Атлант СМА 60У1210 Руководство по эксплуатации онлайн [6/40] 779038
![Атлант СМА 60У1210 Руководство по эксплуатации онлайн [6/40] 779038](/views2/2010753/page6/bg6.png)
6
UKR
Нічне прання використовується для забезпечення ро-
боти машини з низьким рівнем шуму. Прання проводить-
ся при знижених швидкостях віджиму, а також з відключеною
звуковою сигналізацією. Функція не призначена для прання
сильнозабрудненої білизни.
УВАГА! Після прання, якщо білизна недостатньо віджата,
слід вибрати програму «Віджим».
Додаткове полоскання
передбачене для дитячого одягу,
речей, що належать людям з алергією на миючі засоби, або для
прання в дуже м'якій воді, в якій миючий засіб виполіскується не-
достатньо.
При вмиканні функції в програму прання додається ще одне
полоскання.
Легке прасування
використовується для зменшення
зминання тканин в процесі прання і віджиму, полегшення по-
дальшого прасування. Використання функції забезпечує щадний
режим прання і дбайливий віджим з мінімальною кількістю складок
після прання.
УВАГА! Функція «Легке прасування» автоматично
вимикається при включенні функції «Нічне прання».
Зупинка з водою в баку
використовується при пранні
виробів із тонких тканин для зменшення зминання тканин.
При включенні функції виключається злив води і остаточний
віджим. Після закінчення прання індикатор
і індикатор кнопки
блимають, вказуючи на необхідність зробити злив води. Для
зливу води натиснути кнопку
.
Захист від дітей
передбачений від випадкових змін вибраної
програми дітьми. Для вмикання функції натиснути одночасно кнопки
і — блокуються всі кнопки панелі управління, крім кнопки .
Повторне натискання кнопок
і вимикає функцію.
Екопрання
призначене для прання середньо- і слабоза-
бруднених виробів. При вмиканні функції знижується інтенсивність
прання, зменшується витрата електроенергії і тривалість прання.
Інтенсивне прання
використовується для підвищення
ефективності відперання сильнозабруднених виробів.
Відкладений старт
дозволяє відкласти початок прання на
певний час від 1 до 24 годин.
1.2 СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ
1.2.1 У зонах індикації роботи машини передбачені світлові
індикатори у відповідності з рисунком 3.
Індикатори операцій прання:
– попереднє прання,
– прання,
– полоскання,
– зупинка з водою,
– віджим і злив.
Індикатори операцій прання загоряються по черзі під час ро-
боти машини за обраною програмою.
Індикатор часу відображає тривалість прання, а також час до
початку прання, якщо вибрана функція «Відкладений старт» (
).
Індикатор блокування дверцят
загоряється і горить, якщо
дверцята відкрити не можна.
Індикатори додаткових функцій, в тому числі індикатор
захисту від дітей
, загоряються при виборі кнопкою додаткової
функції (див. 1.1.2).
1.3 ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ ЗВУКОВОЇ СИГНАЛІЗАЦІЇ
1.3.1 У машині передбачена звукова сигналізація. Різні
звукові сигнали супроводжують початок і закінчення роботи ма-
шини, а також лунають при завданні несумісних функцій, при
випадковому натисканні кнопок під час роботи машини, а та-
кож при несправностях.
Для вимикання звукової сигналізації (крім сигналів, які
інформують про несправності) слід утримувати натиснутою кноп-
ку
протягом 3 с — на індикаторі часу висвічується «Sn-0». При по-
вторному натисканні кнопки
протягом 3 с звукова сигналізація
вмикається — на індикаторі часу висвічується «Sn-1».
1.4 ВМИКАННЯ МАШИНИ І ВИБІР ПРОГРАМИ
1.4.1 Для вимикання машини слід натиснути кнопку
— за-
гориться індикатор програми «Бавовна». Потім, повертаючи руч-
ку, вибрати програму прання у відповідності з рисунком 2. У зоні
індикації роботи машини загоряються: час тривалості прання,
індикатори операцій прання вибраної програми, індикатори зна-
чень температури прання і швидкості віджиму.
При виборі програми у відповідності з таблицею 1 автоматич-
но задаються основні параметри прання, встановлені виробни-
ком (швидкість віджиму, температура прання, її тривалість та ін.).
Якщо протягом 15 хв. після вмикання машини не буде
ввімкнено програму (див. 1.8.1), то машина автоматично вими-
кається з метою заощадження електроенергії.
