Vitek VT-1638 [2/2] O zbekcha
![Vitek VT-1638 [2/2] O zbekcha](/views2/2010655/page2/bg2.png)
1. Chаngdаn himоya qilаdigаn qоpqоq
(sаqlаshuchun).
2. Yirik mеvаlаr (grеypfrut yoki аpеlsin)
shаrbаtini chiqаrgаndа ishlаtilаdigаn
kаttаkоnus.
3. Kichikrоq mеvаlаr (limоn yoki lаym
mеvаsi) shаrbаtini chiqаrgаndа
ishlаtilаdigаn qirg’ichli kichik kоnus;
qirg’ichlаrpаnjаrаdаmеvаetito’plаnib
qоlmаsligivаmеvаetidаnshаrbаtоlish
uchunishlаtilаdi.
4. Pаnjаrа–mеvаdаgidаnаkvаyirikrоq
mеvаetiniаjrаtibоlishuchunishlаtilаdi.
5. Pаnjаrаоrаsinio’zgаrtirishmurvаti
6. Shаrbаtto’plаnаdigаnidish
7. Kоnusni аylаntirаdigаn vаl (shаrbаt
chiqаrgichni ishlаtish uchun kоnus
kеtmа-kеt bоsilgаndа kоnus sоаt mili
tоmоngа/sоаtmiligаtеskаriаylаnаdi).
8. Elеktrmоtоrqo’yilgаnаsоs.
• Fоydаlаnish qоidаlаrini sаqlаb оlib
qo’ying,kеyinkеrаkbo’lgаndаmа’lumоt
оlishuchunishlаting.
•
• Jihоzni fаqаt mаqsаdigа qаrаb,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.
• Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn
elеktrquvvаtigаto’g’rikеlishinitеkshirib
ko’ring.
• Shаrbаt chiqаrgichni tеkis,
qo’zg’оlmаydigаnjоygаqo’yibishlаting.
• Jihоz elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn,
issiqchiqаrаdigаnvоsitаlаrdаnvаo’tkir
buyumlаrdаnnаrigаqo’ying.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Jihоznibirinchimаrtаishlаtishdаnоldin
uning mеvаgа tеgаdigаn, yechilаdigаn
qismlаriniyaхshilаbyuvibоling.
• Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn
qismlаr,o’rnаtmаlаrniishlаting.
• Jihоzniishlаtishdаnоldinqismlаrito’g’ri
qo’yilgаninitеkshiribko’ring.
•
• Jihоzkоrpusidаnаmpаydоbo’lsаоldin
uni elеktrdаn uzib, kеyin quruq mаtо
bilаnаrtibоling.
• Qismlаrini idish yuvаdigаn mаshinаdа
yuvmаng.
• Ishlаtibbo’lishingizbilаnjihоznio’chiring,
elеktrvilkаsinirоzеtkаdаnchiqаribоling.
• Elеktrvilkаsiniхo’lqo’lbilаnushlаmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirish
tа’qiqаnаdi.
• Bоlаlаr jiхоzni o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati
chеklаngаninsоnlаrningishlаtishiuchun
mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi
uchunjаvоbbеrаdigаnshахslаrjihоzni
хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа
tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
mumkinliginitushuntirgаnhоllаrbundаn
istisnоqilinаdi.
• Mоtоr blоki suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkаsоlish,uniоqibturgаnsuvdа
yuvish tа’qiqlаnаdi. Mоtоr blоkini nаm
mаtоbilаntоzаlаng.
• Elеktr shnuri, vilkаsi yoki bоshqа
qismlаribuzilgаnjihоzniishlаtmаng.
• Jihоzni o’zingiz tа’mirlаmаng. Elеktr
shnuri shikаstlаngаndа yoki jihоzni
tа’mirlаtish kеrаk bo’lgаndа vаkоlаtli
хizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzniquruk,sаlqinvаbоlаlаrningqo’li
yetmаydigаnjоydаsаqlаng.
• Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn, shаrbаt chiqаrgichni
tijоrаtmаqsаdidаishlаtishtа’qiqlаnаdi.
Jihоz 5 dаqiqаdаn ko’p to’хtоvsiz
ishlаmаsligikеrаk,shundаnkеyin5dаqiqа
ishlаtmаsdаnturishkеrаkbo’lаdi.
-Shаrbаtchiqаrgichniqutisidаnоling.
-Shаrbаt chiqаrgichning hаmmа
yechilаdigаn qismlаrini (elеktr mоtоr
аsоsidаn tаshqаri) iliq sоvunli suvdа
yuvib,quritibоling.
-Elеktrmоtоrаsоsini(8) yumshоqmаtо
bilаnаrting.
Elеktr mоtоr аsоsini (8) suvgа yoki
bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
• Elеktr mоtоrli (8) аsоsni quruq, tеkis
jоygаqo’ying.
• Аsоsdаgi (8) bеlgi bilаn idishdаgi (6)
bеlgini bir-birigа tutаshtirib shаrbаt
yig’ilаdigаn idishni (6) аsоsgа (8)
biriktiring.
• Murvаt (5) idish (6) dаstаgidаgi
chuqur jоygа tushаdigаn qilib shаrbаt
yig’ilаdigаn idishgа (6) pаnjаrаni (4)
qo’ying.
• Kichikkоnusni(3)vаlgа (7) biriktiring.
Аgаr kаttа kоnusni (2) ishlаtish kеrаk
bo’lsа uni kоnusdаgi (2) chiqib turgаn
jоy kichik kоnusdаgi (3) qirg’ichgа
to’g’ri kеlаdigаn qilib kichik kоnusgа
kiydiring.
• Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
• Mеvаni yuvib ikki bo’ling. Elеktr mоtоr
ishlаshi uchun yarimtа mеvаni оlib
kоnusning (2 yoki 3) ustigа qo’yib
bоsing. Kоnus аylаngаndа mеvаdаgi
shаrbаtchiqib pаnjаrаdаn (4)o’tаdi vа
shаrbаtyig’ilаdigаnidishgа(6)tushаdi.
Murvаt (5) bilаn pаnjаrа (4) оrаsini
kаttаrоq yoki kichiqrоq qilish mumkin
vаshungа qаrаb shаrbаtdаgimеvа eti
ko’prоqyokikаmrоqbo’lаdi.
• Kоnus ikki tоmоngа hаm аylаngаni
uchun mеvаdаgi shаrbаt ko’prоq
оlinаdi.Аgаrishlаyotgаnvаqtdаkоnusni
bоsmаsаngizshаrbаtchiqаrgicho’chаdi,
shаrbаt chiqаrgich yanа ishlаgаndа
kоnusbоshqаtоmоngааylаnаdi.
• Yangiоlingаnshаrbаtdаvitаminlаrbilаn
minеrаllаrko’pbo’lgаniuchunhаvоdаgi
kislоrоd ko’p vаqt tа’sirqilsа, nur tа’sir
qilgаndа аchib qоlаdi, shuning uchun
shаrbаtniоlinishibilаnichishkеrаk.
• Shаrbаtni chinni yoki shishа idishgа
quyibsаqlаng.
• Jihоzni elеktr tаrmоg’idаn аjrаtib
qo’ying.
• Yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsi iliq
sоvunli suvdа yuving, so’ng yaхshilаb
chаyib tаshlаng. Yuvish uchun idish
yuvidigаnmаshinаishlаtmаng,suvissiq
bo’lgаniuchunjihоzqismlаriningshаkli
buzilishimumkin.
• Yеchilаdigаn qismlаrini shаrbаt
chiqаrgаndаnso’ngdаrrоvyuvibоlishni
tаvsiya qilаmiz, chunki mеvа eti qоtib
qоlgаndаn kеyin tоzаlаsh qiyin bo’lаdi,
plаstmаssа qismdа mеvа dоg’i hаm
qоlishimumkin.
• Shаrbаt chiqаrgichni yig’ishdаn оldin
yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsini
yaхshilаbquritibоling.
• Elеktr mоtоr аsоsini nаm mаtо bilаn
аrting.
• Tоzаlаgаndа qirib tоzаlаydigаn
vоsitаlаrni,qаttiqcho’tkаlаrniishlаtmаng,
ulаr jihоz yеchilаdigаn qislаri yuzаsini
shikаstlаntirishimumkin.
• Elеktr jihоzini quruq, sаlqin vа
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа
sаqlаng.
MUHIM: HЕCH QАCHОN ELЕKTR
MОTОR АSОSINI SUVGА YOKI BОSHQА
SUYUQLIKKА SОLMАNG.
Ishlаydigаnelеktrquvvаti:
220-240V~50Hz
Ishlаshquvvаti:30W
Kаm vаqt ishlаtilishi: 5 dаqiqа ishlаb/
5dаqiqаto’хtаbturishikеrаk.
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 3 йилдан
Ушбу жиҳозга кафолат бериш
масаласида худудий дилер ёки ушбу
жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир
молиявий ҳужжат кафолат хизматини
беришшартиҳисобланади.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС
Ko’rsatmasi asosida belgilan-
gan va Quvvat kuchini belgilash
Qonunida (2006/95/ЕС aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi.
O’ZBEKCHA
10
СОКАВЫЦІСКАЛКА ДЛЯ
ЦЫТРУСАВЫХ
Апісанне прылады
1. Пылаахоўнае вечка (для захоўвання)
2. Вялікі конус - для адціску соку з буйнай
садавіны (грэйпфруты ці апельсіны).
3. Малы конус са скрабкамі - для
адціску соку з садавіны меншага
памеру (цытрыны ці плады лайма);
скрабкі прызначаны для прадухілення
назапашвання мякаці ў рашотцы і
вымання соку з мякаці.
4. Рашоткі - выкарыстоўваюцца для
затрымання костачак і буйных часціц
мякаці.
5. Рэгулятар зазору паміж рашоткамі.
6. Ёмістасць для соку.
7. Вал прывада конусу (кручэнне
конусу ажыццяўляецца па/супраць
гадзіннікавай стрэлкі, пры паслядоўным
націску на конус для ўключэння
сокавыціскалкі).
8. Падстава з электраматорам.
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыборам, уважліва пра-
чытайце сапраўднае кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Захавайце сапраўднае кіраўніцтва
па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце
яго ў далейшым у якасці даведкавага
матэрыялу.
• Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш
за 5 хвілін з перапынкам не меней
5 хвілін.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу
толькі па яе прызначэнні, як апісана ў
інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыладу да
электрасеткі, пераканайцеся, што
напруга, паказаная на прыладзе,
адпавядае напрузе электрасеткі ў
вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай устойлівай паверхні.
• Трымайце прыладу і сеткавы шнур
удалечыні ад гарачых паверхняў,
крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу па-за памяшканнямі.
• Перад першым ужываннем прылады
старанна прамыйце ўсе здымныя
дэталі, якія будуць кантактаваць з
прадуктамі.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці
насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Перш чым пачаць карыстацца
прыладай, пераканайцеся, што ўсе
дэталі ўсталяваны правільна.
• Забараняецца разбіраць сокавы-
ціскалку, калі яна падлучана да
электрасеткі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе
прылады адключыце яе ад сеткі і
пратрыце корпус сухой тканінай.
• Не мыйце прыладдзе ў посудамыйнай
машыне.
• Адразу ж пасля канчатка працы
выключыце прыладу і выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаную
прыладу без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, калі
толькі ім не дадзены адпаведныя
і зразумелыя ім інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры
няправільным карыстанні ёй асобай,
якая адказвае за іх бяспеку.
• Забараняецца апускаць маторны
блок у ваду ці іншыя вадкасці, а
таксама прамываць яго пад бруёй
вады. Для ачысткі маторнага блока
карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыладай пры
пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці
іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна.
У выпадку пашкоджання сеткавага
шнура ці для рамонту прылады
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Захоўвайце прыладу ў сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для
хатняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне сокавы-
ціскалкі.
Кароткачасовае выкарыстанне
Бесперапынны час працы прылады не
павінен перавышаць 5 хвілін, пасля чаго
неабходна зрабіць перапынак 5 хвілін.
Падрыхтоўка да працы
- Распакуйце сокавыціскалку.
- Прамыйце і прасушыце ўсе здымныя
часткі сокавыціскалкі (акрамя падставы
электраматора 8) у цёплай, мыльнай
вадзе.
- Пратрыце падставу з электраматора
(8) мяккай тканінай. Не апускайце
падставу электраматора (8) у ваду ці
іншыя вадкасці.
Зборка і выкарыстанне
сокавыціскалкі
• Ўсталюйце падставу з электраматорам
(8) на сухую роўную паверхню.
• Усталюйце ёмістасць для соку (6) на
падставу (8) сумясціўшы пазнакі на
падставе (8) і ёмістасці (6).
• Усталюйце рашоткі (4) на ёмістасць для
соку (6), так, каб рэгулятар (5) апынуўся
ў паглыбленні ручкі ёмістасці (6).
• Усталюйце малы конус (3) на вал (7).
Калі неабходна выкарыстоўваць вялікі
конус (2), апраніце яго на малы конус,
так каб пазы на конусе (2) супалі са
скрабкамі малога конусу (3).
• Устаўце сеткавую вілку у разетку.
• Вымыйце і разрэжце фрукт на дзве
палоўкі. Націсніце палоўкай фрукта
на конус (2 ці 3) для ўключэння
электраматора. Пры кручэнні конусу з
фрукта вылучаецца сок, які праходзіць
праз рашоткі (4) і трапляе ў ёмістасць
для соку (6). Рэгулятарам (5) можна
павялічыць ці паменшыць зазор паміж
адтулінамі рашотак (4), тым самым
павялічыць ці паменшыць колькасць
мякаці ў гатовым соку.
• Кручэнне конусу ў двух кірунках
забяспечвае выманне максімальнай
колькасці соку з садавіны. Калі падчас
працы прыслабіць націск на конус,
сокавыціскалка выключыцца, то пры
паўторным уключэнні сокавыціскалкі,
кірунак кручэння конусу можа
змяніцца.
Рады па выкарыстанні і захоўванні
соку
• Свежавыціснутыя сокі ўтрымоўваюць
каштоўныя вітаміны і мінералы, якія
акісляюцца пры працяглым кантакце з
кіслародам паветра і пад уздзеяннем
святла, таму піце сокі адразу пасля іх
прыгатавання.
• Для захоўвання сокаў выкарыстоўвайце
парцалянавы ці шкляны посуд.
Чыстка
• Адключыце прыладу ад электрычнай
сеткі.
