Fein ABS 14 [81/149] Manipularea pulberilor periculoase
![Fein ABS 14 C [81/149] Manipularea pulberilor periculoase](/views2/1100786/page81/bg51.png)
81
ro
Purtaţi echipament de protecţie auditivă la găurirea cu
percuţie. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea
auzului.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un
dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci
când o prindeţi numai cu mâna.
Prindeţi strâns scula electrică. Pentru scurt timp pot
apărea forţe de reacţie puternice.
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest. Azbestul se
consideră a fi cancerigen.
Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi
embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu
oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi etichete
autocolante.
Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau
autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice.
Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai
prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula
dumneavoastră electrică.
Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice
cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în carcasă.
Acest fapt poate cauza pericole electrice în cazul
acumulării excesive de pulberi metalice, generând
pericole electrice.
Nu priviţi niciodată de la distanţe mici în lumina lămpii
sculei electrice. Nu îndreptaţi niciodată lumina lămpii
spre ochii altor persoane, aflate în preajmă. Radiaţia
emisă de sursa de lumină poate fi dăunătoare pentru ochi.
Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, spre
alte persoane sau animale. Există pericol de rănire din
cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi.
Utilizarea şi manevrarea acumulatorului
(pachetului de acumulatori).
Pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile,
incendiul, explozia, răniri ale pielii şi alte răniri în timpul
manipulării acumulatorilor, vă rugăm să respectaţi
următoarele indicaţii:
Nu este permisă demontarea, deschiderea şi
dezasamblarea acumulatorilor. Nu expuneţi acumulatorii
şocurilor mecanice. În caz de deteriorare a
acumulatorului şi utilizare neconformă destinaţiei, din
acesta se pot degaja vapori şi se pot scurge lichide nocive.
Vaporii pot irita căile respiratorii. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii sau arsuri ale pielii.
În cazul în care lichidul scurs din acumulatorul deteriorat
a umectat obiectele învecinate, verificaţi piesele
respective, curăţaţi-le sau, dacă este necesar, înlocuiţi-le.
Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu
depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui.
Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulatorul din
ambalajul său original.
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice,
detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care
scula electrică porneşte accidental, există pericol de
rănire.
Detaşaţi acumulatorul de pe scula electrică numai după
ce în prealabil aţi oprit-o.
Ţineţi acumulatorii la loc inaccesibil copiilor.
Păstraţi acumulatorul curat şi protejaţi-l de umezeală şi
apă. Curăţaţi contactele murdare ale acumulatorului şi ale
sculei electrice cu o lavetă uscată, curată.
Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi
sculei dumneavoastră electrice. În timpul lucrului şi la
încărcarea unor acumulatori deterioraţi, reparaţi sau
modificaţi, a unor produse contrafăcute şi de fabricaţie
străină, există pericol de incendiu şi/sau explozie.
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa cuprinse în
instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului.
Vibraţii mână-braţ
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la
compararea sculelor electrice între ele.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările
principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care
scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu
dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de o
întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate fi
diferit. Aceasta poate mări considerabil expunerea la
vibraţii calculată pe tot intervalul de lucru.
Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui
luate în considerare şi perioadele de timp în care scula
electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este
folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ
expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul
interval de lucru.
Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru a
proteja operatorul împotriva efectelor vibraţiilor, ca de
exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor
de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea
raţională a proceselor de lucru.
Manipularea pulberilor periculoase
În timpul operaţiilor de îndepărtare a materialului cu
această unealtă, se degajă pulberi care pot fi periculoase.
Atingerea sau inhalarea anumitor pulberi ca de exemplu
azbest şi materiale care conţin azbest, vopsele pe bază de
plumb, metale, anumite tipuri de lemn, minerale,
particule de silicaţi provenind din materiale de construcţii
din piatră, solvenţi, agenţi de protecţie a lemnului,
vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacţii
alergice şi/sau afecţiuni ale căilor respiratorii, cancer,
infertilitate. Riscul generat de inhalarea acestor pulberi
depinde de gradul de expunere la acestea. Folosiţi o
instalaţie de aspirare adecvată tipului de praf degajat
precum şi echipamente personale de protecţie şi asiguraţi
o bună ventilare a locului de muncă. Nu permiteţi
prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către
personal corespunzător calificat.
