Fein ASCD 18 W4C [31/144] Para su seguridad
![Fein ASCD 18 W4 [31/144] Para su seguridad](/views2/1100817/page31/bg1f.png)
31
es
Para su seguridad.
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de seguridad
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído
con detenimiento y haber entendido íntegramente
estas instrucciones de servicio, así como las “Ins-
trucciones generales de seguridad” (nº de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc-
trica:
llave de impacto portátil para enroscar y aflojar tornillos
y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN
en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Instrucciones de seguridad especiales.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo
pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El
contacto con conductores bajo tensión puede hacer que
las partes metálicas del aparato le provoquen una des-
carga eléctrica.
Preste atención a los conductores eléctricos y a las tube-
rías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar
explore la zona de trabajo, p. ej., con un detector de
metales.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
de protección o un mandil especial adecuado para prote-
gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir pro-
yectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
protección deberán ser indicadas para protegerle de los
fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para fil-
trar las partículas producidas al trabajar. La exposición
prolongada al ruido puede provocar sordera.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda
sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de
fijación que con la mano.
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Pueden pre-
sentarse súbitamente unos altos pares de reacción.
No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto
es cancerígeno.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta
eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña-
do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas
autoadhesivas.
No use accesorios que no hayan sido especialmente
desarrollados u homologados por el fabricante de la
herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea monta-
ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan-
tía de que su funcionamiento sea seguro.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la
herramienta eléctrica empleando herramientas que no
sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de
metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-
carga eléctrica.
Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
U V V Tensión continua
f Hz Hz Frecuencia
n
0
/min, min
-1
, rpm, r/min rpm Revoluciones en vacío (con acumulador plena-
mente cargado)
n
S
/min, min
-1
/min Frecuencia de percusión
M...
Nm Nm Par de giro (unión atornillada rígida/blanda)
inch Pulgada Portaútiles con hexágono interior
Ø mm mm Diámetro de una pieza redonda
L
pA
dB dB Nivel de presión sonora
L
wA
dB dB Nivel de potencia acústica
L
pCpeak
dB dB Valor máx. de nivel sonoro
K...
Inseguridad
m/s
2
m/s
2
Valor de vibraciones emitidas según EN 60745
(suma vectorial de tres direcciones)
h,D
m/s
2
m/s
2
promedio de vibraciones al taladrar en metal
h,ID
m/s
2
m/s
2
promedio de vibraciones al percutir en hormigón
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema
internacional de unidades SI.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 31 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM
Содержание
- En 60745 en 55014 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 10
- Warnung 10
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 11
- Spezielle sicherheitshinweise 11
- Warnung 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Bedienungshinweise 12
- Hand arm vibrationen 12
- Umgang mit dem akku 12
- Umgang mit gefährdenden stäuben 12
- Verwendung und behandlung des akkus akkublocks 12
- Gewährleistung und garantie 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- Warning 14
- For your safety 15
- Intended use of the power tool 15
- Special safety instructions 15
- Warning 15
- Hand arm vibrations 16
- Handling hazardous dusts 16
- Handling the battery 16
- Operating instructions 16
- Use and handling of the battery battery pack 16
- Declaration of conformity 17
- Environmental protection disposal 17
- Repair and customer service 17
- Warranty and liability 17
- Avertissement 18
- Symboles abréviations et termes utilisés 18
- Avertissement 19
- Conception de l outil électrique 19
- Instructions particulières de sécurité 19
- Pour votre sécurité 19
- Emanation de poussières nocives 20
- Instructions d utilisation 20
- Utilisation et entretien de l accumulateur blocs d accu 20
- Vibrations mains bras 20
- Déclaration de conformité 21
- Garantie 21
- Maniement de l accumulateur 21
- Protection de l environnement recyclage 21
- Travaux d entretien et service après vente 21
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Norme speciali di sicurezza 23