1.4.2 Час тривалості прання, відображений на індикаторі
часу, визначено в лабораторних умовах. Він може змінюватися
(збільшуватися або зменшуватися) в процесі роботи машини в
залежності від температури і тиску води у водопровідній мережі,
маси завантажуваної білизни, виду тканин виробів, зміни величи-
ни напруги в електричній мережі і т.д.
УВАГА! Допускається розбіжність показання часу до
закінчення прання на дисплеї з моментом фактичного
закінчення прання.
1.4.3 Вибір програми проводиться тільки до початку пран-
ня. Установка ручки на поділку нової програми під час роботи ма-
шини (без вимикання машини) не дозволяє змінити раніше об-
рану програму.
1.4.4 Після вибору програми можна змінити параметри пран-
ня і вибрати додаткові функції відповідно до 1.5 -1.7.
1.5 ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
1.5.1 Натискаючи кнопку
відповідно до малюнка 3, можна
змінити передбачену програмою температуру прання. При натисканні
кнопки по черзі висвітлюються індикатори із числовими значення-
ми температури. Обираєте значення температури прання в машині:
20
0
С, 30
0
С, 40
0
С, 60
0
С, 90
0
С. Одночасно з вибором температу-
ри змінюється показання тривалості прання.
1.6 ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
1.6.1 Натискаючи кнопку
у відповідності з рисунком 3, мож-
на зменшити швидкість віджиму, передбачену програмою пран-
ня. При натисканні кнопки по черзі висвічуються індикатори з чис-
ловими значеннями швидкості віджиму від максимального до
(віджим вимкнений) з подальшим повторенням.
УВАГА! Швидкість віджимів між основними операціями
прання не регулюється і залежить від обраної програми.
1.7 ВИБІР ДОДАТКОВОЇ ФУНКЦІЇ
1.7.1 Для вибору додаткової функції слід натиснути відповідну
їй кнопку — загориться індикатор у відповідності з рисунком 3.
При повторному натисканні світловий індикатор гасне, функція
відміняється.
Вибір додаткових функцій допускається лише до початку пран-
ня. При натисканні кнопок під час роботи машини лунає потрійний
звуковий сигнал — додаткова функція не вмикається.
УВАГА! Якщо обрана функція не є сумісною з обраною
програмою, лунає звуковий сигнал, індикатор не загоряється
та функція не вмикається.
1.7.2 Завдання часу відкладеного старту проводиться нати-
сканням на кнопку
— загориться індикатор кнопки і на індикаторі
часу з'явиться максимальний час затримки початку прання 24 го-
дини («Н :24 »). Натискаючи на кнопку
, слід задати необхідний
час (інтервал зміни показання 1 година).
При необхідності відмінити цю функцію слід задати час «Н:0»
(до початку прання), натискаючи на кнопку
, — індикатор кнопки
згасне.
1.8 ВМИКАННЯ ПРОГРАМИ І ПОЧАТОК ПРАННЯ
1.8.1 Для початку роботи машини за обраною програмою
прання слід натиснути кнопку
— загориться індикатор кнопки,
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
Содержание
- Avtomati k çəmaşi r maşinlari 1
- Avtomatik kir yuvish mashinalari 1
- Mașini de spălat automate anexa 1
- Əlavə 1
- Автоматты кір жуғыш машиналары 1
- Додаток 1
- Замима 1
- Кир жуугуч автомат машиналар 1
- Машини пральні автоматичні 1
- Машины стиральные автоматические 1
- Мошинҳои чомашӯи автоматӣ 1
- О п и са н и е ра б от ы м а ш и н ы 1
- Приложение 1
- Сма 50у810 хх сма 50у1010 хх сма 60с810 хх сма 60с1010 хх сма 60у810 хх сма 60у1010 хх сма 60у1210 хх сма 60у1210 а хх сма 70у1010 хх сма 70с810 хх сма 70с1010 хх сма 70с1210 хх сма 70с1210 а хх 1
- Тиркеме 1
- Қосымша 1
- Выбор температуры 2
- Выбор частоты вращения барабана при отжиме далее скорость отжима 2
- Позволяет выбрать скорость отжима ниже максимального значения предусмотренного программой стирки выбранное значение скорости отжима подсвечивается соответствующим индикатором 2
- П ро г ра м м ы ст и р к и 3
- Дозволяє вибрати швидкість віджиму ниж че максимального значення передбаченого програмою прання вибране значення швидкості віджиму підсвічується відповідним індикатором попереднє прання передбачене для виробів з бавов няних тканин сильного забруднення при вмиканні функції виро би додатково перуться у воді з миючим засобом за температури 30 5
- Му прання включається додаткова функція і загорається відповідний індикатор в зоні індикації роботи машини можливість використання і включення додаткових функцій за лежить від програми прання див таблицю 1 вибір температури дозволяє вибрати температуру пран ня відмінну від заданої в програмі прання вибране значення тем ператури підсвічується відповідним індикатором вибі 5
- О п и са н н я ро б от и м а ш и н и 5
- Органи управління 1 органи управління машини розташовані на панелі управління відповідно до рисунка 1 кнопка вмикання вимикання машини призначена для вмикання вимикання машини для відміни програми під час прання ручка вибору програми далі ручка у відповідності з рисунком 2 повертається в обох напрямках за годинниковою стрілкою і проти неї навколо ручки розташовані світлові індикатори і нанесені назви програм кнопка старт пауза передбачена для початку старту роботи машини за вибраною програмою а також для завдання паузи в роботі машини без відміни програми прання 1 кнопки вибору додаткових функцій відзначені симво лами відповідно з рисунками 1 3 при натисканні кнопки в програ 5
- С що забезпечує якісне видалення забруднення при основ ному пранні 5
- Частоти обертання барабана при віджимі далі швидкість віджиму 5
- Гарантійний термін експлуатації електродвигуна машини складає 5 років 9
- Дані найменування наведені російською мовою і вказані значення параметрів і кількість комплектуючих 3 інформація в табличці відповідно до рисунка 4 дана у виробі російською мовою 9
- Найменування технічних характеристик і комплектуючих виробів зазначені в таблицях 2 і 3 відповідно у гарантійній карті 9
- Технічні характеристики і комплектуючі 9
- Adlar rusca göstərilmiş və parametrələrinin qiymətləri ilə tamamlayıcı hissələrin adları yazılmışdır 3 cədvəl 4 də göstərilən məlumat cihazda rusca verilmişdir 19
- Maşının elektrik mühәrrikinin zәmanәtli istifadә müddәti 5 ildir 19
- T e x n i k i x ü s u s i y y ə t l ə r i v ə 19
- Ta m a m l ay i c i h i s s ə l ə r ta m a m l ay i c i h i s s ə l ə r 19
- Texniki xüsusiyyətlərin və tamamlayıcı hissələrin adları cədvəl 2 və 3 də müvafiq olaraq göstərilmişdir zəmanət kartında həmin 19
- Anularea programului 1 0 pentru a reseta programul ales e nevoie de tinut apasat tasta 22
- C uşiţă nu poate fi deschisă 22
- Mașina de spalat rufe are programe de spalare de bază bumbac sintetice ţesături mixte lână și speciale de mătase spălare manuală super rapidă de 15 minute haine copii cămeşi blugi sport încălţăminte articole de culoare închisă haine exterioare clatire vărsare centrifugare conform tabelului 1 22
- Oprirea maşinii 1 1 dupa terminarea ultimei operatiuni de spalare în aproximativ 2 minute sistemul se deblocheaza usa pe indicatorul timpului apare end se aude un semnal sonor se sting indicatorii operatiunii de spalare si indicatorii de taste clipirea indicatorului după sfărsitul spălarii arată faptul că rufele nu sant stoarse suficient vezi blocul 9 in manualul de exploatare în cazul în care maşina nu a fost deconectată de la sursa de alimentare electrică atunci veţi auzi un semnal sonor de cinci ori la intervale de un minut peste 15 minute după încheierea spalarii indicatorul se va stinge şi maşina se va opri automat pentru a economisi energia 1 1 la sfîrşitul spălării apăsaţi butonul masina este oprită apoi deconectați cablul de alimentare din priză și închideți robinetul de apă deschideți ușa și scoateţi articolele 22
