Nilfisk C105.7-5 [8/8] لخدمةرارحلىصقأادحلاطفشلاعضويفهايملا
![Nilfisk C105.7-5 [8/8] لخدمةرارحلىصقأادحلاطفشلاعضويفهايملا](/views2/2011086/page8/bg8.png)
EN
DA
NO
SV
FI
Sähkötekniset tiedot
DE
Elektrische
Daten
FR
NL
IT
ES
PT
eléctricas
EL
TR
Elektrik teknik özellikleri
CS
HU
Elektromos adatok
PL
-
tryczne
HR
SL
SK
LV
LT
ET
Elektrilised näitajad
RO
BG
RU
JA
電気仕様
AR
U
nom
220-240 V
f
nom
50/60 Hz
P
I
nom
6 A
EN
Protection Class
DA
Beskyttelsesklasse
NO
Beskyttelsesklasse
SV
Skyddsklass
FI
Suojausluokka
DE
Schutzklasse
FR
Classe de
protection
NL
Beschermingscategorie
IT
Classe di protezione
ES
Clase de protección
PT
Classe de protecção
EL
TR
CS
HU
Érintésvédelmi osztály
PL
Klasa ochrony
HR
SL
SK
Trieda ochrany
LV
LT
ET
Kaitseklass
RO
BG
RU
JA
保護クラス
AR
Class I
Class II
Class II
EN
Protection degree
DA
Beskyttelsesgrad
NO
Beskyttelsesgrad
SV
Isolationsklass
FI
Suojausaste
DE
Schutzart
FR
Degré de protec-
tion
NL
Beschermingsklasse
IT
Grado di protezione
ES
Grado de protección
PT
Grau de protecção
EL
TR
Koruma
derecesi
CS
HU
Érintésvédelmi fokozat
PL
HR
SL
SK
LV
LT
Apsaugos laipsnis
ET
Kaitsetase
RO
BG
RU
JA
保護度
AR
EN
DA
NO
SV
FI
Hydrauliikan
tiedot
DE
Hydraulische Daten
FR
NL
IT
ES
hidráulicas
PT
EL
TR
Hidrolik teknik özellikleri
CS
Hydraulické údaje
HU
Hidraulikus adatok
PL
HR
SL
SK
-
lického systému
LV
LT
ET
Hüdraulilised näitajad
RO
BG
RU
JA
油圧仕様
AR
p
nom
7 MPa / 70 bar 8 MPa / 80 bar
p
max
10 MPa / 100 bar
11 MPa / 110 bar 12 MPa / 120 bar
Q
Q
max
EN
DA
NO
SV
Max tryck för vatteninlopp
FI
Tuloveden suurin
paine|
DE
FR
NL
IT
ES
Presión máxima de entrada del agua
PT
Pressão máxima de entrada de água
EL
TR
CS
HU
PL
HR
SL
SK
LV
LT
ET
Max vee sissevoolusurve
RO
BG
RU
JA
最高給水圧力
AR
p
inlet max
1 Mpa / 10 bar
EN
Max water inlet temperature
DA
NO
SV
Maxtemperatur, vatteninlopp
FI
Tulove-
den suurin lämpötila
DE
FR
NL
IT
Temperatura
ES
Temperatura máxima de entrada del agua
PT
Temperatura máxima de entrada de água
EL
TR
CS
HU
PL
HR
SL
SK
LV
LT
ET
Max vee sissevoolutemperatuur
RO
BG
RU
JA
最高給水温度
AR
t
inlet max
40° C
EN
DA
NO
SV
Maxtemper-
atur, vatteninlopp, vid sugläge
FI
Tuloveden suurin lämpötila imettäessä
DE
FR
Température maximale
NL
IT
ES
Temperatura máxima de entrada del agua en modo de succión
PT
Temperatura máxima de entrada de água em modo de aspiração
EL
TR
CS
HU
PL
HR
usisavanju
SL
SK
LV
LT
ET
RO
BG
RU
JA
最大ウォーターインレット温度 吸気圧作動
AR
t
inlet max
20° C
EN
Kick-back force
DA
Rekylkraft
NO
Rekylkraft|
SV
Rekylkraft
FI
Rekyylivoimat
DE
Rückstoßkraft
FR
Forces de recul
NL
Terugslagkracht
IT
Forze di rinculo
ES
Fuerzas de retroceso
PT
Forças de retrocesso
EL
TR
Sarmal kuvvetler
CS
rázu
HU
PL
HR
Trzajne sile
SL
Povratne sile
SK
Spätný odraz
LV
LT
ET
Tagasilöögijõud
RO
BG
RU
JA
キックバックフォース
AR
F
kickback
< 20N
EN
DA
Vægt
NO
Vekt
SV
Vik
FI
Paino
DE
Gewicht
FR
Poids
NL
Gewicht
IT
Peso
ES
Peso
PT
Peso
EL
TR
CS
Hmotnost
HU
Tömeg
PL
HR
SL
SK
LV
Svars
LT
Svoris
ET
Mass
RO
Greutate
BG
RU
JA
重量
AR
M
machine
6 kg
ISO 5349-1
EN
Hand-arm vibration according to: Standard nozzle
DA
NO
Vibrasjoner i hånd/arm i henhold til:
Standard munnstykke
SV
Hand-/armvibration i enlighet med: Standardmunstycke
FI
Tärinäarvot, käsi – käsivarsi :n mukaisesti – Vakiosuutin
DE
Vibrationen an Hand und Arm gemäß: Standarddüse
FR
Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse
standard
NL
Hand-arm vibratie op grond van: Standaardsproeier
IT
Vibrazioni al gruppo mano-braccio secondo: Ugello standard
ES
Vibraciones mano-brazo según la norma: Boquilla estándar
PT
Vibrações nas mãos e braços conforme a: Bocal padrão
EL
TR
CS
tryskavKéz-kar vibráció szerint: Normál fúvóka
PL
HR
prema: Standardna mlaznica