- Per la vostra sicurezza 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Impiego e trattamento della batteria ricaricabile blocco della batteria ricaricabile 24
- Istruzioni per l uso 24
- Modo di procedere con polveri pericolose 24
- Vibrazione mano braccio 24
- Dichiarazione di conformità 25
- Manutenzione ed assistenza clienti 25
- Misure ecologiche smaltimento 25
- Responsabilità per vizi e garanzia 25
- Uso della batteria ricaricabile 25
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 27
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 27
- Voor uw veiligheid 27
- Bedieningsvoorschriften 28
- Gebruik en behandeling van de accu accublok 28
- Hand en armtrillingen 28
- Omgang met gevaarlijke stoffen 28
- Conformiteitsverklaring 29
- Milieubescherming en afvoer van afval 29
- Omgang met de accu 29
- Onderhoud en klantenservice 29
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 29
- Advertencia 30
- Simbología abreviaturas y términos empleados 30
- Advertencia 31
- Instrucciones de seguridad especiales 31
- Para su seguridad 31
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 31
- Indicaciones para el manejo 32
- Manipulación con materiales peligrosos 32
- Utilización y trato de acumuladores conjunto acumulador 32
- Vibraciones en la mano brazo 32
- Declaración de conformidad 33
- Garantía 33
- Protección del medio ambiente elimina ción 33
- Reparación y servicio técnico 33
- Trato del acumulador 33
- Símbolos utilizados abreviações e termos 34
- Finalidade da ferramenta 35
- Indicações especiais de segurança 35
- Para a sua segurança 35
- Instruções de serviço 36
- Manuseio de pós nocivos 36
- Utilização e tratamento do acumulador bloco de acumulador 36
- Vibração da mão e do braço 36
- Declaração de conformidade 37
- Garantia de evicção e garantia 37
- Manuseio do acumulador 37
- Manutenção e serviço pós venda 37
- Protecção do meio ambiente eliminação 37
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 38
- Για την ασφάλειά σας 39
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 39
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 39
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 40
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 40
- Χρήση και μεταχείριση της μπαταρίας του μπλοκ μπαταριών 40
- Δήλωση συμμόρφωσης 41
- Εγγύηση 41
- Μεταχείριση της μπαταρίας 41
- Συντήρηση και service 41
- Υποδείξεις χειρισμού 41
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 42
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 43
- Brug og behandling af akkuen akkublokke 44
- El værktøjets formål 44
- For din egen sikkerheds skyld 44
- Specielle sikkerhedsforskrifter 44
- Betjeningsforskrifter 45
- Hånd arm vibrationer 45
- Håndtering med farligt støv 45
- Håntering med akkuen 45
- Vedligeholdelse og kundeservice 45
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 46
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 47
- Bruk og behandling av batteriet batteriblokken 48
- Elektroverktøyets formål 48
- For din egen sikkerhet 48
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 48
- Bruksinformasjon 49
- Hånd arm vibrasjoner 49
- Håndtering av batteriet 49
- Håndtering av farlig støv 49
- Reklamasjonsrett og garanti 49
- Vedlikehold og kundeservice 49
- Miljøvern deponering 50
- Samsvarserklæring 50
- Använda symboler förkortningar och begrepp 51
- Användning och hantering av batterier batterimoduler 52
- Avsedd användning av elverktyget 52
- För din säkerhet 52
- Speciella säkerhetsanvisningar 52
- Användningsinstruktioner 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Garanti och tilläggsgaranti 53
- Hand arm vibrationer 53
- Hantering av batterier 53
- Hantering av hälsovådligt damm 53
- Miljöskydd avfallshantering 53
- Underhåll och kundservice 53
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 54
- Erityiset varotoimenpiteet 55
- Sähkötyökalun käyttökohteet 55
- Työturvallisuus 55
- Akkujen asianmukainen käsittely 56
- Akkujen käyttö ja käsittely 56
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 56
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 56
- Työstöohjeita 56
- Eu vastaavuus 57
- Kunnossapito huolto 57
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 57
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 58
- Elektrikli el aletinin tanımı 59
- Güvenliğiniz için 59
- Özel güvenlik talimatı 59
- Akünün akü bloğu kullanımı ve bakımı 60
- Akünün bakımı 60
- El kol titreşimi 60
- Tehlikeli tozlarda çalışma 60
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 60
- Bakım ve müşteri servisi 61
- Teminat ve garanti 61
- Uyumluluk beyanı 61
- Çevre koruma tasfiye 61
- A használt jelölések és fogalmak 62
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 63
- Az ön biztonsága érdekében 63
- Biztonsági információk 63
- A veszélyes porfajták kezelése 64
- Az akkumulátor akkumulátor blokk felhasználása és kezelése 64
- Kéz kar vibráció 64
- Az akkumulátor kezelése 65
- Jótállás és szavatosság 65
- Kezelési tájékoztató 65
- Környezetvédelem hulladékkezelés 65
- Megfelelőségi nyilatkozat 65