- P r o g r a m e l e d e s p ă l a r e 22
- Pe parcursul a 3 s pe indicatorul timpului se incepe numararea timpului in secunde care a ramas pana la oprire 3 apare off apoi masina se opreste si programul curent este anulat in caz de nevoia de a deschide usa se petrece varsarea apei alegand si activand programul varsare atenție nu deschideți ușa mașinii în cazul în care nivelul apei în cilindru este determinat vizual prin ușa de sticlă 22
- Pentru programele mixt lână manual suspendare pălatului nu este posibil atenție în prezența apei în rezervorul mașinii sau la o temperatură a apei de peste 60 22
- Programele speciale iau în considerare specificul ţesăturelor care sunt de spălat mătase un program pentru spălarea produselor de mătase lenjerie perdele prevăzute în programul sunt centrifugare delicată protecţia țesăturii de șifonare spălare manuală este destinată pentru produsele din țesături foarte fine și delicate care au simboluri pe eticheta de îngrijire programul se încheie cu o centrifugare delicată de durată scurtă super rapid 15 minute permite în timp de 15 minute a spăla o cantitate mică de rufe puţin murdare ceea ce economisește timpul și energie folosind programul puteți spăla hainele din diferite țesături cu excepția de lână și mătase precum și produse pentru spălarea de mâna in apa rece haine copii un program de spălarea rufelor pentru copii de scutece lenjerie de pat prosoape şerveţele etc programul este recomandat pentru rufele aparținând persoanelor care sunt alergice la detergenți programul garantează înaltă eficiență de spălare și clătire la selectarea acestui prog 22
- Tabelul 1 programele de spalare 22
- Clasa climatică de produse 24
- Clasa de eficienţă energetică gama de tensiuni nominale 24
- Consum de putere nominală încărcare admisibilă presiunea în reţeaua de alimentare cu apă fabricat în bielorus aai atlant bulevardul pobeditelei 61 or minsk 24
- Denumiri sunt în limba rusă și sunt specificațe valorii de parametri şi numărul de componente 3 informații în tabeluţă așa cum se arată în figura 4 este plasată pe maşina limba rusă 24
- Denumirile caracteristicilor tehnice și a componentelor sunt enumerate în tabelele 2 și 3 respectiv în cardul de garanţie acestea 24
- Documentul normativ 24
- Mărci de conformitate 24
- Numele modelului și versiunea produsului 24
- S p e c i f i c a ț i i ș i a c c e s o r i i 24
- Termenul de garanţie a funcţionarii a electromotorului masinii este de 5 ani 24
- Berilgan hamda parametrlar qiymatlari va qo shimcha qismlar soni ko rsatilgan 3 4 suratga tegishli jadvaldagi ma lumot buyumda rus tilida berilgan 29
- Buyum modeli va ishlab chiqarilishi belgilanishi 29
- Buyumning iqlimiy turi 29
- Energetik samaradorlik sinfi nominal kuchlanish diapazoni 29
- Jadvali 29
- Komplekt tarkibi 29
- Komplektdagi buyum nomlari va xarakteristskalari tegishlicha 2 va 3 jadvalda ko rsatilgan kafolat kartasida mazkur nomlar rus tilida 29
- Mashina elektr dvigateli kafolatlangan ishlash muddati 5 yil 29
- Me yoriy hujjat 29
- Muvoqiflik belgilari 29
- Nominal iste molchilik quvvati ruhsat etilgan sig imi tarmoqdagi suv bosimi belarus respublikasida ishlab chiqilgan yoaj atlant pobediteli pr 61 minsk sh 29
- Q o s h i m c h a q i s m la r q o s h i m c h a q i s m la r 29
- T e x n i k x a ra kt e r i st i ka la r va 29
- Rom tgk 30
- Rom tgk 31
- Rom tgk 32
- Rom tgk 33
- Rom tgk 34
- Б а к о м п л е к т и о н д о х и л ш а ва н д а б а к о м п л е к т и о н д о х и л ш а ва н д а 34
- Корти кафолатӣ номҳои мазкур дар забони русӣ оварда шудаанд ва аҳмияти параметрҳои он ва миқдори чизҳои ба комплект до хил буда нишон дода шудааст 3 маълумот дар чадвалча мутобиқи расми 4 дар маҳсулот бо забони руси дода шудааст 34
