Fein ASb 648 [22/53] Declaración de conformidad
![Fein ASb 648 [22/53] Declaración de conformidad](/views2/1100833/page22/bg16.png)
Содержание
- Fein asb 636 ec2 1
- Fein asb 647 1 ec2 1
- Fein asb 648 ec2 1
- Fein asb 658 1 ec2 1
- Fein asbe 642 1
- Fein asbe 647 1 1
- Fein asbe 648 1
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 11
- Bedienungshinweise 12
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 12
- Einstellung des anziehdrehmoments 12
- Gewährleistung und garantie 12
- Instandhaltung und kundendienst 12
- Konform itätsericlärung 12
- Spezielle sichertieitshinweise 12
- Umweltschutz entsorgung 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Symbols abbreviations and terms used 13
- Adjusting the tightening torque 14
- Declaration of conformity 14
- Environmental protection disposal 14
- For your safety 14
- Intended use of the power tool 14
- Operating instructions 14
- Repair and customer service 14
- Special safety instructions 14
- Warranty and liability 14
- Symboles abréviations et ternies utilisés 15
- Conception de l outil électrique 16
- Déclaration de conformité 16
- Garantie 16
- Instructions d utilisation 16
- Instructions particulières de sécurité 16
- Pour votre sécurité 16
- Protection de l environnement élimination 16
- Réglage du couple de vissage 16
- Travaux d entretien et service après vente 16
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 17
- Dichiarazione di conformità 18
- Istruzioni per l uso 18
- Manutenzione ed assistenza clienti 18
- Misure ecologiche smaltimento 18
- Norme speciali di sicurezza 18
- Per la vostra sicurezza 18
- Regolazione della coppia di serraggio 18
- Responsabilità per vizi e garanzia 18
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 18
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 19
- Bedieningsvoorschriften 20
- Bestemming van het elektrische gereedschap 20
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 20
- Confonniteitsverklaring 20
- Instelling van het aandraainoment 20
- Milieubescherming en afvoer van afval 20
- Onderhoud en klantenservice 20
- Voor uw veiligheid 20
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 20
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 21
- Ajuste del par de apriete 22
- Declaración de conformidad 22
- Garantía 22
- Indicaciones para el manejo 22
- Instrucciones de seguridad especiales 22
- Para su seguridad 22
- Protección del medio ambiente eliminación 22
- Reparación y servicio técnico 22
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica 22
- Símbolos utilizados abreviações e termos 23
- Ajuste do binário de aperto 24
- Declaração de conformidade 24
- Finalidade da ferramenta 24
- Garantia de evicção e garantia 24
- Indicações especiais de segurança 24
- Instruções de serviço 24
- Manutenção e serviço pós venda 24
- Para a sua segurança 24
- Protecção do meio ambiente eliminação 24
- Lüpßoao пои xpnoiponoioúvtdi ouvtpqoeiç 25
- Anàtoor оицратотптас 26
- Eiòikéq штабелек аафахекк 26
- Luvuipnon xai service 26
- Npootaoia тои nepipóàaovtoq anóoupon 26
- Ripoopiopóq тои qàektpikou epyaàeiou 26
- Ynosei ek хефюцои 26
- Г io tqv aoipóàeió oaq 26
- Еууйпоп 26
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 27
- Betjeningsforskrifter 28
- El veerktojets formal 28
- For sin sikkerheds skyld 28
- Indstilling af tilspsendingsmomentet 28
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 28
- Miljabeskyttelse bortskaffelse 28
- Overensstemmelseserkleering 28
- Specielie sikkerhedsforskrifter 28
- Vedligeholdelse og kundeservice 28
- Anvendte symbol er forkortelser og uttrykk 29
- Bruksinfonnasjon 30
- Elektroverktoyets f ormài 30
- For din egen sikkeriiet 30
- Innstilling av dreiemomentet 30
- Miljovern deponering 30
- Reklamasjonsrett og garanti 30
- Samsvarserklxring 30
- Spesielle sikkerhetsinfonnasjoner 30
- Vedlikehold og kundeservice 30
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 31
- Användningsinstruktioner 32
- Avsedd användning av elverktyget 32
- För din säkeriiet 32
- Försäkran om överensstämmelse 32
- Garanti och tilläggsgaranti 32
- Inställning av ätdragningsmomentet 32
- Miljöskydd avfallshantering 32
- Speciella säkerhetsanvisningar 32
- Underhäll och kundservice 32
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 33
- Зла 33
- Erityiset varotoinenpiteet 34
- Eu vastaavuus 34
- Kiristysmomentin saato 34
- Kunnossapito huolto 34
- Sáhkótyókalun káyttokohteet 34
- Tybstbohjeita 34
- Tyoturvallisuus 34
- Ymparistbnsuojelu jatehuolto 34
- A használt je le к r ôvidítések és fogalmak 35
- Вшо 35
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 36
- Az ón biztonsága érdekében 36
- Jötälläs es szavatossäg 36
- Kezelesi täjekoztatö 36
- Megfelelö segi nyilatkozat 36
- Üzemben tartäs es vevöszolgälat 36
- Környezetvedelem hulladekkezeles 37
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 38
- Ochrana zivotniho prostredi likvldace 39
- Pokyny k obsluze 39
- Pro vasi bezpecnost 39
- Prohlàseni o shodè 39
- Urceni elektronàradi 39
- Zàruka a ruceni 39
- Ùdrzba a servis 39
- Pouzívané symboly skratky a pojmy 40
- Návod na pouzívanie 41
- Ochrana zivotného prostredia likvidäcia 41
- Pre vasu bezpecnosf 41
- Urcenie rucného elektrického náradia 41
- Vyhlâsenie o konformite 41
- Zakonnâ zàruka a zàruka vÿrobcu 41
- Üdrzba a autorizované servisné stredisko 41
- Uzyte symbole skróty i pojçcia 42
- Dia panstwa bezpieczehstwa 43
- Naprawa i obsluga klienta 43
- Przeznaczenie elektronarz dzia 43
- R kojmia i gwarancja 43
- Wskazowki dotyczqce obslugi 43
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 44
- Oswiadczenie о zgodnosci 44
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 45
- Для вашей безопасности 46
- Назначение электроинструмента 46