• Прамыйце ўсе здымныя часткі ў
цёплай мыльнай вадзе і пасля гэтага
апаласніце, не выкарыстоўвайце
посудамыйную машыну, бо высокая
тэмпература вады можа прывесці да іх
дэфармацыі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя
часткі адразу пасля выкарыстання
сокавыціскалкі, бо засохлую мякаць
цяжка выдаліць і ад яе могуць
заставацца плямы на пластмасе.
• Перад зборкай сокавыціскалкі
старанна прасушыце ўсе здымныя
часткі.
• Падстава электраматора працірайце
вільготнай тканінай.
• Ніколі не выкарыстоўвайце абразіўныя
сродкі для чысткі ці цвёрдыя шчоткі,
паколькі яны могуць пашкодзіць
паверхню здымных частак ці падставу
электраматора.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім,
прахалодным, недаступным для
дзяцей месцы.
ВАЖНА: НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ
ПАДСТАВУ ЭЛЕКТРАМАТОРА Ў ВАДУ
ЦІ ІНШЫЯ ВАДКАСЦІ.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 30 Вт
Кароткачасовае выкарыстанне: 5 хвілін
працы/5 хвілін перапынак.
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
9
СОКОВИЖИМАЛКА
ДЛЯ ЦИТРУСОВИХ
Опис пристрою
1. Пилозахисна кришка (для збері-
гання)
2. Великий конус - для вичавлювання
соку з великих фруктів (грейпфрути
або апельсини).
3. Малий конус зі шкребками - для ви-
чавлювання соку з фруктів меншого
розміру (лимони або плоди лайма);
шкребки призначені для запобігання
скупчування м’якоті в решітці та ви-
лучення соку з м’якоті.
4. Решітки - використовуються для за-
тримання кісточок і великих частинок
м’якоті.
5. Регулятор зазору між решітками.
6. Ємність для соку.
7. Вал приводу конуса (обертання ко-
нуса здійснюється за / проти годин-
никової стрілки, при послідовному
натисканні на конус для включення
соковижималки).
8. Підстава з електромотором.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно прочи-
тайте цю інструкцію з експлуатації.
• Зберігайте цю інструкцію з експлуата-
ції, використовуйте її в подальшому в
якості довідкового матеріалу.
• Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше
5 хвилин з перервою не менше
5 хвилин.
• Використовуйте даний пристрій тіль-
ки за його призначенням, як описано
в інструкції.
• Перш ніж підключити пристрій до
електромережі, переконайтеся, що
напруга, вказана на пристрої, відпо-
відає напрузі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на
рівній стійкій поверхні.
• Тримайте пристрій і мережевий шнур
подалі від гарячих поверхонь, джерел
тепла та гострих предметів.
• Забороняється використовувати при-
стрій поза приміщеннями.
• Перед першим застосуванням при-
строю ретельно вимити деталі, які бу-
дуть контактувати з продуктами.
• Використовуйте тільки ті деталі або
насадки, які входять у комплект по-
стачання.
• Перш ніж почати користуватися при-
строєм, переконайтеся, що всі деталі
встановлені правильно.
• Забороняється розбирати сокови-
жималку, якщо вона підключена
до електромережі.
• При появі вологи на корпусі при-
строю, від'єднайте його від мережі і
протріть корпус сухою тканиною.
• Не мийте приналежності в посудо-
мийній машині.
• Відразу ж після закінчення роботи ви-
микайте пристрій і вийміть вилку ме-
режевого шнура з розетки.
• Не беріться за вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати включений
пристрій без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Цей пристрій не призначений для ви-
користання дітьми та людьми з обме-
женими можливостями, якщо тільки
їм не дано відповідні та зрозумілі їм
інструкції щодо безпечного користу-
вання пристроєм і тієї небезпеки, яка
може виникнути при його неправиль-
ному користуванні особою, яка відпо-
відає за їх безпеку.
• Забороняється занурювати мото-
рний блок у воду або інші рідини, а
також промивати його під струме-
нем води. Для очищення моторного
блоку користуйтеся вологою ган-
чіркою.
• Не користуйтеся пристроєм при по-
шкодженні мережевого шнура, вилки
чи інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно.
У разі пошкодження кабелю або для
ремонту пристрою зверніться до ав-
торизованого сервісного центру.
• Зберігайте пристрій в сухому, про-
холодному, недоступному для дітей
місці.
• Пристрій призначений тільки для до-
машнього використання, забороня-
ється комерційне використання соко-
вижималки.
Короткочасне використання
Безперервний час роботи пристрою
не повинен перевищувати 5 хвилин,
після чого необхідно зробити перерву
5 хвилин.
Підготовка до роботи
- Розпакуйте соковижималку.
- Промийте і просушіть всі знімні части-
ни соковижималки (крім підстави елек-
тромотора 8) в теплій, мильній воді.
- Протріть основу з електромотора (8)
м’якою тканиною. Не занурюйте під-
ставу електромотора (8) у воду або
інші рідини.
Збирання і використання соковижи-
малки
• Установіть основу з електромотором
(8) на суху, рівну поверхню.
• Установіть ємність для соку (6) на
основу (8) сумістивши позначки на
підставі (8) і ємності (6).
• Встановіть решітки (4) на ємність для
соку (6), так, що б регулятор (5) опи-
нився в поглибленні ручки ємності (6).
• Встановіть малий конус (3) на вал (7).
Якщо необхідно використовувати ве-
ликий конус (2), одягніть його на малий
конус, так щоб пази на конусі (2) збігли-
ся зі шкребками малого конуса (3).
• Вставте мережеву вилку в розетку.
• Вимийте і розріжте фрукт на дві поло-
винки. Натисніть половинкою фрук-
та на конус (2 або 3) для включення
електромотора. При обертанні конуса
з фрукта виділяється сік, який про-
ходить через решітки (4) і потрапляє
в ємність для соку (6). Регулятором
(5) можна збільшити або зменшити
зазор між отворами решіток (4), тим
самим збільшити або зменшити кіль-
кість м'якоті в готовому соку.
• Обертання конуса в двох напрямках
забезпечує вилучення максимальної
кількості соку з фруктів. Якщо під час
роботи послабити тиск на конус, со-
ковижималка вимкнеться, то при по-
вторному включенні соковижималки,
напрямок обертання конуса може змі-
нитися.
Поради щодо використання та
зберігання соку
• Свіжовичавлені соки містять цінні ві-
таміни і мінерали, які окислюються
при тривалому контакті з киснем по-
вітря й під впливом світла, тому пийте
соки відразу після їх приготування.
• Для зберігання соків використовуйте
фарфоровий або скляний посуд.
Чищення
• Від'єднайте пристрій від електричної
мережі.
• Промийте всі знімні частини в теплій
мильній воді і після цього обполос-
ніть, не використовуйте посудомийну
машину, так як висока температура
води може призвести до їх дефор-
мації.
• Рекомендується промивати знімні
частини відразу після використан-
ня соковижималки, так як засохлу
м'якоть важко видалити і від неї мо-
жуть залишатися плями на пластмасі.
• Перед складанням соковижималки
ретельно просушіть всі знімні частини.
• Підставу електромотора протирайте
вологою тканиною.
• Ніколи не використовуйте абразив-
ні чистячи засоби або жорсткі щітки,
оскільки вони можуть пошкодити по-
верхню знімних частин або підставу
електромотора.
• Зберігайте електроприлад в сухому,
прохолодному, недоступному для ді-
тей місці.
ВАЖЛИВО: НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ
ОСНОВУ ЕЛЕКТРОМОТОРУ У ВОДУ ЧИ
ІНШІ РІДИНИ.
Технічні дані
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 30 Вт
Короткочасне використання: 5 хвилин
роботи / 5 хвилин перерва.
Виробник залишає за собою право змі-
нювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апара-
туру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
LIS NA OVOCE PRO CITRUSY
Popis vybaveni
1. Protiprachové víko (pro skladování)
2. Velký kužel – pro lisování šťávy z vel-
kých citrusových plodů (grapefruitů
nebo pomeranče).
3. Malý zvon s hřebly – pro lisování
šťávy z citrusových plodů (citronů
nebo plodů lajmu); hřebly jsou urče-
né pro zabraňování hromadění duži-
ny v roštů.
4. Rošty – užívá pro zastavení kostiček
a velkých částic dužiny.
5. Regulátor vůle mezi rošty.
6. Nádrže pro šťávu.
7. Válec náhonu kužele (rotace kužele
uskutečňuje se směrem/ proti směru
hodinových ručiček, při postupném
tlačení do kužele pro zapnutí lisu).
8. Základna s elektromotorem.
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ
Dříve než začít využívat elektrický
spotřebič, pozorně pročtete skuteč-
ný návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obslu-
ze, použijte jeho později jako infor-
mačního materiálu.
• Maximální přípustný čas nepře-
tržitého provozu nejvíc 5 minut
s přestávkou nejméně 5 minut.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu,
jak popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické
sítě, přesvědčte se, že napětí, sta-
novené na přístrojí, odpovídá napětí
elektrické sítě ve vašem domě.
• Užívejte lis na ovoce na rovném sta-
lém povrchu.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce
od hořkých povrchů, zdrojů tepla i os-
trých předmětů.
• Nesmí se využívat přístroj vně pro-
storů.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě
vyslaďte všichni snímatelně součásti
výrobku, které budou dotýkat se po-
travin.
• Použijte jen té součásti výrobku nebo
nástavce, které jsou součástí soubo-
ru dodávky.
• Před zahájením provozu vybavení
přesvědčte se, že všecky detaily vlo-
žené správně.
• Nesmi se demontovat lis na ovoce,
kdy on je zapojeny do elektrické
sítě.
• Při výskytu vláhy na korpusu vybavení
odpojíte jeho od sítě i prošlapte kor-
pus suchou látkou.
• Ne myjte příslušenství lisu v myčce.
• Vzápětí za skončení práce vypnete
vybavení a vyjmete zástrčku síťové
šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za zástrčku síťové šňůry
mokrým rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj
bez dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení
jako hračku.
• Předepsané vybavení ne slouží
pro použití děti i lidmi s omezený-
mi možnostmi, pokud jen osobou,
odpovídající za jejich bezpečnost,
jim ne dané vyhovující i jasné jim
předpisy o bezpečném používání
vybavení i těch nebezpečích, které
mohou vznikat při jeho nesprávném
používání.
• Nesmi se ponořovat do vody nebo ji-
ných kapalin, a také promývat její pod
paprskem vody. Pro čištění motoro-
vého bloku užívejte vlhkou látku.
• Ne užívejte zařízení při poškození sí-
tově šňůry, zástrčky nebo jiných sou-
části.
• Ne opravujte vybavení samostatně.
V případě poruchy síťové šňůry nebo
pro opravy vybavení se obraťte v au-
torizované servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v su-
chém, chladném, nepřípustném pro
dětí místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí
použití, nesmí se obchodné využívat
odšťavňovač.
Krátkodobé využití
Kontinuální čas práce vybavení nesmí
se je převyšovat 5 minut, a poté nutno
udělat přestávku 10 minut.
Příprava do provozu
- Vyndejte lis na ovoce z adjustace.
- Vyslaďte i usušíte všichni snímatelné
součásti výrobku (kromě základu elek-
tromotoru 8) v teple mýdlové vodě.
- Prošlapejte základnu s elektromoto-
rem (8) měkkou látkou. Ne ponořujte
základnu elektromotoru (8) ve vodu
nebo jiné kapaliny.
Montáž i využití lisu na ovoce
• Vložte základnu s motorem (8) na su-
chý pravidelný povrch.
• Vložte nádrž pro šťávu (6) na základ-
nu (8) sloučiv značky na základné (8)
a nádrži (6).
• Vložte rošty (4) na nádrž pro šťávu
(6), tak, aby regulátor (5) ocitl se v
prohloubení držadla nádrže (6).
• Vložte malý zvon (3) na válec (7). Po-
kud nutno využít velké kužele (2), ob-
lékněte jeho na malý zvon, tak, aby
výběžky na zvonu (2) sloučili se škra-
báky malého zvonu (3).
• Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
• Vymyjte i rozříznete ovoci na dvě půl-
ky. Stiskněte půlkou ovoci na kužele
(2 nebo 3) pro zapojení elektromo-
toru. Při rotace kužele ovoci se odli-
šuje šťáva, která probíhá přes rošty
(4) i ocitá se v nádrže pro šťávu (6).
Pomoci regulátoru (5) je možné zvý-
šit nebo zmenšit mezeru mezi otvory
roštů (4), tímto zvyšujíc nebo zmen-
šujíc množství dužiny v hotové šťávě.
• Rotace kužele v dvou směrech za-
jišťuje získání maximálního množství
šťávy z ovoce. Jestli během provozu
polevit tlačení do zvonu, lis vypne, a
při opakovním spouštění lisu směr ro-
tace může změnit se.
Rady z použití i skladování šťávy
• Šťáva citrusových plodů obsahuje vi-
tamíny i minerály, které mohou se oxi-
dovat při styku s kyslíkem i pod účin-
kem světla, proto pějte šťávu bezpro-
středně po její přípravě.
• Pro skladování šťávy použijte porce-
lánové nebo skleně nádobí.
Čištění
• Odpojíte vybavení od elektrické sítě.
• Vyslaďte všichni snímatelné čás-
ti v teple mydlinové vodě, za čeho
opláchnete, ne využívejte myčky, pro-
tože vysoka teplota vody může přivést
k jejich deformacím.
• Doporučuje se promývat snímatelné
součásti hned po využití lisu, protože
uschlá dužina je těžko odstranitelná a od
ní mohou zůstávat plamy na plastiku.
• Před montáži lisu pečlivé vysušíte
všechny snímatelné součásti.
• Základnu elektromotoru protírejte
vlhkou látkou.
• Nikdy nepoužívejte brousicí čisticí pro-
středky nebo tvrdé metalické kartáče,
jelikož oni můžou poškodit povrch sní-
matelných částí nebo základny.
• Chraňte elektrický spotřebič v su-
chém chladném místě, nepřístupném
pro děti.
DŮLEŽITE: NIKDY NE PONOŘUJTE
ZÁKLADNU ELEKTROMOTORU DO
VODY NEBO JÍNYCH KAPALIN.
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Spotřeba: 30 W
Krátkodobé užiti: 5 minut provozu/
5 minut přestávka.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha-
rakteristiku přístrojů bez předchozího
upozornění.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předlo-
žit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, stano-
veným direktivou 2004/108/
EC a předpisem 2006/95/EC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul
de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’n bittаrаqаmdаnibоrаt bo’lаdi,birinchito’rttа sоn ishlаbchiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
VT-1638_IM.indd 2 16.12.2013 12:30:23
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 2004 108 ес i direc tiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 2006 95 ес 1
- Asamblarea şi folosirea storcătorului de fructe aşezaţibazacumotorulelectric 8 pe osuprafaţăuscatăşiplană aşezaţi vasul pentru suc 6 pe baza 8 aliniindcrestăturiledepebază 8 şivas 6 instalaţi grilajele 4 pe vasul pentru suc 6 înaşamodîncâtreglorul 5 să seafleînadâncituramâneruluivasului 6 instalaţiconulmic 3 pemecanismul deacţionare 7 dacăestenevoiesă folosiţiconulmare 2 aşezaţi lpeco nulmicaliniindcaneluriledepecon 2 curaşchetărileconuluimic 3 introduceţifişadealimentareînpriză spălaţişităiaţifructulîndouă apăsaţi cu ojumătate de fructpe con 2 sau 3 pentru a porni motorul electric la rotireaconuluidinfructseeliminăsu culcaretrecepringrilajele 4 şiajun geînvasulpentrusuc 6 cuajutorul reglorului 5 puteţimărisaumicşora distanţadintreorificiilegrilajelor 4 în aşafelputeţimărisaumicşoracantita teadepulpăînsuculpreparat rotaţia conului în două direcţii asigu răextragereauneicantităţimaximede sucdinfructe dacăîntimpulfuncţio năriiveţislăbigraduldepresarepecon storcătorulsevaopri iarlaconecta 1
- Assembling and operation of the juice extractor placethebasewithelectricmotor 8 onadry evensurface placethejuicejug 6 onthebase 8 matching the marks on the base 8 andonthejug 6 setthegrates 4 onthejuicejug 6 in awaythatthecontrol 5 isinthedeep eningofthejughandle 6 place the small cone 3 on the drive shaft 7 if you need to use the big cone 2 putitonthesmallcone ina waythattheledgesonthebigcone 2 matchthescrapersofthesmallcone 3 inserttheplugintothesocket washandcutthefruitintotwo useone halftopressthecone 2or3 toswitch theelectricmotoron astheconero tates juice which passes through the grates 4 andgetsintothejuicejug 6 isextractedfromthefruit usethecon trol 5 toincreaseordecreasethelash betweentheopeningsofthegrates 4 and thus to increase or decrease the amountofpulpinthereadyjuice conerotationintwodirectionsallows extracting maximum amount of juice from fruit if you reduce the pressure ontheconewhileoperating thejuice extractorwillturnoff andthen atthe nextswitchingonoftheunit directi 1
- Citrus juice extractor 1
- Cleaning disconnecttheunitfromthemains washalltheremovablepartsinwarm waterandthenrinse donotuseadish wash machine as high temperature canleadtotheirdeformation we recommend washing the remov able parts immediately after their us age asdriedpulpisdifficulttoremove anditmayleavestainsonplastic dryalltheremovablepartsthoroughly beforeassemblingtheunit wipethebasewithelectricmotorwith adampcloth never use abrasive substances or coarsepadsastheymaydamagethe surfaceoftheremovablepartsorthe basewithelectricmotor keeptheunitinadry coolplace outof reachofchildren 1
- Curăţare deconectaţiaparatuldelareţeauade alimentare spălaţitoatepărţiledetaşabileînapă caldăcusăpundupăcareclătiţi le nu folosiţimaşinadespălatvasedeoarece temperaturaînaltăaapeipoateducela deformareaacestora se recomandă spălarea părţilor deta şabileimediatdupăfolosireastorcăto ruluidefructe deoarecepulpauscată seîndepărteazăcugreu aceastamai poatelăsaurmepeplastic înaintedeasamblareastorcătoruluius caţibinetoatepărţiledetaşabile ştergeţi baza motorului electric cu o cârpăumedă nu folosiţi agenţi de curăţire abrazivi sauperiiaspre deoareceacesteapot deteriorasuprafaţapieselordetaşabile saubaza păstraţiaparatulelectriclaunlocus cat răcoros inaccesibilpentrucopii 1
- Descrierea aparatului 1 capacdeprotecţieîmpotrivaprafului pentrupăstrare 2 conmare pentrustoarcereasucului dincitricemari grepfruturisauporto cale 3 conmiccuraşchetări pentrustoar cerea sucului din citrice lămâi sau lămâi verzi raşchetările sunt des tinate pentru prevenirea acumulării pulpeiîngrilajşiextragereasucului dinpulpă 4 grilajul estefolositpentrureţinerea sâmburilorşibucăţilormaridepulpă 5 regloraldistanţeidintregrilaje 6 vaspentrusuc 7 axulmecanismuluideacţionarealco nului rotaţiaconuluiarelocînsensul însenscontraracelordeceasornic la apăsareasuccesivăaconuluipentru pornireastorcătorului 8 bazăcumotorelectric 1
- Description of the unit 1 dustprotectivecover forstorage 2 big cone to extract juice from big fruits grapefruitororange 3 smallconewithscrapers tosqueeze juice from smaller fruits lemon or lime scrapers are intended for pre ventionofpulpcollectioninthegrate andextractionjuicefrompulp 4 grates are used for retention of stonesandchunksofpulp 5 lashcontrolbetweenthegrates 6 juicejug 7 cone drive shaft the cone rotates clockwise anti clockwise when the cone is consequently pressed to switchonthejuiceextractor 8 basewithelectricmotor 1
- Deutsch 1
- English 1
- Folosirea de scurtă durată duratadefuncţionarecontinuăaapara tului nu trebuie să depăşească 5 minu te dupăcareestenecesarăopauzăde 5minute 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania undeafostprocuratprodusuldat servi ciuldegaranţieserealizeazăcucondiţia prezentăriibonuluideplatăsauaorică ruialtdocumentfinanciar careconfirmă cumpărareaprodusuluidat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whomtheappliancewaspurchased the billofsaleorreceiptmustbeproduced whenmakinganyclaimundertheterms ofthisguarantee 1
- Important never immerse the base with electric motor into water or other liquids 1
- Important nu scufundaţi baza motorului electric în apă sau alte lichide 1
