Motorola Talkabout T62 — pMR rádiók: Funkciók és specifikációk részletesen [72/184]
Превью страниц
Страница 72 /
184
![Motorola Talkabout T62 [72/184] Magyar](/views2/2006721/page72/bg48.png)
70
Magyar
Funkciók és specifikációk
• 8 PMR (mobil személyirádió) csatorna. A felhasználó
számára legfeljebb 16 csatorna érhető el azokban az
országokban, amelyekben a kormányzati hatóságok
engedélyezik azokat.
• 121 alkód (38 CTCSS kód és 83 DCS kód)
• 8 km-ig terjedő hatótávolság*
• iVOX/VOX
• Egyszerű párosítás
• 20 választható hívóhang
• Háttérvilágítással rendelkező LCD kijelző
• Adásvégjelző hang
• Micro-USB csatlakozó a töltéshez
• Akkumulátorszint-jelző
• Csatornák figyelése
• Csatornák pásztázása
•Kettős csatornafigyelés
• Billentyűzet lezárása
• Automatikus zajzárvezérlés
• Automatikus ismétlés (görgetés)
• Alacsony akkumulátortöltöttséget jelző figyelmeztetés
• Billentyűhang (BE/KI)
• Tápellátás: NiMH akkumulátorcsomag/3 db AA alkáli
elem
• Akkumulátor élettartama: 16 óra (szokásos használati
körülmények között)
Megjegyzés: *A hatótávolság függ a környezeti és/vagy a topográfiai
viszonyoktól.
Содержание
- Talkabout t62 p.1
- Owner s manual p.1
- Battery p.3
- Package content p.3
- Owner s manual p.3
- Frequency chart p.3
- English p.3
- Belt clip p.3
- Before using this product read the rf energy exposure and product safety guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and rf energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation p.3
- Attention p.3
- Stickersheet 16pcs p.3
- Rf energy exposure and product safety guide for portable two way radios p.3
- Power supply p.3
- Personalization stickers stickers are provided in order to personalize and keep track of radios use permanent marker for the blank stickers p.3
- Package contents p.3
- Features and specifications p.4
- English p.4
- Radio control buttons and display p.5
- English p.5
- Turning your radio on and off p.6
- Setting the volume p.6
- Radio battery meter p.6
- Installing the batteries p.6
- English p.6
- Menu options p.7
- English p.7
- Talking and listening p.7
- Talk range p.7
- Push to talk time out timer p.7
- Monitor button p.7
- Setting and transmitting call tones p.8
- Selecting the sub code p.8
- Selecting the channel p.8
- English p.8
- Easy pairing p.8
- Keypad tones p.9
- Internal voice operated transmission voice operated transmission p.9
- English p.9
- Dual channel monitor p.9
- Roger tone p.10
- Keypad lock p.10
- English p.10
- Scanning p.10
- Warranty information p.11
- The authorized motorola solutions dealer or retailer where you purchased your motorola solutions two way radio and or original accessories will honour a warranty claim and or provide warranty service please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service do not return your radio to motorola solutions in order to be eligible to receive warranty service you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase the two way radio should also clearly display the serial number the warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered deleted removed or made illegible p.11
- Scroll through the channels no sub codes will filter what is heard 3 when the radio detects channel activities with any code or no code it stops scrolling and you can hear the transmission any sub code that may be use by other party will be detected and displayed 4 to respond and talk to the person transmitting press the ptt button within 5 seconds after the end of the transmission 5 the radio will resume scrolling through the channels 5 seconds after the end of any received activity 6 press the scan monitor button briefly to stop scanning p.11
- English p.11
- What is not covered by the warranty p.12
- English p.12
- Copyright information p.12
- Pakkens indhold p.13
- Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om rf energieksponering og sikkerhed der leveres sammen med radioen vejledningen indeholder instruktioner omkring sikker brug opmærksomhed omkring forekomst af rf energi og kontrol af overholdelse af gældende standarder og bekendtgørelser p.13
- Frekvenstabel p.13
- Etiketter til personlig tilpasning etiketter leveres med henblik på personlig tilpasning og for at holde styr på radioerne brug permanent markør til de tomme etiketter p.13
- Bælteclips p.13
- Brugervejledning p.13
- Batteri p.13
- Ark med etiketter 16 stk p.13
- Vejledning om rf energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer p.13
- Strømforsyning p.13
- Funktioner og specifikationer p.14
- Radioens kontrolknapper og display p.15
- Sådan tænder og slukker du radioen p.16
- Radioens batterimåler p.16
- Installer batterierne p.16
- Indstilling af lydstyrken p.16
- Tale og lytte p.17
- Rækkevidde for tale p.17
- Push to talk time out timer p.17
- Menuindstillinger p.17
- Knappen monitor p.17
- Sådan vælger du kanalen p.18
- Nem parring p.18
- Indstilling og transmission af opkaldstoner p.18
- Valg af delkoden p.18
- Overvågning af to kanaler p.19
- Intern stemmestyret transmission stemmestyret transmission p.19
- Tastelås p.20
- Tastaturtoner p.20
- Scanning p.20
- Modtaget tone p.20
- Garantioplysninger p.21
- Hvad er ikke dækket af garantien p.22
- Copyrightoplysninger p.22
- Frequenztabelle p.23
- Deutsch p.23
- Bevor sie dieses produkt verwenden lesen sie das handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit das im lieferumfang des funkgeräts enthalten ist das handbuch enthält anweisungen für die sichere verwendung sowie informationen zum gefahrenbewusstsein und zur risikovermeidung gemäß anwendbaren normen und vorschriften in bezug auf hf energie p.23
- Benutzerhandbuch p.23
- Aufkleber 16 stück p.23
- Achtung p.23
- Personalisierungsaufkleber die aufkleber werden zur personalisierung und zur standortverfolgung von funkgeräten verwendet verwenden sie eine dauerhafte markierung für leere aufkleber p.23
- Packungsinhalt p.23
- Netzteil p.23
- Handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit für handfunkgeräte p.23
- Gürtelclip p.23
- Funkgerät p.23
- Funktionen und technische daten p.24
- Deutsch p.24
- Steuerungselemente und display p.25
- Deutsch p.25
- Einlegen des akkus der batterien p.26
- Ein ausschalten des funkgeräts p.26
- Deutsch p.26
- Akku batteriestandanzeige des funkgeräts p.26
- Einstellen der lautstärke p.27
- Deutsch p.27
- Überwachungstaste p.27
- Sprechen und hören p.27
- Sprechbereich p.27
- Push to talk sendezeitbegrenzer p.27
- Menüoptionen p.27
- Deutsch p.28
- Auswählen des subcodes p.28
- Auswählen des kanals p.28
- Einstellen und übertragen von ruftönen p.29
- Einfache kopplung p.29
- Deutsch p.29
- Zweikanalüberwachung p.30
- Tastaturtöne p.30
- Interne sprachgesteuerte übertragung sprachgesteuerte übertragung p.30
- Deutsch p.30
- Deutsch p.31
- Tastatursperre p.31
- Suchen p.31
- Roger zirpton p.31
- Deutsch p.32
- Garantieinformationen p.33
- Garantieausschluss p.33
- Deutsch p.33
- Urheberrechtshinweise p.34
- Deutsch p.34
- Español p.35
- Contenido del paquete p.35
- Clip para el cinturón p.35
- Batería p.35
- Atención p.35
- Antes de utilizar este producto lea la guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles incluida con la radio en este documento encontrará información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas correspondientes p.35
- Adhesivos para la personalización estos adhesivos se proporcionan con el fin de personalizar y realizar un seguimiento de las radios utilice un marcador permanente para escribir en los adhesivos en blanco p.35
- Tabla de frecuencias p.35
- Manual del propietario p.35
- Hoja de adhesivos 16 uds p.35
- Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles p.35
- Fuente de alimentación p.35
- Español p.36
- Características y especificaciones p.36
- Pantalla y botones de control de la radio p.37
- Español p.37
- Medidor de batería de la radio p.38
- Español p.38
- Encendido y apagado de la radio p.38
- Colocación de la batería p.38
- Ajuste del volumen p.38
- Botón de vigilancia p.39
- Alcance p.39
- Temporizador de tiempo límite del botón ptt p.39
- Procedimiento para hablar y escuchar p.39
- Opciones de menú p.39
- Español p.39
- Selección del subcódigo p.40
- Selección de canal p.40
- Español p.40
- Emparejamiento sencillo p.40
- Configuración y transmisión de tonos de llamada p.40
- Transmisión activada por voz interna transmisión activada por voz p.41
- Monitor de doble canal p.41
- Español p.41
- Tono roger p.42
- Exploración p.42
- Español p.42
- Bloqueo de teclado p.42
- Tonos de teclado p.42
- Español p.43
- Qué no cubre la garantía p.44
- Información sobre la garantía p.44
- Español p.44
- Información de copyright p.45
- Español p.45
- Français p.47
- Feuille d autocollants 16 pièces p.47
- Contenu de la boîte p.47
- Clip de ceinture p.47
- Bloc d alimentation p.47
- Batterie p.47
- Avant d utiliser ce produit lisez le guide sécurité des produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la radio il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l exposition aux fréquences radio ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables p.47
- Autocollants de personnalisation les autocollants sont fournis pour vous permettre de personnaliser et d assurer le suivi des radios utilisez un marqueur indélébile pour les autocollants vierges p.47
- Attention p.47
- Tableau de fréquences p.47
- Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives p.47
- Manuel du propriétaire p.47
- Français p.48
- Fonctions et caractéristiques p.48
- Français p.49
- Boutons de commande et écran de la radio p.49
- Mise sous hors tension de la radio p.50
- Installation des batteries p.50
- Indicateur du niveau de la batterie de la radio p.50
- Français p.50
- Parler et écouter p.51
- Options du menu p.51
- Limiteur de temps d émission push to talk p.51
- Français p.51
- Bouton de contrôle p.51
- Réglage du volume p.51
- Portée de communication p.51
- Sélection du sous code p.52
- Sélection du canal p.52
- Français p.52
- Français p.53
- Couplage facile p.53
- Configuration et émission des tonalités d appel p.53
- Émission interne activée par la voix émission activée par la voix p.54
- Tonalités du clavier p.54
- Tonalité de confirmation p.54
- Français p.54
- Double contrôle des canaux p.54
- Verrouillage du clavier p.55
- Français p.55
- Balayage p.55
- Lorsque la radio détecte des activités de canal avec n importe quel code ou aucun code elle arrête le défilement et vous pouvez entendre l émission tout sous code pouvant être utilisé par d autres parties sera détecté et affiché 4 pour répondre et parler à la personne qui émet appuyez sur le bouton ptt dans un délai de 5 secondes après la fin de l émission 5 la radio reprend le défilement des canaux 5 secondes après la fin d une activité reçue 6 appuyez brièvement sur le bouton balayage contrôle pour arrêter le balayage p.56
- Le revendeur ou le commerçant agréé motorola solutions auprès duquel vous avez acheté votre radio professionnelle motorola solutions et ou les accessoires agréés s engage à accepter les demandes de garantie et ou propose un service de garantie retournez votre radio à votre revendeur ou commerçant pour bénéficier du service de garantie ne retournez pas la radio à motorola solutions pour pouvoir bénéficier du service de garantie vous devez présenter votre justificatif d achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d achat le numéro de série de la radio professionnelle doit être lisible la garantie ne s applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé effacé supprimé ou est illisible p.56
- Informations de garantie p.56
- Français p.56
- Éléments non couverts par la garantie p.57
- Informations concernant le copyright p.57
- Français p.57
- Italiano p.59
- Guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili p.59
- Foglio etichette 16 pezzi p.59
- Etichette per la personalizzazione delle radio per personalizzare e tenere traccia delle radio sono fornite delle apposite etichette utilizzare un pennarello indelebile per scrivere sulle etichette p.59
- Contenuto della confezione p.59
- Clip per cintura p.59
- Batteria p.59
- Attenzione p.59
- Alimentatore p.59
- Tabella delle frequenze p.59
- Prima di utilizzare questo prodotto leggere la guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e le informazioni sull energia rf e su come controllarla in conformità agli standard e alle normative vigenti p.59
- Manuale utente p.59
- Italiano p.60
- Funzioni e specifiche p.60
- Pulsanti di controllo e display della radio p.61
- Italiano p.61
- Italiano p.62
- Installazione delle batterie p.62
- Indicatore del livello delle batterie p.62
- Accensione e spegnimento della radio p.62
- Portata delle conversazioni p.63
- Opzioni di menu p.63
- Italiano p.63
- Impostazione del volume p.63
- Comunicazioni p.63
- Timer di timeout della funzione push to talk p.63
- Pulsante monitor p.63
- Selezione del codice secondario p.64
- Selezione del canale p.64
- Italiano p.64
- Italiano p.65
- Impostazione e trasmissione dei toni di chiamata p.65
- Easy pairing p.65
- Tono roger p.66