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 65
- Použité symboly zkratky a pojmy 66
- Pro vaši bezpečnost 67
- Speciální bezpečnostní předpisy 67
- Určení elektronářadí 67
- Pokyny k obsluze 68
- Používání a zacházení s akumulátorem akumulátorovým blokem 68
- Vibrace rukou či paží 68
- Zacházení s akumulátorem 68
- Zacházení s nebezpečným prachem 68
- Ochrana životního prostředí likvidace 69
- Prohlášení o shodě 69
- Záruka a ručení 69
- Údržba a servis 69
- Používané symboly skratky a pojmy 70
- Pre vašu bezpečnosť 71
- Určenie ručného elektrického náradia 71
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 71
- Návod na používanie 72
- Používanie akumulátorov akumulátorových blokov a manipulácia s nimi 72
- Vibrácie ruky a predlaktia 72
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 72
- Manipulácia s akumulátorom 73
- Ochrana životného prostredia likvidácia 73
- Vyhlásenie o konformite 73
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 73
- Údržba a autorizované servisné stredisko 73
- Użyte symbole skróty i pojęcia 74
- Dla własnego bezpieczeństwa 75
- Przeznaczenie elektronarzędzia 75
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 75
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 76
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 76
- Zastosowanie i obsługa akumulatora akumulatora blokowego 76
- Konserwacja i serwisowanie 77
- Obchodzenie się z akumulatorami 77
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 77
- Oświadczenie o zgodności 77
- Rękojmia i gwarancja 77
- Wskazówki dotyczące obsługi 77
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 78
- Destinaţia sculei electrice 79
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 79
- Pentru siguranţa dumneavoastră 79
- Instrucţiuni de utilizare 80
- Manipularea pulberilor periculoase 80
- Utilizarea şi manevrarea acumulatorului pachetului de acumulatori 80
- Vibraţii mână braţ 80
- Declaraţie de conformitate 81
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 81
- Manipularea acumulatorului 81
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 81
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 81
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 82
- Namembnost električnega orodja 83
- Posebna varnostna navodila 83
- Za vašo varnost 83
- Navodila za uporabo 84
- Rokovanje z akumulatorsko baterijo 84
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 84
- Uporaba akumulatorske baterije akumulatorskega bloka in način ravnanja z njo 84
- Vibracije rok 84
- Izjava o skladnosti 85
- Jamstvo in garancija 85
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 85
- Vzdrževanje in servis 85
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 86
- Odredjivanje električnog alata 87
- Specijalna sigurnosna upozorenja 87
- Za vašu sigurnost 87
- Ophodjenje sa akumulatorom 88
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 88
- Upotreba i rad sa akumulatorom akumulatorski blok 88
- Uputstva za rad 88
- Vibracije ruke i šake 88
- Izjava o usaglašenosti 89
- Jemstvo i garancija 89
- Održavanje i servis 89
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 89
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 90
- Definicija električnog alata 91
- Posebne napomene za sigurnost 91
- Za vašu sigurnost 91
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 92
- Primjena i tretman aku baterija aku blokova 92
- Rukovanje sa aku baterijom 92
- Upute za rukovanje 92
- Vibracije ruke i šake 92
- Izjava o usklađenosti 93
- Jamstvo 93
- Održavanje i servisiranje 93
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 93
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 94
- Для вашей безопасности 95
- Назначение электроинструмента 95
- Специальные указания по технике безопасности 95
- Вибрация действующая на кисть руку 96
- Использование и обращение с аккумуляторами аккумуляторными блоками 96
- Обращение с опасной пылью 96
- Декларация соответствия 97
- Обращение с аккумулятором 97
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 97
- Охрана окружающей среды утилизация 97
- Техобслуживание и сервисная служба 97
- Указания по пользованию 97
- Використані символи скорочення та поняття 98
- Для вашої безпеки 99
- Призначення електроінструменту 99
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 99
- Використання та поводження з акумуляторними батареями акумуляторними блоками 100
- Вібрація руки 100
- Поводження з небезпечним пилом 100
- Вказівки з експлуатації 101
- Гарантія 101
- Захист навколишнього середовища утилізація 101
- Заява про відповідність 101
- Поводження із акумуляторною батареєю 101
- Ремонт та сервісні послуги 101
- Използвани символи съкращения и термини 102
- За вашата сигурност 103
- Предназначение на електроинструмента 103
- Специални указания за безопасна работа 103
- Предавани на ръцете вибрации 104
- Работа с и ползване на акумулаторни батерии 104
- Работа с опасни за здравето прахове 104
- Гаранция и гаранционно обслужване 105
- Декларация за съответствие 105
