻮﻃ ﻦﻣﺰﻟ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟ ﻪﺿﺮﻋﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻠﻤﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻦﻴﻣﺎﻋ ﻞﻛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻔﺼﺑﻭ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ omron ﻉﺯﻮﻣ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﻮﺒﻌﻟﺎﺑ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ omron 317
- ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﺾﻌﺑﻭ ﺔﺒﻃﺭﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ 317
- ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﺓﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﺻﻮﺤﻔﻟﺍ ﻞﻤﺸﻳ ﻻ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻈﺣﻼﻣ 317
- ﺔﻣﺪﺨﻟﺍﻭ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ 317
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ 317
- ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻰﺟﺮ ﻳ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ 317
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ٧ 317
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ٢ ٦ 319
- ءﺎﻄﺧﻷﺍﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ٦ 321
- ﺄﻄﺨﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﺭ ١ ٦ 321
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ 321
- ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٥ 323
- ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻲﻌﺟﺮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ٤ 324
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺎﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻑﺬﺣ ﺔﻴﻔﻴﻛ 325
- ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٤ ٣ 328
- ﻦﻣ ﻖﺋﺎﻗﺩ ١٠ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﺳﺎﻴﻗ ﻢﺗﻭ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻢﺗ ﺕﺍءﺍﺮﻗ ﺙﻼﺛ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻴﺗءﺍﺮﻗ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺕﺍءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻴﺴﻓ ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺓءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻦﻴﺗءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻦﻴﺗﺎﻫ ﻰﻠﻋ ﺕﺍءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺪﻤﺘﻌﻴﺳ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻂﻘﻓ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺓءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻴﺴﻓ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓءﺍﺮﻗ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻣﺃ ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﻂﺳﻮﺘﻤﻛ 328
- ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﺿ ﻡﺎﻈﺘﻧﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺎﻣ 329
- ﺔﻤﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﻀﺑ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺎﻣ 329
- ﻒﻴﻀﻟﺍ ﻊﺿﻭ guest mode ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ 331
- ﺓءﺍﺮﻘﻟﺍ ﻦﻴﻴﻌﺗ ٣ ٣ 333
- ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ 334
- ﺔﻈﺣﻼﻣ 335
- ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ 336
- ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﻒﻟ ٢ ٣ 336
- ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﺴﻠﺟ 337
- ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎ ﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍ ﺮﻣﺃ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺫﺎﺨﺗﺍ ﺪﻌ ﻳ ﺔﻋﺎﺳ ﻝﻼﺧ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺈﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻡﻮﻳ ﻞﻛ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺐﺠﺗ ﺎﻤﻛ ﻅﺎﻘﻴﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺓﺪﺣﺍﻭ 337
- ﺔﺴﻠﺟ ﺔﺤﻴﺤﺻ 338
- ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﺎ ﺘﺑﺎﺛ ﺎ ﻴﺧﺮﺘﺴﻣ ﺎ ﻌﺿﻭ ﺬﺨﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺉﺩﺎﻫ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺓﺩﻭﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗﺩ ٣٠ ﺓﺪﻤﻟ ﻦﻳﺭﺎﻤﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﻦﻴﺧﺪﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﻟﻮﺤﻜﻟﺍ ﺏﺮﺷ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻝﻭﺎﻨﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﻞﺒﻗ ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺙﺪﺤﺘﺗ ﻭﺃ ﻙﺮﺤﺘﺗ ﻻ 338
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ٣ 338
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 338
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻗ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴ 338
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻭﺃ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻚﻋﺍﺭﺫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ 338
- ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ٢ ٢ 341
- ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ١ ٢ 343
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ ٢ 343
- ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 344
- ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ 345
- ﺔﻈﺣﻼﻣ 345
- ﺱﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﺽﺮﻋﻭ ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇﻭ ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘ 345
- ﻉﺍﺭﺬﻠﻟ ﻂﻏﺎﻀﻟﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ 346
- ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ١ 347
- ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ 347
- ﺔﻤﻬﻣ ﻥﺎﻣﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 349
- ﺔﻣﺪﻘﻣ 350
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ 351
- ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ 351
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ 351
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 351
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 352
- Mit elite plus ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ 352
- ﻡﺪﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﺔﺒﻗﺍﺮﻤﻟ ﻲﻤﻗﺭﻭ ﻲﻟﺁ ﺯﺎﻬﺟ 352
Похожие устройства
- Omron OMRON M3 Family Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON PFM 20 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Plus Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M2 Classic Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Jog style Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON HN286 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON M1 Compact Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Flex Temp Smart (MC-343F-RU) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C900 Pro Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C24 Kids Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C24 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON BF508 Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON AIR U17 Руководство по эксплуатации
- Omron Walking Style IV (HJ-325-HJ-325-EBK) Руководство по эксплуатации
- Omron CSB2 (HEM-CS24) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C28 Руководство по эксплуатации
- Omron Comp AIR C21 basic Руководство по эксплуатации
- Omron AC Adapter S Руководство по эксплуатации
- Cs Medica VibraPulsar CS-v7 Power Руководство по эксплуатации
- Omron BF212 Руководство по эксплуатации