- Toni della tastiera p.66
- Monitor a doppio canale p.66
- Italiano p.66
- Internal voice operated transmission voice operated transmission p.66
- Scansione p.67
- Italiano p.67
- Blocco tastiera p.67
- Per rispondere e parlare alla persona che trasmette premere il pulsante ptt entro 5 secondi dopo la fine della trasmissione 5 la radio riprenderà a scorrere i canali 5 secondi dopo la fine di qualsiasi attività ricevuta 6 premere brevemente il pulsante di scansione monitor per arrestare la scansione p.68
- Italiano p.68
- Informazioni sulla garanzia p.68
- Il rivenditore o concessionario motorola solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente motorola solutions e o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e o fornirà il servizio di garanzia per richiedere il servizio di garanzia restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario non restituire la radio a motorola solutions per ottenere il servizio di garanzia è necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto la radio ricetrasmittente deve inoltre mostrare chiaramente il numero di serie la garanzia non sarà valida se i numeri di modello o serie presenti sul prodotto sono stati modificati cancellati rimossi o resi illeggibili p.68
- Italiano p.69
- Informazioni sul copyright p.69
- Cosa non è coperto dalla garanzia p.69
- Matricalap 16 db p.71
- Magyar p.71
- Frekvenciatáblázat p.71
- Figyelem p.71
- Felhasználói kézikönyv p.71
- Egyéni matricák a matricák segítségével a felhasználó egyedi jellel láthatja el és nyomon követheti rádióját az üres matricákra alkoholos filctollal írhat p.71
- Akkumulátor p.71
- A termék használata előtt olvassa el a rádió csomagjában található rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató című dokumentumot amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza p.71
- A csomag tartalma p.71
- Övcsipesz p.71
- Tápellátás p.71
- Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz p.71
- Rádió p.71
- Magyar p.72
- Funkciók és specifikációk p.72
- Magyar p.73
- A rádió kezelőgombjai és kijelzője p.73
- Magyar p.74
- Akkumulátorszint jelző p.74
- Akkumulátorok behelyezése p.74
- A készülék be és kikapcsolása p.74
- Beszélgetési hatótávolság p.75
- Beszéd és üzenetek meghallgatása p.75
- Adás vétel gomb időkorlátja p.75
- A hangerő beállítása p.75
- Menüopciók p.75
- Magyar p.75
- Figyelés gomb p.75
- Magyar p.76
- Kétirányú mód p.76
- Kettős csatornafigyelés alkódja 0 121 p.76
- Hívóhang ki 1 20 p.76
- Csatorna kiválasztása p.76
- Csatorna 1 8 1 16 p.76
- Billentyűhang be ki p.76
- Belső hangvezérelt adás hangvezérelt dás ivox vox ki l1 l2 l3 p.76
- Az alkódok segítenek minimálisra csökkenteni az interferenciát úgy hogy blokkolják az ismeretlen forrásokból származó adásokat a rádió 121 alkóddal rendelkezik p.76
- Az alkód kiválasztása p.76
- Alkód 0 121 p.76
- Adásvégjelző hangok be ki p.76
- A csatorna egy frekvencia melyet a rádió a kommunikációra használ 1 nyomja meg annyiszor a menü gombot amíg a kívánt csatorna száma villogni nem kezd p.76
- Nyomja meg a vagy a gombot a csatorna kiválasztásához a kódok közötti böngészéshez a billentyűket hosszan nyomva tartva gyorsan végigfuthat a csatornákon 3 nyomja meg a ptt gombot a menüből való kilépéshez vagy a menü gombot a beállítások folytatásához p.76
- Menü gomb p.76
- Magyar p.77
- Egyszerű párosítás p.77
- A hívóhang beállítása és elküldése p.77
- Magyar p.78
- Kettős csatornafigyelés p.78
- Billentyűhang p.78
- Belső hangvezérelt adás hangvezérelt adás p.78
- Pásztázás p.79
- Magyar p.79
- Billentyűzár p.79
- Adásvégjelző hang p.79
- Magyar p.80
- Garanciális információk p.80
- Amire nem vonatkozik a garancia p.81
- Szerzői jogi információk p.81
- Magyar p.81
- Megjegyzés p.82
- Voeding p.83
- Stickervel 16 stuks p.83
- Riemklem p.83
- Portofoon p.83
- Personalisatiestickers met de meegeleverde stickers kunt u portofoons personaliseren en beheren gebruik een watervaste stift om op de lege stickers te schrijven p.83
- Nederlands p.83
- Let op p.83
- Lees voordat u dit product gebruikt de gids blootstelling aan radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de portofoon deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving p.83
- Inhoud van het pakket p.83
- Gebruikershandleiding p.83
- Frequentietabel p.83
- Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare tweerichtingportofoons p.83