- Опазване на околната среда бракуване 105
- Поддържане и сервиз 105
- Работа с акумулаторната батерия 105
- Указания за ползване 105
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 106
- Elektrilise tööriista otstarve 107
- Ohutusalased erinõuded 107
- Tööohutus 107
- Aku kasutamine ja käsitsemine akud 108
- Aku käsitsemine 108
- Kohtvibratsioon 108
- Ohtliku tolmu käitlemine 108
- Tööjuhised 108
- Garantii 109
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 109
- Korrashoid ja hooldus 109
- Vastavusdeklaratsioon 109
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 110
- Elektrinio įrankio paskirtis 111
- Jūsų saugumui 111
- Specialiosios saugos nuorodos 111
- Akumuliatoriaus akumuliatorių bloko naudojimas 112
- Kaip elgtis su akumuliatoriumi 112
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 112
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 112
- Valdymo nuorodos 112
- Aplinkosauga šalinimas 113
- Atitikties deklaracija 113
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 113
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 113
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 114
- Elektroinstrumenta pielietojums 115
- Jūsu drošībai 115
- Īpašie drošības noteikumi 115
- Akumulatoru bloku lietošana un pareiza apiešanās ar tiem 116
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 116
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 116
- Apiešanās ar akumulatoru 117
- Atbilstības deklarācija 117
- Garantija 117
- Norādījumi lietošanai 117
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 117
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 117
- 使用的符号 缩写和代名词 118
- 使用和处理蓄电池 蓄电池块 119
- 有关您的安全 119
- 特殊的安全指示 119
- 电动工具的用途 119
- 保修 120
- 合格说明 120
- 处理对身体有危害的废尘 120
- 手掌 手臂 震动 120
- 操作指示 120
- 正确地使用蓄电池 120
- 环境保护和废物处理 120
- 维修和顾客服务 120
- 使用的符號 縮寫和代名詞 121
- 使用和處理蓄電池 蓄電池塊 122
- 有關您的安全 122
- 特別安全說明 122
- 電動工具的用途 122
- 保修 123
- 合格說明 123
- 手掌 手臂 震動 123
- 操作指示 123
- 正確地使用蓄電池 123
- 環境保護和廢物處理 123
- 維修和顧客服務 123
- 處理對身體有危害的廢塵 123
- 사용 기호 약어와 의미 124
- 안전 수칙 125
- 전동공구의 사용 분야 125
- 특별 안전 수칙 125
- 배터리 배터리 팩 의 사용과 취급 126
- 배터리 취급 126
- 사용 방법 126
- 손과 팔에 가해지는 진동 126
- 위험한 분진의 취급 126
- 보수 정비 및 고객 서비스 127
- 적합성에 관한 선언 127
- 품질 보증 및 법적 책임 127
- 환경 보호 처리 127
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 128
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 129
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 129
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 129
- การส น ม อ แขน 130
- การใช และการจ ดการก บแบตเตอร แบตเตอร แพ ค 130
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 131
- การจ ดการก บแบตเตอร 131
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 131
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 131
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 131
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 132
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 132
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 133
- 安全のために 134
- 特殊な安全注意事項 134
- 電動工具について 134
- バッテリー バッテリーブロック の使用と取り 扱い 135
- バッテリーの取り扱い 135
- 危険粉じんの取り扱い 135
- 取り扱いにあたっての注意 135
- 手に伝わる振動 135
- メンテナンスおよび顧客サービス 136
- 保証 136
- 準拠宣言 136
- 環境保護 処分 136
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 137
- आपक स रक ष क लए 138
- वद य त उपकरण क लआय 138
- वश ष स रक ष स चन ए 138
- मश न चल न क नद र श 139
- रच ज र बल ब टर क य ग 139
- रच ज र बल ब टर क य ग और उसक द ख़ र ख़ ब ल क ब टर 139
- ह थ ब ज म व ई शन 139
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 139
- अन र पत क पष ट करण 140
- ग र ट और जम म व र 140
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 140
- रप यर और स वर स 140
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 141
- ةمدلخاو ةنايصلا 141
- قفاوتلا حيصرت 141
- مكرلما ةلماعم 141
- نماضلاو ةلافكلا 141
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 142
- عارذلا ديلا تازازتها 142
- ليغشتلا تاداشرإ 142
- مكرلما ةلتك مكرلما ةلماعمو مادختسا 142
- ةصاخ نامأ تاظحلام 143
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 143
- كتملاس لجأ نم 143
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 144
Похожие устройства
- Severin KG 2390 Сертификат
- Severin KG 2390 Инструкция по эксплуатации
- LG W2253TQ-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASb 648 Инструкция по эксплуатации
- Severin KG 2392 Сертификат
- Severin KG 2392 Инструкция по эксплуатации
- LG W2253V-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASbe 648 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ICM 15210 Сертификат
- Delonghi ICM 15210 Инструкция по эксплуатации
- LG W2254TQ-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASb 658-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1204 Инструкция по эксплуатации
- LG W2254V-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 14-6-PC Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1202 Инструкция по эксплуатации
- LG W2261VG-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 14-9-PC Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1201 Инструкция по эксплуатации
- LG W2261V-PF Инструкция по эксплуатации