SL
SK
Vibrácie ruky v súlade s normou: Štandardná
dýza
LV
LT
ET
Kätele avalduv vibratsioon vastavalt: nõuetele: Standardotsik
RO
BG
RU
JA
手腕振動に応じる:基本ノズル
AR
a
ha
2
ISO 3744
EN
Sound pressure level LpA
DA
Lydtryksniveau LpA
NO
Lydtrykknivå LpA
SV
Ljudtrycksnivå LpA
FI
Äänenpainetaso LpA
DE
Schall-
druckpegel LpA
FR
Niveau de pression acoustique LpA
NL
Geluidsdrukniveau LpA
IT
Livello pressione sonora LpA
ES
Nivel de presión
sonora LpA
PT
Nível de pressão acústica LpA
EL
TR
CS
Hladina akustického
tlaku LpA
HU
Hangnyomásszint LpA
PL
HR
SL
LpA
SK
Hladina akustického tlaku LpA
LV
LT
ET
Helisurve tase LpA
RO
Nivel
BG
RU
JA
音圧レベル
AR
LpA
standard
2000/14/EC
EN
DA
NO
SV
Garanterad ljudtrycks nivå
FI
DE
FR
NL
Gegaran-
IT
ES
PT
Nível
EL
TR
CS
HU
PL
HR
SL
SK
LV
LT
ET
RO
garantat
BG
RU
JA
保証音量出力レベ
ル
AR
LwA
standard
EN
DA
Ret til ændringer forbeholdes
NO
Vi forbeholder os ret til å foreta endringer
SV
Vi forbehåller os rätten til ändringar
FI
Oikeus muutoksiin pidätetään
DE
FR
NL
IT
ES
PT
EL
TR
CS
HU
PL
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
HR
SL
SK
Tento návod
LV
LT
ET
Jätame endale õiguse teha muudatusi
RO
BG
RU
JA
当社がこれらを変更する権利を留保しています。
AR
Part 3:3 Technical Data and Declaration, High Pressure Washers, C 100 C 105, C 110, C 120 and C 125 series
Caution:
Read the instructions
before using the machine
Содержание
- Consignes de sécurité 1
- Cording to listed warnings do not attempt any maintenance not described in the instructions if the machine refuses to start stops pulsates pressure fl uctuates motor buzzes fuse blows or no water comes out check the trouble shooting diagram at our website www get started nilfi sk com any repair should always be made in nilfi sk authorized workshop with original nilfi sk spare parts user maintenance ac cording to illustrations in g 1
- Høj tryksslanger sprøjtepistol mangelfulde forlængerledninger kan være farlige hvis der benyttes forlængerledning skal den være egnet til udendørs brug og tilslutningen skal holdes tør og fri af 1
- Ikke bruker verneutstyr ikke rett 1
- Instrucciones de seguridad 1
- Instruções de segurança 1
- Istruzioni di sicurezza 1
- Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten tällä symbolilla merkittyihin turvaohjeisiin on kiin nitettävä huomiota henkilö tai vakavien omaisuus vahinkojen välttämiseksi 1
- Safety instruction 1
- Sicherheitshinweise 1
- Sikkerhedsinstruktioner 1
- Sikkerhetsanvisninger 1
- Säkerhetsföreskrifter 1
- Turvaohjeet 1
- Veiligheidsinstructies 1
- Bezpečnostné pokyny 2
- Bezpečnostní pokyny 2
- Biztonsági előírások 2
- Güvenlik talimatları 2
- Instrukcje bezpieczeństwa 2
- Norādījumi par drošību 2
- Sigurnosne upute 2
- Varnostna navodila 2
- Δηγίες ασφαλείας 2
- Ohutusjuhised 3
- Saugos instrukcijos 3
- Указания по технике безопасности 3
- B подключение к водопроводу с питьевой водой моющие машины высокого давления не предназначены для подключения к водопроводу с питьевой водой при подключении машины к водопроводу необходимо учитывать национальное законодательство и при необходимости использовать обратный клапан садовый шланг ½ 10 25 м см иллюстрацию в разделе b 4
- C подключение к другим источникам воды в режиме всасывания машину можно подключить к баку дождевой воды реке озеру цистерне и т п см иллюстрации в разделе c 4
- D установление связи машины с рукояткой только версии c pg и d pg установить связь между машиной и рукояткой требуется в течение 2 минут после установки батареи d1 во время поиска машины мигает оранжевый индикатор после установления связи индикатор погаснет см иллюстрации d1 d1 если связь не установлена следует выполнить процедуру в соответствии с иллюстрациями d2 d2 егулировка питания обозначается зелёным светом см иллюстрации d3 и d3 4