- Batterij p.83
- Nederlands p.84
- Eigenschappen en specificaties p.84
- Portofoontoetsen en scherm p.85
- Nederlands p.85
- Uw portofoon aan en uitzetten p.86
- Nederlands p.86
- Het volume instellen p.86
- De batterijen plaatsen p.86
- Batterijmeter van de portofoon p.86
- Zendbereik p.87
- Push to talk time out timer p.87
- Praten en luisteren p.87
- Nederlands p.87
- Monitor toets p.87
- Menu opties p.87
- De subcode selecteren p.88
- Nederlands p.88
- Een kanaal selecteren p.88
- Oproeptonen instellen en verzenden p.89
- Nederlands p.89
- Easy pairing p.89
- Toon voor einde uitzending p.90
- Toetsenbordtonen p.90
- Nederlands p.90
- Internal voice operated transmission voice operated transmission p.90
- Dual channel monitor p.90
- Toetsenbordvergrendeling p.91
- Scannen p.91
- Nederlands p.91
- Nederlands p.92
- Garantie informatie p.92
- De geautoriseerde motorola solutions verkoper bij wie u de motorola solutions tweerichtingsportofoon en of originele accessoires hebt gekocht accepteert een garantieclaim en of voorziet in garantieservice retourneer de portofoon naar uw verkoper om gebruik te maken van de garantieservice stuur de portofoon niet terug naar motorola solutions u komt in aanmerking voor de garantieservice als u een kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs met vermelding van de aanschafdatum kunt overleggen de tweerichtingportofoon dient ook duidelijk te zijn voorzien van een serienummer u hebt geen recht op garantie als het type en of serienummer op het product zijn veranderd verwijderd of onleesbaar zijn gemaakt p.92
- Om te reageren en te spreken met de persoon die het bericht verzendt drukt u binnen 5 seconden na het einde van de transmissie op de ptt toets 5 5 seconden na het einde van de ontvangen activiteit bladert de portofoon weer verder 6 druk op de toets scan monitor om het scannen kort te onderbreken p.92
- Wat door de garantie niet wordt gedekt p.93
- Nederlands p.93
- Informatie over auteursrechten p.93
- Opmerkingen p.94
- Strømforsyning p.95
- Pakkeinnhold p.95
- Norsk bokmål p.95
- Merking med klistremerker du kan bruke klistremerkene til å merke radioene slik at du har bedre oversikt over dem bruk permanent tusj på de blanke klistremerkene p.95
- Klistremerkeark 16 stk p.95
- Før du bruker dette produktet må du lese veiledningen om rf energieksponering og produktsikkerhet som leveres med radioen denne veiledningen inneholder instruksjoner for sikker bruk og forståelse av rf energi slik at du kan kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes p.95
- Frekvenstabell p.95
- Brukerveiledning p.95
- Belteklemme p.95
- Batteri p.95
- Advarsel p.95
- Veiledning om rf energieksponering og produktsikkerhet for bærbare toveisradioer p.95
- Norsk bokmål p.96
- Funksjoner og spesifikasjoner p.96
- Radioens kontrollknapper og skjerm p.97
- Norsk bokmål p.97
- Stille inn volumet p.98
- Slå radioen av på p.98
- Sette i batteriene p.98
- Radiobatterimåler p.98
- Norsk bokmål p.98
- Tidsavbrudd for push to talk ptt p.99
- Talerekkevidde p.99
- Snakke og lytte p.99
- Norsk bokmål p.99
- Menyalternativer p.99
- Lytteknapp p.99
- Velge underkode p.100
- Velge kanalen p.100
- Norsk bokmål p.100
- Enkel paring p.100
- Angi og overføre anropstoner p.100
- Tokanalsovervåking p.101
- Norsk bokmål p.101
- Intern taleaktivert sending taleaktivert sending p.101
- Tastaturlås p.102
- Tastaturlyder p.102
- Skanning p.102
- Norsk bokmål p.102
- Mottakstone p.102
- Norsk bokmål p.103
- Garantiinformasjon p.103
- Dette dekker ikke garantien p.104
- Norsk bokmål p.104
- Informasjon om opphavsrett p.104
- Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z dołączonym do urządzenia podręcznikiem informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne użytkowanie uwagi dotyczące energii o częstotliwości radiowej oraz instrukcje umożliwiające sprawdzenie zgodności urządzenia z odnośnymi normami i regulacjami prawnymi p.105
- Zawartość opakowania p.105
- Zasilacz p.105
- Zaczep do paska p.105
- Tabela częstotliwości p.105
- Radiotelefon p.105
- Polski p.105
- Naklejki do personalizacji naklejki zostały dołączone w celu personalizacji i łatwiejszej lokalizacji radiotelefonów puste naklejki należy opisywać za pomocą niezmywalnego markera p.105
- Instrukcja obsługi p.105
- Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych radiotelefonów przenośnych p.105
- Arkusz z naklejkami 16 szt p.105
- Akumulator p.105
- Polski p.106
- Funkcje i dane techniczne p.106
- Radiowe przyciski sterowania i wyświetlacza p.107
- Polski p.107
- Włączanie i wyłączanie radiotelefonu p.108
- Polski p.108
- Miernik naładowania akumulatora p.108
- Instalowanie akumulatora p.108
- Zasięg rozmów p.109
- Ustawienie głośności p.109
- Przycisk monitorowania p.109
- Polski p.109
- Opcje menu p.109
- Mówienie i słuchanie p.109
- Licznik limitu czasu przycisku push to talk p.109
- Wybieranie kodu podrzędnego p.110
- Wybieranie kanału p.110
- Polski p.110
- Łatwe parowanie p.111
- Ustawienie i nadawanie sygnałów wywołania p.111
- Polski p.111
- Wewnętrzne nadawanie uruchamiane głosem nadawanie uruchamiane głosem p.112
- Polski p.112
- Podwójny monitor kanału p.112
- Dźwięki klawiszy p.112
- Dźwięk zakończenia transmisji p.112
- Skanowanie p.113
- Polski p.113
- Blokada klawiatury p.113
- Polski p.114
- Informacje dotyczące gwarancji p.114
- Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy motorola solutions w miejscu zakupu dwukierunkowego radia motorola solutions i lub oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i lub zapewni serwis gwarancyjny zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego nie zwracaj radiotelefonu do firmy motorola solutions aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego należy przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą zakupu dwukierunkowy radiotelefon powinien również mieć wyraźnie widoczny numer seryjny niniejsza gwarancja nie będzie obowiązywała jeżeli numery seryjne lub opisujące rodzaj telefonu komórkowego zostały zmienione usunięte przeniesione z innego urządzenia lub jeżeli są nieczytelne p.114
- Aby odpowiedzieć i porozmawiać z osobą nadającą należy nacisnąć przycisk ptt w ciągu pięciu sekund od zakończenia transmisji 5 radiotelefon wznowi sprawdzanie kanałów po upływie 5 sekund od końca każdej wykrytej aktywności 6 naciśnij krótko przycisk skanowanie monitorowanie aby przerwać skanowanie p.114
- Czego nie obejmuje gwarancja p.115
- Polski p.115
- Informacje o prawach autorskich p.115
- Tabela de frequências p.117
- Rádio p.117
- Português p.117
- Mola de cinto p.117
- Manual do proprietário p.117
- Guia de segurança do produto e de exposição a energia de rf para rádios bidirecionais portáteis p.117
- Fonte de alimentação p.117
- Folha de autocolantes 16 peças p.117
- Etiquetas personalizadas são fornecidas etiquetas para personalizar e monitorizar os rádios utilize um marcador de tinta permanente para escrever nas etiquetas em branco p.117
- Conteúdo da embalagem p.117
- Bateria p.117
- Atenção p.117
- Antes de utilizar este produto leia o guia de segurança do produto e de exposição a energia de rf fornecido com o rádio que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de rf por forma a respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis p.117
- Funcionalidades e especificações p.118
- Português p.118
- Português p.119
- Botões de controlo do rádio e ecrã p.119
- Português p.120
- Medidor de bateria do rádio p.120
- Ligar e desligar o rádio p.120
- Definir o volume p.120
- Colocar as pilhas p.120
- Temporizador de tempo limite push to talk p.121
- Português p.121
- Opções do menu p.121
- Falar e ouvir p.121
- Botão de monitorização p.121
- Alcance de conversação p.121
- Emparelhamento fácil p.122
- Definir e transmitir sinais de chamada p.122
- Selecionar o subcódigo p.122
- Selecionar o canal p.122
- Português p.122
- Transmissão interna operada por voz transmissão operada por voz p.123
- Português p.123
- Monitorização de canal duplo p.123
- Sons do teclado p.124
- Som de aviso de fim de transmissão p.124
- Procura p.124
- Português p.124
- Bloqueio de teclado p.124
- Português p.125
- Informações sobre a garantia p.125
- Português p.126
- Informações sobre os direitos de autor p.126
- Casos não protegidos pela garantia p.126
- Таблица частот p.127
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций p.127
- Русский p.127
- Руководство владельца p.127
- Радиостанция p.127
- Поясной зажим p.127
- Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по воздействию радиочастотной энергии а также сведения о соответствии применимым стандартам и нормативам p.127
- Наклейки для персонализации для персонализации и маркировки предназначения радиостанций в комплект поставки включены наклейки для нанесения информации на пустые наклейки следует использовать несмываемый маркер p.127
- Наклейки 16 шт p.127
- Комплектующие p.127
- Комплектация упаковки p.127
- Внимание p.127
- Блок питания p.127
- Аккумулятор p.127
- Русский p.128
- Особенности и технические характеристики p.128
- Русский p.129
- Кнопки управления и дисплей радиостанции p.129
- Установка элементов питания p.130
- Русский p.130
- Индикатор заряда аккумулятора радиостанции p.130
- Таймер выключения push to talk p.131
- Русский p.131
- Разговор и прослушивание p.131
- Настройка уровня громкости p.131
- Кнопка мониторинга p.131
- Диапазон разговора p.131
- Включение и выключение радиостанции p.131
- Русский p.132
- Параметры меню выбор канала p.132
- Настройка и передача тональных сигналов вызова p.132
- Выбор субкода p.132
- Удобное сопряжение p.133
- Русский p.133
- Тональные сигналы клавиатуры p.134
- Русский p.134
- Двухканальный мониторинг p.134
- Внутренняя передача с голосовым управлением передача с голосовым управлением p.134
- Сканирование p.135
- Сигнал окончания передачи p.135
- Русский p.135
- Блокировка клавиатуры p.135
- Русский p.136
- Русский p.137
- Гарантия не распространяется на p.137
- Гарантийная информация p.137
- Русский p.138
- Данные об авторских правах p.138
- Vyökiinnike p.139
- Verkkosovitin p.139
- Tarra arkki 16 tarraa p.139
- Taajuustaulukko p.139
- Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä opas p.139
- Radiopuhelin p.139
- Pakkauksen sisältö p.139
- Merkintätarrat tarroilla voi merkitä radiopuhelimia ja erottaa niitä toisistaan merkkaa tyhjät tarrat tussilla p.139
- Käyttöopas p.139
- Huomio p.139
- Ennen kuin käytät tätä tuotetta lue radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus opas joka toimitetaan radiopuhelimen mukana opas sisältää ohjeita turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen tiedostamisesta ja valvonnasta jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan p.139
- Ominaisuudet ja tekniset tiedot p.140
- Radiopuhelimen painikkeet ja näyttö p.141
- Radiopuhelimen virran kytkeminen ja katkaiseminen p.142
- Radiopuhelimen akkumittari p.142
- Akkujen asentaminen p.142
- Äänenvoimakkuuden säätäminen p.142
- Valikkovaihtoehdot p.143
- Tarkkailupainike p.143
- Push to talk aikakatkaisuajastin p.143
- Puhuminen ja kuunteleminen p.143
- Kuuluvuusalue p.143
- Kutsuäänien asettaminen ja lähettäminen p.144
- Kanavan valitseminen p.144
- Helppo pariliitos p.144
- Alakoodin valitseminen p.144
- Sisäinen ääniohjattu lähetys ääniohjattu lähetys p.145
- Kahden kanavan tarkkailu p.145
- Näppäinäänet p.146
- Näppäinlukitus p.146
- Lopetusmerkki p.146
- Kanavahaku p.146
- Takuutiedot p.147
- Vahingot joita takuu ei kata p.148
- Tekijänoikeudet p.148
- Svenska p.149
- Strömförsörjning p.149
- Paketets innehåll p.149
- Innan du använder den här produkten bör du läsa handboken om rf exponering och produktsäkerhet som medföljde radion den innehåller anvisningar om säker användning information om rf energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter p.149
- Handbok om rf exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter p.149
- Frekvenstabell p.149
- Bältesklämma p.149
- Batteri p.149
- Ark med klistermärken 16 st p.149
- Användarhandbok p.149
- Anpassade etiketter etiketter medföljer så att radioenheterna kan märkas vilket gör det lättare att hålla reda på olika radioanvändningsområden använd märkpenna på de tomma etiketterna p.149
- Svenska p.150
- Funktioner och specifikationer p.150
- Svenska p.151
- Radioreglageknappar och display p.151
- Sätta på och stänga av radion p.152
- Sätta i batterierna p.152
- Svenska p.152
- Radiobatterimätare p.152
- Justera volymen p.152
- Övervakningsknapp p.153
- Timeout timer för ptt push to talk p.153
- Tala och lyssna p.153
- Svenska p.153
- Räckvidd p.153
- Menyalternativ p.153
- Svenska p.154
- Ställa in och sända anropssignaler p.154
- Enkel parkoppling p.154
- Välja underkoden p.154
- Välja kanal p.154
- Övervakning av två kanaler p.155
- Svenska p.155
- Intern röststyrd sändning röststyrd sändning p.155
- Svenska p.156
- Skanning p.156
- Knapplås p.156
- Knappljud p.156
- Klarsignal p.156
- Svenska p.157
- Garantiinformation p.157
- Svenska p.158
- Detta täcks inte av garantin p.158
- Copyrightinformation p.158
- Bu ürünü kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve yönetmelik uyarınca güvenli kullanım ile rf enerjisi farkındalığı ve kontrolüne uyum talimatlarını içeren telsizle birlikte gelen rf enerjisine maruz kalma ve ürün güvenliği kılavuzu nu okuyun p.159
- Çıkartmalar 16 parçalı p.159
- Çi ft yönlü taşinabi li r telsi zler i çi n rf enerji si ne maruz kalma ve ürün güvenli ği kilavuzu p.159
- Türkçe p.159
- Telsiz p.159
- Paketin i çindekiler p.159
- Paket i çeriği p.159
- Kullanıcı kılavuzu p.159
- Kişiselleştirme çıkartmaları çıkartmalar telsizleri kişiselleştirmek ve kayıtlarını tutmak için kullanılır boş çıkartmalara yazı yazmak için kalıcı mürekkepli kalem kullanın p.159
- Kemer klipsi p.159
- Güç kaynağı p.159
- Frekans tablosu p.159
- Di kkat p.159
- Özellikler ve spesifikasyonlar p.160
- Türkçe p.160
- Türkçe p.161
- Telsiz kontrol düğmeleri ve ekranı p.161
- Türkçe p.162
- Telsizinizi açma ve kapatma p.162
- Telsiz pili göstergesi p.162
- Sesi ayarlama p.162
- Pilleri takma p.162
- Türkçe p.163
- Menü seçenekleri p.163
- Konuşma ve dinleme p.163
- Konuşma mesafesi p.163
- I zleme düğmesi p.163
- Bas konuş zaman aşımı zamanlayıcısı p.163
- Çağrı tonunu ayarlama ve yayınlama p.164
- Türkçe p.164
- Kolay eşleştirme p.164
- Kanal seçme p.164
- Alt kod seçme p.164
- Çift kanallı i zleme p.165
- Türkçe p.165
- Dahili eller serbest kullanım eller serbest kullanım p.165
- Türkçe p.166
- Tuş takımı tonu p.166
- Tuş takımı kilidi p.166
- Tarama p.166
- Anlaşıldı tonu p.166
- Türkçe p.167
- Garanti bilgisi p.167
- Türkçe p.168
- Telif hakkı bilgisi p.168
- Garanti kapsamına girmeyenler p.168
- Блок живлення p.169
- Аркуш із наклейками 16 шт p.169
- Акумулятор p.169
- Українська p.169
- Увага p.169
- Таблиця частот p.169
- Радіопристрій p.169
- Поясний затискач p.169
- Посібник користувача p.169
- Перед використанням цього виробу прочитайте надані в комплекті з пристроєм відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації в якому також наведено дані щодо відповідності пристрою чинним стандартам і нормам p.169
- Наклейки для персоналізації наклейки надаються для персоналізації та відстеження радіостанцій позначки на наклейках слід робити незмивним маркером p.169
- Відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації портативного пристрою двостороннього радіозв язку p.169
- Вміст комплекту p.169
- Українська p.170
- Перелік функцій і технічних характеристик p.170
- Українська p.171
- Дисплей і кнопки керування радіопристроєм p.171
- Увімкнення й вимкнення радіопристрою p.172
- Вимірювач заряду акумулятора p.172
- Установлення акумуляторів p.172
- Українська p.172
- Українська p.173
- Таймер обмеження часу функціонування кнопки ptt p.173
- Регулювання гучності p.173
- Передавання й прослуховування повідомлень p.173
- Опції меню p.173
- Кнопка моніторингу p.173
- Дальність виклику p.173
- Українська p.174
- Вибір радіоканалу p.174
- Вибір додаткового коду p.174
- Українська p.175
- Просте сполучення p.175
- Налаштування й передача сигналів тонального виклику p.175
- Внутрішня голосова активація передачі голосова активація передачі p.176
- Українська p.176
- Сигнали клавіатури p.176
- Двоканальний моніторинг p.176
- Українська p.177
- Сканування p.177
- Звуковий сигнал підтвердження прийому p.177
- Блокування клавіатури p.177
- Українська p.178
- Українська p.179
- На що гарантія не розповсюджується p.179
- Інформація про гарантію p.179
- Українська p.180
- Інформація щодо авторських прав p.180
Похожие устройства
-
Motorola Talkabout T82Инструкция по работе -
Motorola TLKR-T92 H2OРуководство пользователя -
Motorola GP340Инструкция 1 -
Motorola Talkabout T82 Red/Black (2 штуки)Руководство по эксплуатации -
Motorola Talkabout T82Руководство по эксплуатации -
Motorola Talkabout T42Руководство по эксплуатации -
Motorola Talkabout T42 Triple (3 шт.)Инструкция по эксплуатации -
Motorola Talkabout T82 Red/Black (2 штуки)Инструкция по эксплуатации -
Motorola Talkabout T42 Red/Black (2 штуки)Инструкция по эксплуатации -
Motorola Talkabout T42 Blue/Black (2 штуки)Инструкция по эксплуатации -
Motorola Talkabout T62 Blue/Black (2 штуки)Инструкция по эксплуатации -
Motorola TalkAbout T82 Extreme (2 штуки)Инструкция по эксплуатации
Fedezze fel a PMR rádiók legfontosabb funkcióit és specifikációit, beleértve a csatornák számát, hatótávolságot és egyéb hasznos jellemzőket.