- Указания по пользованию 46
- Гарантия изготовителя 47
- Декларация соответствия 47
- Обязательная гарантия и дополнительная 47
- Охрана окружающей среды утилизация 47
- Техобслуживание и сервисная служба 47
- Йги й япг ит 49
- Asb e 647 1 52
Похожие устройства
- Severin KG 2392 Сертификат
- Severin KG 2392 Инструкция по эксплуатации
- LG W2253V-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASbe 648 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ICM 15210 Сертификат
- Delonghi ICM 15210 Инструкция по эксплуатации
- LG W2254TQ-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASb 658-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1204 Инструкция по эксплуатации
- LG W2254V-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 14-6-PC Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1202 Инструкция по эксплуатации
- LG W2261VG-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 14-9-PC Инструкция по эксплуатации
- Bosch VIVY TAS1201 Инструкция по эксплуатации
- LG W2261V-PF Инструкция по эксплуатации
- Fein ASM 14-12-PC Инструкция по эксплуатации
- Homedics FG70701BX-ES-Q Инструкция по эксплуатации
- LG W2261V Инструкция по эксплуатации
- Fein ASW 14-6-PC Инструкция по эксплуатации
OI 096 06 O book Seiie22 Donnersiag 5 Juli 2007 8 46 08 ES Para su seguridad Indicaciones para el manejo No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído con detenimiento y haber entendido íntegramente estas instrucciones de uso así como las Instruc ciones generales de seguridad n5 de documento 3 41 30 054 06 1 adjuntas Guarde la documentación citada para posteriores consultas y entregúeselas al usua rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país Solamente invierta el sentido de giro con el motor detenido Los diagramas al final de estas instrucciones de uso le indican de forma aproximada el tiempo de impacto pre cisado para conseguir un par de giro concreto Los valo res son válidos para un ajuste del 100 en aquellos modelos dotados con una rueda de ajuste El par de giro alcanzado deberá verificarse con una llave dinamomètrica debiendo determinarse el par de apriete y no el de aflojamiento Instrucciones de seguridad especiales Ajuste del par de apriete Emplee las empuñaduras auxiliares que se adjuntan con la herramienta eléctrica La pérdida del control sobre la ASbe 642 AShe 647 1 ASbe 648 Las revoluciones pueden herramienta eléctrica puede provocar un accidente Asegure la pieza de trabajo Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano Sujete firmemente la herramienta eléctrica y solamente aplíquela contra el tornillo o tuerca estando desconectada Pueden presentarse brevemente unos altos pares de reacción Únicamente sujete la herramienta eléctrica por las partes aisladas si el útil pudiera llegar a tocar conductores ocultos o el cable de conexión de la herramienta eléctrica El con tacto del útil con un conductor portador de tensión puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herra mienta eléctrica y electrocutar al usuario Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléc trica con tomillos o remaches Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución Emplee etiquetas autoadhesivas Los útiles de tronzar han sido concebidos para arrancar el material con los bordes del disco si estos útiles son some tidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funciona miento sea seguro Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa En caso de acumularse polvo de metal en exceso ello puede provocar al usuario una des carga eléctrica Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica Llave de impacto de guiado manual para el uso profesio nal con los útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares protegidos de la intemperie para enroscar y aflo jar tornillos y tuercas Observación Al aplicarse en uniones atornilladas blandas p ej tornillos para madera grandes es posible que se presente un mayor desgaste en las piezas de la herra mienta eléctrica debido a su mayor solicitación reducirse con la rueda de ajuste de las mismas consi guiéndose así una curva de par de transcurso más plana ASb 636 EC2 ASb 647 1 EC2 ASb 648 EC2 ASb 658 1 EC2 La unidad de mando EQ permite obtener pares de apriete uniformes 10 en un iones que se repiten con frecuencia Es posible ajustar el par de forma continua entre un 60 y 10O del valor máximo Al alcanzarse el par seleccionado la unidad de mando desconecta la llave de impacto No es permisible reapretar un tornillo ya apretado ASbe 647 1 ASbe 648 ASb 658 1 Al girar a izquierdas la herramienta eléctrica trabaja a las revoluciones par máxi mos independientemente de las revoluciones ajustadas Reparación y servicio técnico Sople periódicamente desde afuera aire compri si mido seco por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica Engrase el eje motriz semanalmente o con mayor SÍ frecuencia si la máquina se usa reiteradamente o si ésta se solicita fuertemente En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servi cios técnicos FEIN Si fuese preciso puede sustituir Ud mismo las piezas siguientes Útiles Garantía La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu laciones legales vigentes en el país de adquisición Adicio nalmente FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN El material suministrado de serie con su herramienta eléc trica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso Declaración de conformidad La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad que este producto cumple con los documentos normalizados men cionados en la última página de estas instrucciones de uso Protección del medio ambiente eliminación Los embalajes y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico