Bugera G5 INFINIUM [9/12] Bugera infinium tube life monitoring
![Bugera G5 INFINIUM [9/12] Bugera infinium tube life monitoring](/views2/2008519/page9/bg9.png)
16
17Quick Start Guide
BUGERA G5 INFINIUM
BUGERA INFINIUM Tube Life Monitoring
The INFINIUM Tube Life Monitoring circuitry
continuously monitors the output tube biasing for
optimum performance and consistent tone, even as
the tubeages. When the output tube does need to be
replaced, the tube’s matching LED on the back panel will
light permanently.
When you do need to replace a tube, you may plug in the
new tube and immediately begin using the amplier;
you will not need a technician to set up the bias for the
new tube.
To replace a faulty output tube:
1. Switch o the amplier and wait for the output
tube to cool down to a safe temperature before
touching it.
2. Press down the tube retainer to the chassis using two
ngers of one hand, and then gently pull on the tube
while lightly rocking back and forth until the tube
loosens and slides out of the socket.
3. Carefully insert the new tube, making sure the new
tube’s prongs are properly aligned with the matching
holes and the gap is aligned with the corresponding
gap in the Noval-socket.
4. Gently push the new tube until it seats rmly in
the socket.
5. Switch the amplier back on in Standby mode.
6. When the tube has warmed up to operating
temperature, you may switch the amplier out of
Standby mode.
7. The INFINIUM Tube Life Monitoring LED should now
turn o and you can begin playing.
When the front panel light starts ashing
regularly, this indicates the amp cannot work
due to too many issues. In this case we
recommend replacing the faulty power amp
tube immediately.
El circuito de monitorización de duración de válvula
INFINIUM comprueba de forma continua el bias de la
válvula de salida para vericar su rendimiento óptimo y un
sonido continuo, incluso conforme va pasando el tiempo
por la válvula. Cuando una válvula de salida deba ser
sustituida, el piloto de dicha válvula en el panel trasero se
quedará iluminado jo.
Cuando una válvula deba ser sustituida, podrá conectar
la nueva y volver a usar el amplicador de forma
inmediata; no hará falta que un técnico ajuste el bias de la
nueva válvula.
Para sustituir una válvula de salida averiada:
1. Apague el amplicador y espere a que se enfríe la
válvula de salida hasta que llegue a una temperatura
segura para que pueda tocarla.
2. Pulse la pestaña de sujeción de la válvula al chasis
usando dos dedos de una mano y después tire de
ella hacia fuera haciendo pequeños movimientos
oscilantes hasta que consiga soltarla y extraerla
por completo.
3. Introduzca con cuidado la nueva válvula y asegúrese
de que los conectores de la misma queden
correctamente alineados con los agujeros de
conexión y que el espacio libre quede alineada con el
espacio correspondiente del conector Noval.
4. Empuje la nueva válvula suavemente hacia dentro
hasta que quede rmemente sujeta en el conector.
5. Vuelva a conectar el amplicador y déjelo en el
modo Standby.
6. Cuando la válvula se haya precalentado hasta llegar
a su temperatura operativa óptima, desactive el
modo Standby.
7. El piloto del circuito de monitorización de duración
de válvula INFINIUM se apagará y podrá volver a usar
el amplicador.
Cuando el piloto del panel frontal comience a
parpadear de forma continua, eso indicará
que el amplicador no puede funcionar
correctamente debido a algún problema. En ese caso le
recomendamos que sustituya la válvula de la etapa de
potencia inmediatamente.
Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring contrôle en
permanence le Bias de la lampe de sortie et ore des
performances optimales et un son de qualité constante
même lorsque la lampe approche de la n de sa vie. Quand
la lampe de sortie doit être remplacée, la LED sur la face
arrière reste allumée.
Lorsque vous remplacez une lampe, vous pouvez brancher
la nouvelle lampe et utiliser l’ampli immédiatement sans
avoir besoin de faire régler le Bias par un technicien.
Pour remplacer une lampe de sortie défaillante :
1. Mettez l’ampli hors tension et attendez que la
température de la lampe baisse pour pouvoir la
toucher en toute sécurité.
2. Maintenez le socle de maintien de la lampe avec deux
doigts puis tirez doucement sur la lampe tout en la
bougeant légèrement d’avant en arrière jusqu’à ce
que la lampe se retire de son connecteur.
3. Insérez la nouvelle lampe en vous assurant que
ses broches soient correctement alignées avec les
connecteurs correspondant et que l’espace libre se
trouve bien en face de l’espace du connecteur Noval
de la lampe.
4. Enfoncez doucement la lampe jusqu’à ce qu’elle soit
fermement insérée dans le connecteur.
5. Remettez l’ampli sous tension en mode Standby.
6. Lorsque la lampe a susamment chaué, vous
pouvez désactiver le mode Standby.
7. La LED INFINIUM Tube Life Monitoring s’éteint et vous
pouvez commencer à jouer.
Si la LED de la face avant s’allume souvent,
cela indique que l’ampli ne peut pas
fonctionner correctement à cause de trop
nombreux problèmes. Dans ce cas, nous vous conseillons
de remplacer immédiatement la lampe de puissance.
Die INFINIUM Tube Life Monitoring-Schaltung überwacht
ständig die Vorspannung der Ausgangsröhre hinsichtlich
optimaler Performance und konsistentem Klang – auch
wenn die Röhre altert. Wenn die Ausgangsröhre ersetzt
werden muss, leuchtet die rückseitige Status-LED der
Röhre ständig.
Wenn eine Röhre ersetzt werden muss, können Sie
die neue Röhre einfach einstecken und sofort mit
dem Verstärker weiterspielen. Die Vorspannung
der neuen Röhre muss nicht von einem Techniker
eingemessen werden.
Fehlerhafte Ausgangsröhre ersetzen:
1. Schalten Sie den Verstärker aus. Warten Sie, bissich
die Ausgangsröhre auf eine sichere Temperatur
abgekühlt hat, bevor Sie sie anfassen.
2. Drücken Sie die Röhrenhalterung mit zwei Fingern
einer Hand auf das Chassis. Ziehen Sie die Röhre
behutsam aus dem Sockel, während Sie sie
gleichzeitig seitlich hin- und her bewegen, bis sie
sich löst und aus dem Sockel gleitet.
3. Stecken Sie die neue Röhre behutsam in den
Sockel und achten Sie darauf, dass die Stifte der
neuen Röhre korrekt auf die entsprechenden
Önungen ausgerichtet sind und die Lücke
auf die entsprechende Lücke im Noval-Sockel
ausgerichtet ist.
4. Drücken Sie die neue Röhre sanft in den Sockel, bis
sie fest sitzt.
5. Schalten Sie den Verstärker in den Standby-Modus.
6. Wenn sich die Röhre auf Betriebstemperatur
erwärmt hat, können Sie den Verstärker aus dem
Standby-Modus auf Betriebsbereitschaft schalten.
7. Die INFINIUM Tube Life Monitoring LED sollte jetzt
erlöschen, damit Sie weiterspielen können.
Wenn die vorderseitige Lampe regelmäßig
blinkt, kann der Verstärker aufgrund
verschiedener Ursachen nicht richtig
funktionieren. In diesem Fall sollten Sie die fehlerhafte
Ausgangsröhre sofort ersetzen.
O circuito de monitoramento de vida útil de válvula
INFINIUM monitora continuamente a polarização da
válvula de saída para que haja desempenho otimizado
e timbre consistente, mesmo quando a válvula estiver
velha. Quando a válvula de saída realmente precisar ser
substituída, o LED correspondente com a válvula no painel
traseiro acenderá uma luz constante.
Quando realmente precisar substituir a válvula, você
poderá conectar a nova válvula imediatamente e começar
a usar o amplicador; não será necessário chamar um
técnico para congurar a polarização da nova válvula.
Substituição de uma válvula de saída defeituosa:
1. Desligue o amplicador e espere que a válvula de
saída esfrie até atingir uma temperatura segura
antes de tocá-la.
2. Aperte o retentor de válvulas para baixo contra o
chassis usando dois dedos de uma mão, e então puxe
suavemente a válvula enquanto balança suavemente
para frente e para trás até que a válvula se afrouxe e
deslize para fora do soquete.
3. Insira cuidadosamente a nova válvula,
certicando-se de que as garras da nova válvula
quem alinhadas adequadamente com os orifícios
correspondentes, e que o espaço livre esteja alinhado
com o espaço correspondente do soquete Noval.
4. Empurre a nova válvula levemente até que ela se
assente rmemente no soquete.
5. Ligue o amplicador novamente no modo Standby.
6. Quando as válvulas estiverem aquecidas em uma
temperatura operacional, você poderá tirar o
amplicador do modo Standby.
7. O LED de monitoramento de vida útil de válvula
INFINIUM agora deve desligar e você poderá começar
a tocar.
Quando a luz do painel frontal começa a piscar
regularmente, isso indica que o amplicador
não está funcionando devido a problemas
demais. Neste caso, recomendamos que a válvula do
amplicador de potência defeituosa seja substituída
imediatamente.
Содержание
- Bugera g5 infinium 1
- Quick start guide 1
- Garantía limitada 2
- Important safety instructions instrucciones de seguridad 2
- Legal disclaimer negación legal 2
- Limited warranty 2
- Beschränkte garantie 3
- Consignes de sécurité wichtige sicherhteitshinweise 3
- Déni légal 3
- Garantie limitée 3
- Haftungsausschluss 3
- Garantia limitada 4
- Instruções de segurança importantes 4
- Legal renunciante 4
- Important notice 5
- Bugera g5 infinium hook up 6
- Connexions 6
- Etape 1 6
- Paso 1 conexión 6
- Passo 1 conexões 6
- Quick start guide 10 bugera g5 infinium 6
- Schritt 1 6
- Step 1 hook up 6
- Verkabelung 6
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 7
- 12 14 15 17 13 16 18 19 7
- Bugera g5 infinium controls 7
- Paso 2 controles 7
- Step 2 controls 7
- Bugera g5 infinium controls 8
- Etape 2 réglages 8
- Passo 2 controlos 8
- Quick start guide 14 bugera g5 infinium 8
- Schritt 2 bedienelemente 8
- Bugera infinium tube life monitoring 9
- Aspectos importantes 10
- Enregistrez vous en ligne prenez le temps d enregistrer votre produit bugera aussi vite que possible sur le site internet bugera amps com le fait d enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie 10
- Important information informations importantes outras informações importantes 10
- Online registrieren bitte registriere dein neues bugera gerät unmittelbar nach dem kauf auf der webseite bugera amps com wenn du deinen kauf mittels unseres online formulars registrierst können wir eventuell anfallende reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten in diesem zusammenhang möchten wir auch die empfehlung aussprechen unsere garantiebedingungen genaustens durchzulesen 10
- Other important information 10
- Register online please register your new bugera equipment right after you purchase it by visiting bugera amps com registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently also read the terms and conditions of our warranty if applicable 10
- Registre se online por favor registre seu novo equipamento bugera logo após a compra visitando o site bugera amps com registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência além disso leia nossos termos e condições de garantia caso seja necessário 10
- Registro online le recomendamos que registre su nuevo aparato bugera justo después de su compra accediendo a la página web bugera amps com el registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible además aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía si es aplicable en su caso 10
- Specifications 10
- Weitere wichtige informationen 10
- Bugera 11
- Bugera g5 infinium 11
- Federal communications commission compliance information 11
Похожие устройства
- Behringer F1320D Руководство по эксплуатации
- Behringer DI800 Руководство по эксплуатации
- Behringer EP2000 Руководство по эксплуатации
- Behringer DX2000USB Руководство по эксплуатации
- Behringer 1202FX Руководство по эксплуатации
- Behringer 1002B Руководство по эксплуатации
- Behringer 1002 Руководство по эксплуатации
- Behringer 1002FX Руководство по эксплуатации
- Behringer 1202 Руководство по эксплуатации
- Behringer SU9920 SONIC ULTRAMIZER Руководство по эксплуатации
- Marshall Acton BT Руководство по эксплуатации
- APart SAFCAB6 Руководство по эксплуатации
- Behringer ULTRA-DRIVE PRO DCX2496 Руководство по эксплуатации
- APart MASK6C Руководство по эксплуатации
- Taurus Zebu SL Руководство по эксплуатации
- Taurus Tux SL Руководство по эксплуатации
- Taurus TS-112F Руководство по эксплуатации
- AKG DPT Tetrad Руководство по эксплуатации
- AKG D5 StagePack Руководство по эксплуатации
- Taurus THD-450T Руководство по эксплуатации