În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale
uşoare, amestecurile fierbinţi de praf de şlefuire şi
substanţe chimice se pot autoaprinde sau provoca
explozii. Împiedicaţi zborul scânteilor în direcţia
recipientului colector de praf precum şi încălzirea
excesivă a sculei electrice şi a materialului şlefuit, goliţi din
timp recipientul colector de praf, respectaţi instrucţiunile
de prelucrare ale producătorului materialului respectv cât
şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră cu privire
la materialele de prelucrat.
OBJ_BUCH-0000000105-002.book Page 81 Thursday, August 22, 2013 4:26 PM
Содержание
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Obj_buch 0000000105 002 book page 5 thursday august 22 2013 4 26 pm 5
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 10
- Warnung 10
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 11
- Spezielle sicherheitshinweise 11
- Warnung 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Hand arm vibrationen 12
- Umgang mit gefährdenden stäuben 12
- Verwendung und behandlung des akkus akkublocks 12
- Bedienungshinweise 13
- Drehmoment einstellen 13
- Gewährleistung und garantie 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umgang mit dem akku 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- Warning 14
- For your safety 15
- Intended use of the power tool 15
- Special safety instructions 15
- Warning 15
- Hand arm vibrations 16
- Handling hazardous dusts 16
- Operating instructions 16
- Setting the torque 16
- Use and handling of the battery battery pack 16
- Declaration of conformity 17
- Environmental protection disposal 17
- Handling the battery 17
- Repair and customer service 17
- Warranty and liability 17
- Avertissement 18
- Symboles abréviations et termes utilisés 18
- Avertissement 19
- Conception de l outil électrique 19
- Instructions particulières de sécurité 19
- Pour votre sécurité 19
- Emanation de poussières nocives 20
- Utilisation et entretien de l accumulateur blocs d accu 20
- Vibrations mains bras 20
- Déclaration de conformité 21
- Garantie 21
- Instructions d utilisation 21
- Maniement de l accumulateur 21
- Protection de l environnement recyclage 21
- Réglage du couple 21
- Travaux d entretien et service après vente 21
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Norme speciali di sicurezza 23
- Per la vostra sicurezza 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile blocco della batteria ricaricabile 24
- Modo di procedere con polveri pericolose 24
- Vibrazione mano braccio 24
- Dichiarazione di conformità 25
- Istruzioni per l uso 25
- Manutenzione ed assistenza clienti 25
- Misure ecologiche smaltimento 25
- Regolazione della coppia 25
- Responsabilità per vizi e garanzia 25
- Uso della batteria ricaricabile 25
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 27
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 27
- Voor uw veiligheid 27
- Gebruik en behandeling van de accu accublok 28
- Hand en armtrillingen 28
- Omgang met gevaarlijke stoffen 28
- Bedieningsvoorschriften 29
- Conformiteitsverklaring 29
- Draaimoment instellen 29
- Milieubescherming en afvoer van afval 29
- Omgang met de accu 29
- Onderhoud en klantenservice 29
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 29
- Advertencia 30
- Simbología abreviaturas y términos empleados 30
- Advertencia 31
- Instrucciones de seguridad especiales 31
- Para su seguridad 31
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica 31
- Manipulación con materiales peligrosos 32
- Utilización y trato de acumuladores conjunto acumulador 32
- Vibraciones en la mano brazo 32
- Ajuste del par de giro 33
- Declaración de conformidad 33
- Garantía 33
- Indicaciones para el manejo 33
- Protección del medio ambiente eliminación 33
- Reparación y servicio técnico 33
- Trato del acumulador 33
- Símbolos utilizados abreviações e termos 34
- Finalidade da ferramenta 35
- Indicações especiais de segurança 35
- Para a sua segurança 35
- Manuseio de pós nocivos 36
- Utilização e tratamento do acumulador bloco de acumulador 36
- Vibração da mão e do braço 36
- Ajustar o binário 37
- Declaração de conformidade 37
- Garantia de evicção e garantia 37
- Instruções de serviço 37
- Manuseio com o acumulador 37
- Manutenção e serviço pós venda 37
- Protecção do meio ambiente eliminação 37
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 38
- Για την ασφάλειά σας 39
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 39
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 40
- Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας του μπλοκ μπαταριών 40
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 41
- Μεταχείριση της μπαταρίας 41
- Ρύθμιση ροπής στρέψης 41
- Συντήρηση και service 41
- Υποδείξεις χειρισμού 41
- Δήλωση συμμόρφωσης 42
- Εγγύηση 42
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 42
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 43
- El værktøjets formål 44
- For din egen sikkerheds skyld 44
- Specielle sikkerhedsforskrifter 44
- Betjeningsforskrifter 45
- Brug og behandling af akkuen akkublokke 45
- Drejningsmoment indstilles 45
- Hånd arm vibrationer 45
- Håndtering med farligt støv 45
- Håntering med akkuen 45
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 46
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Vedligeholdelse og kundeservice 46
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 47
- Elektroverktøyets formål 48
- For din egen sikkerhet 48
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 48
- Bruk og behandling av batteriet batteriblokken 49
- Bruksinformasjon 49
- Hånd arm vibrasjoner 49
- Håndtering av batteriet 49
- Håndtering av farlig støv 49
- Innstilling av dreiemomentet 49
- Miljøvern deponering 50
- Reklamasjonsrett og garanti 50
- Samsvarserklæring 50
- Vedlikehold og kundeservice 50
- Använda symboler förkortningar och begrepp 51
- Avsedd användning av elverktyget 52
- För din säkerhet 52
- Speciella säkerhetsanvisningar 52
- Användning och hantering av batterier batterimoduler 53
- Användningsinstruktioner 53
- Hand arm vibrationer 53
- Hantering av batterier 53
- Hantering av hälsovådligt damm 53
- Inställning av vridmoment 53
- Försäkran om överensstämmelse 54
- Garanti och tilläggsgaranti 54
- Miljöskydd avfallshantering 54
- Underhåll och kundservice 54
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 55
- Erityiset varotoimenpiteet 56
- Sähkötyökalun käyttökohteet 56
- Työturvallisuus 56
- Akkujen käyttö ja käsittely 57
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 57
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 57
- Työstöohjeita 57
- Akkujen asianmukainen käsittely 58
- Eu vastaavuus 58
- Kiristysmomentin säätö 58
- Kunnossapito huolto 58
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 58
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 59
- Elektrikli el aletinin tanımı 60
- Güvenliğiniz için 60
- Özel güvenlik talimatı 60
- Akünün akü bloğu kullanımı ve bakımı 61
- El kol titreşimi 61
- Tehlikeli tozlarda çalışma 61
- Tork ayarı 61
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 61
- Akünün bakımı 62
- Bakım ve müşteri servisi 62
- Teminat ve garanti 62
- Uyumluluk beyanı 62
- Çevre koruma tasfiye 62
- A használt jelölések és fogalmak 63
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 64
- Az ön biztonsága érdekében 64
- Biztonsági információk 64
- A veszélyes porfajták kezelése 65
- Az akkumulátor akkumulátor blokk felhasználása és kezelése 65
- Kéz kar vibráció 65
- A nyomaték beállítása 66
- Az akkumulátor kezelése 66
- Jótállás és szavatosság 66
- Kezelési tájékoztató 66
- Környezetvédelem hulladékkezelés 66
- Megfelelőségi nyilatkozat 66
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 66
- Použité symboly zkratky a pojmy 67
- Pro vaši bezpečnost 68
- Speciální bezpečnostní předpisy 68
- Určení elektronářadí 68
- Nastavení kroutícího momentu 69
- Pokyny k obsluze 69
- Používání a zacházení s akumulátorem akumulátorovým blokem 69
- Vibrace rukou či paží 69
- Zacházení s nebezpečným prachem 69
- Ochrana životního prostředí likvidace 70
- Prohlášení o shodě 70
- Zacházení s akumulátorem 70
- Záruka a ručení 70
- Údržba a servis 70
- Používané symboly skratky a pojmy 71
- Pre vašu bezpečnosť 72
- Určenie ručného elektrického náradia 72
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 72
- Používanie akumulátorov akumulátorových blokov a manipulácia s nimi 73
- Vibrácie ruky a predlaktia 73
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 73
- Manipulácia s akumulátorom 74
- Nastavenie krútiaceho momentu 74
- Návod na používanie 74
- Ochrana životného prostredia likvidácia 74
- Vyhlásenie o konformite 74
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 74
- Údržba a autorizované servisné stredisko 74
- Użyte symbole skróty i pojęcia 75
- Dla własnego bezpieczeństwa 76
- Przeznaczenie elektronarzędzia 76
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 76
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 77
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 77
- Zastosowanie i obsługa akumulatora akumulatora blokowego 77
- Konserwacja i serwisowanie 78
- Obchodzenie się z akumulatorami 78
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 78
- Oświadczenie o zgodności 78
- Rękojmia i gwarancja 78
- Ustawianie momentu obrotowego 78
- Wskazówki dotyczące obsługi 78
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 79
- Destinaţia sculei electrice 80
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 80
- Pentru siguranţa dumneavoastră 80
- Manipularea pulberilor periculoase 81
- Utilizarea şi manevrarea acumulatorului pachetului de acumulatori 81
- Vibraţii mână braţ 81
- Declaraţie de conformitate 82
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 82
- Instrucţiuni de utilizare 82
- Manipularea acumulatorului 82
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 82
- Reglarea momentului de torsiune 82
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 82
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 83
- Namembnost električnega orodja 84
- Posebna varnostna navodila 84
- Za vašo varnost 84
- Navodila za uporabo 85
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 85
- Uporaba akumulatorske baterije akumulatorskega bloka in način ravnanja z njo 85
- Vibracije rok 85
- Izjava o skladnosti 86
- Jamstvo in garancija 86
- Nastavitev vrtilnega momenta 86
- Rokovanje z akumulatorsko baterijo 86
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 86
- Vzdrževanje in servis 86
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 87
- Odredjivanje električnog alata 88
- Specijalna sigurnosna upozorenja 88
- Za vašu sigurnost 88
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 89
- Podešavanje obrtnog momenta 89
- Upotreba i rad sa akumulatorom akumulatorski blok 89
- Uputstva za rad 89
- Vibracije ruke i šake 89
- Izjava o usaglašenosti 90
- Jemstvo i garancija 90
- Održavanje i servis 90
- Ophodjenje sa akumulatorom 90
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 90
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 91
- Definicija električnog alata 92
- Posebne napomene za sigurnost 92
- Za vašu sigurnost 92
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 93
- Namještanje okretnog momenta 93
- Primjena i tretman aku baterija aku blokova 93
- Upute za rukovanje 93
- Vibracije ruke i šake 93
- Izjava o usklađenosti 94
- Jamstvo 94
- Održavanje i servisiranje 94
- Rukovanje sa aku baterijom 94
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 94
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 95
- Для вашей безопасности 96
- Назначение электроинструмента 96
- Вибрация действующая на кисть руку 97
- Использование и обращение с аккумуляторами аккумуляторными блоками 97
- Специальные указания по технике безопасности 97
- Настройка крутящего момента 98
- Обращение с аккумулятором 98
- Обращение с опасной пылью 98
- Техобслуживание и сервисная служба 98
- Указания по пользованию 98
- Декларация соответствия 99
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 99
- Охрана окружающей среды утилизация 99
- Використані символи скорочення та поняття 100
- Для вашої безпеки 101
- Призначення електроінструменту 101
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 101
- Використання та поводження з акумуляторними батареями акумуляторними блоками 102
- Вібрація руки 102
- Поводження з небезпечним пилом 102
- Вказівки з експлуатації 103
- Гарантія 103
- Захист навколишнього середовища утилізація 103
- Заява про відповідність 103
- Поводження із акумуляторною батареєю 103
- Регулювання обертального моменту 103
- Ремонт та сервісні послуги 103
- Използвани символи съкращения и термини 104
- За вашата сигурност 105
- Предназначение на електроинструмента 105
- Предавани на ръцете вибрации 106
- Работа с и ползване на акумулаторни батерии 106
- Специални указания за безопасна работа 106
- Поддържане и сервиз 107
- Работа с акумулаторната батерия 107
- Работа с опасни за здравето прахове 107
- Регулиране на въртящия момент 107
- Указания за ползване 107
- Гаранция и гаранционно обслужване 108
- Декларация за съответствие 108
- Опазване на околната среда бракуване 108
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 109
- Elektrilise tööriista otstarve 110
- Ohutusalased erinõuded 110
- Tööohutus 110
- Aku kasutamine ja käsitsemine akud 111
- Käe randme vibratsioon 111
- Ohtliku tolmu käitlemine 111
- Pöördemomendi seadistamine 111
- Tööjuhised 111
- Aku käsitsemine 112
- Garantii 112
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 112
- Korrashoid ja hooldus 112
- Vastavusdeklaratsioon 112