- Important safety measures read the present operation manual carefully before you start using the unit keep the present operation manual useitforfuturereference maximal time of continuous opera tion should not exceed 5 minutes with not less than a 5 minute inter val usethisunitonlyforitsintendedpur poses asdescribedinthemanual before connecting the unit to the mains make sure that the operating voltageoftheunitcorrespondstothe voltageoftheelectricnetwork usethejuiceextractorontheflatsta blesurface keeptheunitandthepowercordaway from hot surfaces heat sources and sharpobjects neverusetheunitoutdoors beforeusingtheunitforthefirsttime thoroughlywashalltheremovablede tails whichwillcontactproducts use only the details or the attach ments suppliedwiththeunit beforeyoustartusingtheunit make surethatallthedetailsareproperlyset do not dismantle the juice extractor if it is connected to the mains ifmoistureappearsonthebodyofthe unit unplugtheunitandwipethebody withasoftcloth donotwashtheaccessor 1
- Măsuri importante de precauţie înaintedefolosireaaparatuluielectricci tiţicuatenţieacestghiddeutilizare păstraţiacestghiddeutilizareşifolo siţi lpentruconsultăriulterioare duratadefuncţionarecontinuăaapa ratuluinutrebuiesădepăşească5mi nute dupăcareestenecesarăopauză de5minute folosiţiaparatuldoarînscopurilemen ţionateîninstrucţiuni înaintedeaporniaparatulasiguraţi vă cătensiuneadealimentareareţeleilo calecorespundecutensiuneadefunc ţionareînscrisăpeacesta folosiţistorcătorulpeosuprafaţăpla năşistabilă feriţi aparatul şi cablul de alimentare desuprafeţefierbinţi sursedecăldură şiobiecteascuţite nufolosiţiaparatulînafaraîncăperilor înainte de prima folosire a aparatului spălaţibinetoateaccesoriiledetaşabi lecarevorcontactacucitricele folosiţidoarpieseleşiaccesoriiledin setuldelivrare înaintedeafolosiaparatulasiguraţi vă cătoatepieselesuntmontatecorect nu demontaţi storcătorul dacă aces ta este cuplat la reţeaua electrică încazdeapariţiepecorpulaparatului aumezeliideconectaţi ldelareţeaş 1
- Part time operation timeofcontinuousoperationshouldnot exceed5minutes andthenitisneces sarytomakea5 minuteinterval 1
- Preparation to operation unpackthejuiceextractor washanddryalltheremovableparts ofthejuiceextractor exceptthebase withelectricmotor8 inwarm soapy water 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Română moldovenească 1
- Service life of the unit 3 years 1
- Sfaturi de folosire şi păstrare a sucului sucurile proaspăt stoarse conţin vita mineşimineralepreţioasecareseoxi deazălauncontactdeduratăcuoxi genuldinaerşisubinfluenţaluminii de aceeaconsumaţisucurileimediatdupă preparareaacestora pentrupăstrareasucurilorfolosiţivase dinporţelansaudinsticlă 1
- Specifications powersupply 220 240v 50hz powerconsumption 30w part time operation 5 min operation 5min interval 1
- Specificaţii tehnice tensiunedealimentare 220 240v 50hz putereconsumată 30w folosiredescurtădurată 5minutede funcţionare 5minutepauză 1
- Storcător de citrice 1
- Termenul a produsului 3 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics with out prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- Tips on usage and storage of the juice freshjuicescontainvaluablevitamins and minerals which oxidize at long contact with oxygen and under light influence thereforedrinkjuicesimme diatelyafterextraction use chinaware or glass ware to store juices 1
- Wipe the base with electric motor 8 withasoftcloth donotimmersethe basewithelectricmotor 8 intowater orotherliquids 1
- Înainte de prima utilizare despachetaţistorcătoruldefructe spălaţitoatepărţiledetaşabilealestor cătorului afarădebazamotoruluielec tric8 înapăcaldăcusăpundupăcare uscaţibine 1
- Ştergeţibazamotoruluielectric 8 cuo cârpămoale nuscufundaţibazamoto ruluielectric 8 înapăsaualtelichide 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Důležite bezpečnostní opatření dříve než začít využívat elektrický spotřebič pozorně pročtete skuteč ný návod k exploataci uschovejte skutečný návod k obslu ze použijte jeho později jako infor mačníhomateriálu maximální přípustný čas nepře tržitého provozu nejvíc 5 minut s přestávkou nejméně 5 minut použijtetentopřístrojjenzjehoúčelu jakpopsanévinstrukci dřívenežnapojitpřístrojkelektrické sítě přesvědčte se že napětí sta novené na přístrojí odpovídá napětí elektrickésítěvevašemdomě užívejtelisnaovocenarovnémsta lémpovrchu držítepřístrojisíťovoušňůruvdálce odhořkýchpovrchů zdrojůteplaios trýchpředmětů nesmí se využívat přístroj vně pro storů předprvnímpoužitímpřístrojepečlivě vyslaďtevšichnisnímatelněsoučásti výrobku kterébudoudotýkatsepo travin použijtejentésoučástivýrobkunebo nástavce kteréjsousoučástísoubo rudodávky před zahájením provozu vybavení přesvědčtese ževšeckydetailyvlo ženésprávně nesmi se demontovat lis na ovoce kdy on je zapojeny do elektrické sítě přivýskytuvláhynakorpus 2
- Důležite nikdy ne ponořujte základnu elektromotoru do vody nebo jínych kapalin 2
- Elеktr mоtоr аsоsini 8 suvgа yoki bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng 2
- Ishlаtishgа tаyyorlаsh shаrbаtchiqаrgichniqutisidаnоling shаrbаt chiqаrgichning hаmmа yechilаdigаn qismlаrini elеktr mоtоr аsоsidаn tаshqаri iliq sоvunli suvdа yuvib quritibоling elеktrmоtоrаsоsini 8 yumshоqmаtо bilаnаrting 2
- Jihоzning аsоsiy qismlаri 1 chаngdаn himоya qilаdigаn qоpqоq sаqlаshuchun 2 yirik mеvаlаr grеypfrut yoki аpеlsin shаrbаtini chiqаrgаndа ishlаtilаdigаn kаttаkоnus 3 kichikrоq mеvаlаr limоn yoki lаym mеvаsi shаrbаtini chiqаrgаndа ishlаtilаdigаn qirg ichli kichik kоnus qirg ichlаrpаnjаrаdаmеvаetito plаnib qоlmаsligivаmеvаetidаnshаrbаtоlish uchunishlаtilаdi 4 pаnjаrа mеvаdаgidаnаkvаyirikrоq mеvаetiniаjrаtibоlishuchunishlаtilаdi 5 pаnjаrаоrаsinio zgаrtirishmurvаti 6 shаrbаtto plаnаdigаnidish 7 kоnusni аylаntirаdigаn vаl shаrbаt chiqаrgichni ishlаtish uchun kоnus kеtmа kеt bоsilgаndа kоnus sоаt mili tоmоngа sоаtmiligаtеskаriаylаnаdi 8 elеktrmоtоrqo yilgаnаsоs 2
- Krátkodobé využití kontinuální čas práce vybavení nesmí sejepřevyšovat5minut apoténutno udělatpřestávku10minut 2
- Kаm vаqt ishlаtilishi jihоz 5 dаqiqаdаn ko p to хtоvsiz ishlаmаsligikеrаk shundаnkеyin5dаqiqа ishlаtmаsdаnturishkеrаkbo lаdi 2
- Lis na ovoce pro citrusy 2