- Мўҳлати кафолатноки истифодаи электродвигатели мошин 5 сол аст 34
- Номи хусусиятҳои техникӣ ва чизҳои ба комплекти он дохилшаванда дар чадвалҳои 2 ва 3 нишон дода шудааст дар 34
- Расми 4 34
- Х у с у с и я т ҳ о и т е х н и к и ва ч и з ҳ о и 34
- Чадвал 34
- Rom tgk kyr 35
- Башкаруу органдары 1 машинанын башкаруу органдары башкаруу панелинде 1 сүрөткө ылайык жайгашкан машинаны өчүрүү күйгүзүү баскычы машинаны өчүрүү күйгүзүү үчүн кир жууп жаткан убагында программаны токтотуу үчүн багытталган программаны тандоо туткасы мындан ары тутка 2 сүрөткө ылайык эки багытка тең буралат саат жебеси боюнча жана ага каршы тутканын айланасында түс индикаторлору жай гашкан жана программанын аттары жазылган старт пауза баскычы тандалган программа боюнча ма шинанын ишинин башталышы старты үчүн о э кир жуу програм масын токтотпой туруп пауза тапшырмасы үчүн багытталган 1 кошумча функцияларды тандоо баскычтары 1 3 сүрөттөрүнө ылайык белгилер менен белгиленген баскычтар ды басканда кир жуу программасына кошумча функциялар ко 35
- М а ш и н а н ы н и ш и н и н с ү р ө т т ө л ү ш ү 35
- Машинанын төмөнкү үн деңгээли менен 35
- С температурада кир жуучу каражаттар менен кошумча жуулат ал негизги жуу учурунда кирлерди сапаттуу кетирүүнү камсыз кылат түнкү жуу 35
- Шулат жана машинанын ишинин индикация аймагында тиешелүү индикатор күйөт кошумча функцияларды күйгүзүү жана колдонуу мүмкүнчүлүгү кир жуу программасынан көз каранды 1 таблицаны карагыла температураны тандоо кир жууш программада берил ген температурадан өзгөчө кир жууш температурасын тандоону мүмкүн кылат тандалган температуранын мааниси тиешелүү индикатор тарабынан күйүп турат сыгуу убагында барабанды тездигин озгортуучу cыгуу ылдамдыгын тандоо кир жуу программасы тарабынан ка ралган максималдык мааниден ылдыйкы сыгуунун ылдамды гын тандоого мүмкүндүк берет тандалган ылдамдыктын маани си тиешелүү индикатор тарабынан күйүп турат алдын ала жуу өтө кир болгон пахта кездемесинен жа салган кездемелер үчүн каралган функция күйгөн кезде кирлер 30 35
- Rom tgk kyr 36
- Rom tgk kyr 37
- Rom tgk kyr 38
- Atlant 39
- Rom tgk kyr 39
- Ж ы й н а к т о о ч у л а р ж ы й н а к т о о ч у л а р 39
- Машинанын электркыймылдаткычын иштетүүнүн кепилден дирилген мөөнөтү 5 жыл 39
- Сында бул аталыштар орус тилинде келтирилген жана жыйнак тоочулардын саны жана параметрлеринин мааниси көргөзүлгөн 3 4 сүрөткө ылайык буюмдун табличкасындагы маалымат орус тилинде жазылган 39
- Т е х н и к а л ы к м ү н ө з д ө м ө л ө р ж а н а 39
- Техникалык мүнөздөмөлөрдүн жана жыйнактоочулардын аталышы 2 жана 3 таблицаларда көргөзүлгөн кепилдик карта 39
Похожие устройства
- Neoclima COMFORTE T 2.0 Руководство по эксплуатации
- Panasonic NI-U600CATW Руководство по эксплуатации
- Redmond RGM-M816P Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B62 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher MD 1000 Руководство по эксплуатации
- Smeg SJF01DGEU Dolce&Gabbana Руководство по эксплуатации
- Midea MF1142S Руководство по эксплуатации
- Midea MCF3086W Руководство по эксплуатации
- Hitachi R-S702 PU2GS Руководство по эксплуатации
- La Sommeliere LA SPAZIALE S5 EK Compact 2 GR Руководство по эксплуатации
- La Cimbali S30 S10 Руководство по эксплуатации
- IP Industrie CEXP 2651 RU Руководство по эксплуатации
- Brother S-1000A-3 Руководство по эксплуатации
- Brother NV A150 (Innov-is) Руководство по эксплуатации
- Brother NV 2200 Руководство по эксплуатации
- Brother 1034 D Руководство по эксплуатации
- Brother 3034 D Руководство по эксплуатации
- Bernina Bernette Sew&Go 3 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-BL-1200M Руководство по эксплуатации
- Falmec Virgola 90 (600) Руководство по эксплуатации