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 113
- Elektrinio įrankio paskirtis 114
- Jūsų saugumui 114
- Specialiosios saugos nuorodos 114
- Akumuliatoriaus akumuliatorių bloko naudojimas 115
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 115
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 115
- Valdymo nuorodos 115
- Aplinkosauga šalinimas 116
- Atitikties deklaracija 116
- Kaip elgtis su akumuliatoriumi 116
- Sukimo momento nustatymas 116
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 116
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 116
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 117
- Elektroinstrumenta pielietojums 118
- Jūsu drošībai 118
- Īpašie drošības noteikumi 118
- Akumulatoru bloku lietošana un pareiza apiešanās ar tiem 119
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 119
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 119
- Apiešanās ar akumulatoru 120
- Atbilstības deklarācija 120
- Garantija 120
- Griezes momenta iestatīšana 120
- Norādījumi lietošanai 120
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 120
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 120
- 使用的符号 缩写和代名词 121
- 有关您的安全 122
- 特殊的安全指示 122
- 电动工具的用途 122
- 使用和处理蓄电池 蓄电池块 123
- 处理对身体有危害的废尘 123
- 手掌 手臂 震动 123
- 操作指示 123
- 正确地使用蓄电池 123
- 设定扭力 123
- 保修 124
- 合格说明 124
- 环境保护和废物处理 124
- 维修和顾客服务 124
- 使用的符號 縮寫和代名詞 125
- 有關您的安全 126
- 特別安全說明 126
- 電動工具的用途 126
- 使用和處理蓄電池 蓄電池塊 127
- 手掌 手臂 震動 127
- 操作指示 127
- 正確地使用蓄電池 127
- 處理對身體有危害的廢塵 127
- 設定扭力 127
- 保修 128
- 合格說明 128
- 環境保護和廢物處理 128
- 維修和顧客服務 128
- 사용 기호 약어와 의미 129
- 안전 수칙 130
- 전동공구의 사용 분야 130
- 특별 안전 수칙 130
- 배터리 배터리 팩 의 사용과 취급 131
- 사용 방법 131
- 손과 팔에 가해지는 진동 131
- 위험한 분진의 취급 131
- 토크 설정하기 131
- 배터리 취급 132
- 보수 정비 및 고객 서비스 132
- 적합성에 관한 선언 132
- 품질 보증 및 법적 책임 132
- 환경 보호 처리 132
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 133
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 134
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 134
- การใช และการจ ดการก บแบตเตอร แบตเตอร แพ ค 135
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 135
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 136
- การจ ดการก บแบตเตอร 136
- การต งแรงบ ด 136
- การส น ม อ แขน 136
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 136
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 137
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 137
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 137
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 137
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 138
- 安全のために 139
- 特殊な安全注意事項 139
- 電動工具について 139
- バッテリー バッテリーブロック の使用と取り 扱い 140
- 危険粉じんの取り扱い 140
- 手に伝わる振動 140
- トルクセッティング 141
- バッテリーの取り扱い 141
- メンテナンスおよび顧客サービス 141
- 保証 141
- 取り扱いにあたっての注意 141
- 準拠宣言 141
- 環境保護 処分 141
- य क त चन ह स क ष ण और शब द वल 142
- आ क स रक ष क लए 143
- वद य त उ करण क लआय 143
- वश ष स रक ष स चन ए 143
- रच ज र बल ब टर क य ग और उसक द ख़ र ख़ ब ल क ब टर 144
- ह थ ब ज म व ई शन 144
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 144
- अन र त क ष ट करण 145
- ग र ट और जम म व र 145
- ट कर स ट करन 145
- मश न चल न क नद र श 145
- य र वरण स रक ष न उ य ग 145
- र यर और स वर स 145
- रच ज र बल ब टर क य ग 145
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 146
- ةمدلخاو ةنايصلا 146
- قفاوتلا حيصرت 146
- ليغشتلا تاداشرإ 146
- مكرلما ةلماعم 146
- نارودلا مزع طبض 146
- نماضلاو ةلافكلا 146
- ةصاخ نامأ تاظحلام 147
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 147
- عارذلا ديلا تازازتها 147
- مكرلما ةلتك مكرلما ةلماعمو مادختسا 147
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 148
- كتملاس لجأ نم 148
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 149
Похожие устройства
- Severin CM 2196 Сертификат
- Severin CM 2196 Инструкция по эксплуатации
- LG W2252S-PF.AEUQAPN Инструкция по эксплуатации
- Fein ABS 14 C Инструкция по эксплуатации
- Severin EK 3127 Сертификат
- Severin EK 3127 Инструкция по эксплуатации
- LG W2252TE-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ABS 18 Инструкция по эксплуатации
- Severin RG 2341 Сертификат
- Severin RG 2341 Инструкция по эксплуатации
- LG W2252TG-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ABS 18 C Инструкция по эксплуатации
- Severin AS 3914 Инструкция по эксплуатации
- LG W2252TQ-WF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCD 18 W2 Инструкция по эксплуатации
- Severin BP 2427 Сертификат
- Severin BP 2427 Инструкция по эксплуатации
- LG W2252TQ-PF.ARUQAPN Инструкция по эксплуатации
- Fein ASCD 18 W2C Инструкция по эксплуатации
- Severin PG 2786 Сертификат