- Montáž i využití lisu na ovoce vložtezákladnusmotorem 8 nasu chýpravidelnýpovrch vložtenádržprošťávu 6 nazáklad nu 8 sloučivznačkynazákladné 8 anádrži 6 vložte rošty 4 na nádrž pro šťávu 6 tak aby regulátor 5 ocitl se v prohloubenídržadlanádrže 6 vložtemalýzvon 3 naválec 7 po kudnutnovyužítvelkékužele 2 ob lékněte jeho na malý zvon tak aby výběžkynazvonu 2 sloučiliseškra bákymaléhozvonu 3 vložtevidlicesíťovéšňůryvzásuvku vymyjteirozřízneteovocinadvěpůl ky stisknětepůlkouovocinakužele 2 nebo 3 pro zapojení elektromo toru přirotacekuželeovociseodli šuje šťáva která probíhá přes rošty 4 iocitásevnádržeprošťávu 6 pomociregulátoru 5 jemožnézvý šitnebozmenšitmezerumeziotvory roštů 4 tímtozvyšujícnebozmen šujícmnožstvídužinyvhotovéšťávě rotace kužele v dvou směrech za jišťuje získání maximálního množství šťávyzovoce jestliběhemprovozu polevittlačenídozvonu lisvypne a přiopakovnímspouštěnílisusměrro tacemůžezměnitse 2
- Muhim hеch qаchоn elеktr mоtоr аsоsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng 2
- Muhim хаvfsizlik qоidаlаri elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o qib chiqing fоydаlаnish qоidаlаrini sаqlаb оlib qo ying kеyinkеrаkbo lgаndаmа lumоt оlishuchunishlаting to хtоvsiz ishlаydigаn eng ko p vаqti 5 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk shundаn kеyin kаmidа 5 dаqiqа ishlаtmаsdаn turish kеrаk bo lаdi jihоzni fаqаt mаqsаdigа qаrаb qo llаnmаsidааytilgаndеkishlаting jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr tаrmоg idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn elеktrquvvаtigаto g rikеlishinitеkshirib ko ring shаrbаt chiqаrgichni tеkis qo zg оlmаydigаnjоygаqo yibishlаting jihоz elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn issiqchiqаrаdigаnvоsitаlаrdаnvаo tkir buyumlаrdаnnаrigаqo ying jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа qiqlаnаdi jihоznibirinchimаrtаishlаtishdаnоldin uning mеvаgа tеgаdigаn yechilаdigаn qismlаriniyaхshilаbyuvibоling fаqаt jihоz bilаn qo shib bеrilаdigаn qismlаr o rnаtmаlаrniishlаting jihоzniishlаtishdаnоldinqismlаrito g ri qo yilgаninitеkshiribko ring elеktrgа ulаngаn 2
- O zbekcha 2
- Popis vybaveni 1 protiprachovévíko proskladování 2 velkýkužel prolisováníšťávyzvel kých citrusových plodů grapefruitů nebopomeranče 3 malý zvon s hřebly pro lisování šťávy z citrusových plodů citronů neboplodůlajmu hřeblyjsouurče néprozabraňováníhromaděníduži nyvroštů 4 rošty užíváprozastaveníkostiček avelkýchčásticdužiny 5 regulátorvůlemezirošty 6 nádržeprošťávu 7 válec náhonu kužele rotace kužele uskutečňujesesměrem protisměru hodinových ručiček při postupném tlačenídokuželeprozapnutílisu 8 základnaselektromotorem 2
- Příprava do provozu vyndejtelisnaovocezadjustace vyslaďte i usušíte všichni snímatelné součástivýrobku kromězákladuelek tromotoru8 vteplemýdlovévodě prošlapejte základnu s elektromoto rem 8 měkkoulátkou neponořujte základnu elektromotoru 8 ve vodu nebojinékapaliny 2
- Rady z použití i skladování šťávy šťávacitrusovýchplodůobsahujevi tamínyiminerály kterémohouseoxi dovatpřistykuskyslíkemipodúčin kemsvětla protopějtešťávubezpro středněpojejípřípravě proskladováníšťávypoužijteporce lánovéneboskleněnádobí 2
- Shаrbаt chiqаrgichni yig ish vа ishlаtish elеktr mоtоrli 8 аsоsni quruq tеkis jоygаqo ying аsоsdаgi 8 bеlgi bilаn idishdаgi 6 bеlgini bir birigа tutаshtirib shаrbаt yig ilаdigаn idishni 6 аsоsgа 8 biriktiring murvаt 5 idish 6 dаstаgidаgi chuqur jоygа tushаdigаn qilib shаrbаt yig ilаdigаn idishgа 6 pаnjаrаni 4 qo ying kichikkоnusni 3 vаlgа 7 biriktiring аgаr kаttа kоnusni 2 ishlаtish kеrаk bo lsа uni kоnusdаgi 2 chiqib turgаn jоy kichik kоnusdаgi 3 qirg ichgа to g ri kеlаdigаn qilib kichik kоnusgа kiydiring elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng mеvаni yuvib ikki bo ling elеktr mоtоr ishlаshi uchun yarimtа mеvаni оlib kоnusning 2 yoki 3 ustigа qo yib bоsing kоnus аylаngаndа mеvаdаgi shаrbаtchiqibpаnjаrаdаn 4 o tаdivа shаrbаtyig ilаdigаnidishgа 6 tushаdi murvаt 5 bilаn pаnjаrа 4 оrаsini kаttаrоq yoki kichiqrоq qilish mumkin vаshungаqаrаbshаrbаtdаgimеvаeti ko prоqyokikаmrоqbo lаdi kоnus ikki tоmоngа hаm аylаngаni uchun mеvаdаgi shаrbаt ko prоq оlinаdi аgаrishlаyotgаnvаqtdаkоnusni bоsmаsаngizshаrbа 2
- Shаrbаtni ishlаtish vа sаqlаsh hаqidаgi mаslаhаt yangiоlingаnshаrbаtdаvitаminlаrbilаn minеrаllаrko pbo lgаniuchunhаvоdаgi kislоrоdko pvаqttа sirqilsа nurtа sir qilgаndа аchib qоlаdi shuning uchun shаrbаtniоlinishibilаnichishkеrаk shаrbаtni chinni yoki shishа idishgа quyibsаqlаng 2
- Sitrusli mеvаlаr shаrbаtini chiqаrgich 2
- Technické charakteristiky napájení 220 240v 50hz spotřeba 30w krátkodobéužiti 5minutprovozu 5minutpřestávka 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu stano veným direktivou 2004 108 ec a předpisem 2006 95 ec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Tехnik хususiyatlаri ishlаydigаnelеktrquvvаti 220 240v 50hz ishlаshquvvаti 30w kаm vаqt ishlаtilishi 5 dаqiqа ishlаb 5dаqiqаto хtаbturishikеrаk 2
- Tоzаlаsh jihоzni elеktr tаrmоg idаn аjrаtib qo ying yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsi iliq sоvunli suvdа yuving so ng yaхshilаb chаyib tаshlаng yuvish uchun idish yuvidigаnmаshinаishlаtmаng suvissiq bo lgаniuchunjihоzqismlаriningshаkli buzilishimumkin yеchilаdigаn qismlаrini shаrbаt chiqаrgаndаnso ngdаrrоvyuvibоlishni tаvsiya qilаmiz chunki mеvа eti qоtib qоlgаndаn kеyin tоzаlаsh qiyin bo lаdi plаstmаssа qismdа mеvа dоg i hаm qоlishimumkin shаrbаt chiqаrgichni yig ishdаn оldin yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsini yaхshilаbquritibоling elеktr mоtоr аsоsini nаm mаtо bilаn аrting tоzаlаgаndа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni qаttiqcho tkаlаrniishlаtmаng ulаr jihоz yеchilаdigаn qislаri yuzаsini shikаstlаntirishimumkin elеktr jihоzini quruq sаlqin vа bоlаlаrning qo li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng 2
- Ushbu jihoz 2004 108 ес ko rsatmasi asosida belgilan gan va quvvat kuchini belgilash qonunida 2006 95 ес aytilgan yaxs talablariga muvofiq keladi 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha rakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejcepřístroje přiuplatňovánínáro kůběhemzáručnílhůtyjetřebapředlo žitdokladozakoupenívýrobku 2
- Český 2
- Čištění odpojítevybaveníodelektrickésítě vyslaďte všichni snímatelné čás ti v teple mydlinové vodě za čeho opláchnete nevyužívejtemyčky pro toževysokateplotavodymůžepřivést kjejichdeformacím doporučuje se promývat snímatelné součásti hned po využití lisu protože uschládužinajetěžkoodstranitelnáaod nímohouzůstávatplamynaplastiku před montáži lisu pečlivé vysušíte všechnysnímatelnésoučásti základnu elektromotoru protírejte vlhkoulátkou nikdynepoužívejtebrousicíčisticípro středkynebotvrdémetalickékartáče jelikožonimůžoupoškoditpovrchsní matelnýchčástínebozákladny chraňte elektrický spotřebič v su chémchladnémmístě nepřístupném proděti 2
- Životnost přístroje 3 roky 2
- Беларуская 2
- Важливо ніколи не занурюйте основу електромотору у воду чи інші рідини 2
- Важливі заходи безпеки перш ніж почати користуватися електроприладом уважно прочи тайте цю інструкцію з експлуатації зберігайтецюінструкціюзексплуата ції використовуйтеїївподальшомув якостідовідковогоматеріалу максимально допустимий час безперервної роботи не більше 5 хвилин з перервою не менше 5 хвилин використовуйтеданийпристрійтіль кизайогопризначенням якописано вінструкції перш ніж підключити пристрій до електромережі переконайтеся що напруга вказана на пристрої відпо відаєнапрузіувашомудомі використовуйте соковижималку на рівнійстійкійповерхні тримайтепристрійімережевийшнур подалівідгарячихповерхонь джерел теплатагострихпредметів забороняєтьсявикористовуватипри стрійпозаприміщеннями перед першим застосуванням при строюретельновимитидеталі якібу дутьконтактуватизпродуктами використовуйте тільки ті деталі або насадки які входять у комплект по стачання першніжпочатикористуватисяпри строєм переконайтеся щовсідеталі встановленіправильно забороняється розбирати сокови жималку якщо вона 2
- Гарантія докладні умови гарантії можна отри мативдилера щопродавдануапара туру при пред явленні будь якої пре тензіїпротягомтермінудіїданоїгарантії вартопред явитичекабоквитанціюпро покупку 2
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 2004 108 ес ради європи й роз порядженням 2006 95 ес по низьковольтних апаратурах 2
- Жиҳознинг ишлаш 3 йилдан 2
- Збирання і використання соковижи малки установіть основу з електромотором 8 насуху рівнуповерхню установіть ємність для соку 6 на основу 8 сумістивши позначки на підставі 8 іємності 6 встановітьрешітки 4 наємністьдля соку 6 так щобрегулятор 5 опи нивсявпоглибленніручкиємності 6 встановітьмалийконус 3 навал 7 якщо необхідно використовувати ве ликийконус 2 одягнітьйогонамалий конус такщобпазинаконусі 2 збігли сязішкребкамималогоконуса 3 вставтемережевувилкуврозетку вимийтеірозріжтефруктнадвіполо винки натисніть половинкою фрук та на конус 2 або 3 для включення електромотора приобертанніконуса з фрукта виділяється сік який про ходитьчерезрешітки 4 іпотрапляє в ємність для соку 6 регулятором 5 можна збільшити або зменшити зазорміжотворамирешіток 4 тим самимзбільшитиабозменшитикіль кістьм якотівготовомусоку обертання конуса в двох напрямках забезпечує вилучення максимальної кількостісокузфруктів якщопідчас роботи послабити тиск на конус со ковижималка вимкнеться то при по вторному включенні 2
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 2
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини беришшартиҳисобланади 2
- Короткочасне використання безперервний час роботи пристрою не повинен перевищувати 5 хвилин після чого необхідно зробити перерву 5хвилин 2
- Опис пристрою 1 пилозахисна кришка для збері гання 2 великий конус для вичавлювання соку з великих фруктів грейпфрути абоапельсини 3 малийконусзішкребками дляви чавлюваннясокузфруктівменшого розміру лимони або плоди лайма шкребкипризначенідлязапобігання скупчуванням якотіврешітцітави лученнясокузм якоті 4 решітки використовуютьсядляза триманнякісточоківеликихчастинок м якоті 5 регуляторзазоруміжрешітками 6 ємністьдлясоку 7 вал приводу конуса обертання ко нусаздійснюєтьсяза протигодин никової стрілки при послідовному натисканні на конус для включення соковижималки 8 підставазелектромотором 2
- Поради щодо використання та зберігання соку свіжовичавлені соки містять цінні ві таміни і мінерали які окислюються притриваломуконтактізкиснемпо вітряйпідвпливомсвітла томупийте сокивідразупісляїхприготування для зберіганнясоків використовуйте фарфоровийабосклянийпосуд 2
- Підготовка до роботи розпакуйтесоковижималку промийтеіпросушітьвсізнімнічасти нисоковижималки крімпідставиелек тромотора8 втеплій мильнійводі протріть основу з електромотора 8 м якою тканиною не занурюйте під ставу електромотора 8 у воду або іншірідини 2
- Соковижималка для цитрусових 2
- Термін служби приладу 3 років 2
- Технічні дані напругаживлення 220 240в 50гц споживанапотужність 30вт короткочасневикористання 5хвилин роботи 5хвилинперерва виробник залишає за собою право змі нювати характеристики приладів без попереднього повідомлення 2
- Українська 2
- Чищення від єднайтепристрійвіделектричної мережі промийтевсізнімнічастинивтеплій мильній воді і після цього обполос ніть невикористовуйтепосудомийну машину так як висока температура води може призвести до їх дефор мації рекомендується промивати знімні частини відразу після використан ня соковижималки так як засохлу м якоть важко видалити і від неї мо жутьзалишатисяпляминапластмасі перед складанням соковижималки ретельнопросушітьвсізнімнічастини підставу електромотора протирайте вологоютканиною ніколи не використовуйте абразив ні чистячи засоби або жорсткі щітки оскількивониможутьпошкодитипо верхню знімних частин або підставу електромотора зберігайте електроприлад в сухому прохолодному недоступномудляді теймісці 2
Похожие устройства
- Moulinex OW240E Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME858D32 Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME856D32 Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME6888 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNPbe 5156-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr EWTgb 3583 001 Руководство по эксплуатации
- Вязьма ТН-200 Руководство по эксплуатации
- Вязьма ЛПВШ-163.01 Руководство по эксплуатации
- Вязьма ЛГС 165.04 Руководство по эксплуатации
- Вязьма ЛВХ-22 Руководство по эксплуатации
- Вязьма ЛПР 208.20 Руководство по эксплуатации
- PROFFI HOME PH8785 Руководство по эксплуатации
- PROFFI HOME PH8838 Руководство по эксплуатации
- PROFFI HOME PH8716 Руководство по эксплуатации
- PROFFI HOME PH9401 Руководство по эксплуатации
- BQ 1851 Respect Руководство по эксплуатации
- Doogee S60 Lite 32Gb+4Gb Dual LTE Руководство по эксплуатации
- Nokia 800 Tough Руководство по эксплуатации
- Vertex Impress Game 3G Руководство по эксплуатации
- Texet TM-5201 Руководство по эксплуатации