- E оставление машины без присмотра более чем на 5 минут см предупреждения см иллюстрацию в разделе е 4
- F ействия после использования и хранение после использования требуется выполнить следующее выключить машину опорожнить машину и принадлежности от воды чтобы не допустить замерзания звлечь вилку из розетки отсоединить шланг подачи воды свернуть шнур питания и шланг высокого давления во избежание повреждения шнура вилки шланга и креплений хранить машину следует при температуре выше нуля см иллюстрации в разделе f 4
- G обслуживание осмотр и ремонт после длительного хранения перед использованием требуется провести обслуживание машины перед использованием необходимо осматривать машину и оборудование на наличие повреждений при выявлении повреждений следует действовать в соответствии с приведёнными предупреждениями нельзя выполнять какие либо работы по обслуживанию помимо тех которые описаны в данном руководстве если машина не запускается останавливается вибрирует в случае колебаний давления проблем с двигателем перегорания предохранителя или утечки воды сверьтесь со схемой поиска и устранения неисправностей на веб сайте www get started nilfi sk com емонтные работы любого рода выполняются только в мастерских уполномоченных компанией nilfisk с использованием фирменных запчастей производства nilfi sk обслуживание осуществляется в соответствии с иллюстрациями в разделе g 4
- За пределами ес моечные машины высокого давления не должны использоваться и обслуживаться детьми лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также не обладающими соответствующим опытом или знаниями 4
- Поврежденный шнур питания подлежит замене авторизованным дистрибьютором компании nilfisk или другим квалифицированным специалистом ополнительных действий не требуется для настройки машин отмеченных двойным напряжением и частотой нельзя позволять детям играть с машиной операторам и другим лицам находящимся в непосредственной близости от места проведения работ необходимо принять меры по защите себя от разлетающегося мусора во время работы необходимо носить защитную обувь маску средства защиты органов слуха очки и специальную одежду вырабатываемое машиной высокое давление является источником опасности аспылитель следует удерживать крепко обеими руками во время работы на распылитель воздействует сила отдачи и резко возникающий крутящий момент соотношение размера и силы отдачи см в части 3 транспортировка поместить машину горизонтально на заднюю сторону и закрепить ремнями 4
- Ча ь 2 обзор машины и компонентов иллюстрированные разделы касающиеся подготовки ксплуатации подключения воды хранения и обслуживания a аспаковка и подготовка к использованию см иллюстрации в разделе a 4
- 全说明 4
- 坏 将插头从插 拔 断开 水口软 管 卷起电缆和高压水管 以避免损坏电 缆 高压水管及管件 应将清洗机存放在 无霜冻的环境 请按照 f 中的插 g 护 检查 修 机器的 护应在长 期存放后的启动时 行 使用前 务必 检查机器和设备是否损坏 如果损坏 请 据 列警告操作 请勿尝试未在说明 中 述的任何 护 如果机器无法启动 停止 机器颤动 压力波动 电机发出声 音 保险丝熔断或 出水 请登录 们的 网站 www get started nilfi sk com 查阅故 障排除 务必在 nilfi sk 授权的车间使用 原装 nilfi sk 备件 行 修 据 g 中的 插 行 护 4
- 安 钟 请参见 列警告 请按照 e 中的插 f 使用完毕后以及存储使用完毕后务必 关闭机器 排空机器和 件以避免损冻 4
- 首 使用机器前 请仔细阅读说明 保存说明以备将来使用 必须遵 标有本符号的 全说明 以 防人身伤害或 产 重 损 本说明包含 个部 第 1 3 部 全 说明 第 2 3 部 特定序列user guide 第 3 3 部 特定序列technical data and declaration 警告 该机器设计使用由 nilfi sk 供或 建 的清洗剂 其他清洁剂或化学品的使 用 能会对该机器的 全性能产生 良影 响 如果使用 当 高压喷头 能造 危险 勿将喷嘴对着人 员 带电设备或清洗机自身 要在有人在的地方使用本机器 除 非他们穿戴防护服 勿将喷嘴直接对 着自 或其他人员以清洗鞋子 小心爆 炸 请勿喷淋易燃液体 儿童或未 过 培 的人员 得使用高压清洗机 高压 水管 管件及接头对机器 全极为重要 仅使用由 nilfisk 推荐的软管 管件和接 头 为确保机器 全 仅使用由 nilfi sk 推荐的原装备件 流经防回流阀的水被 视为非饮用水 如果机器的电源线或重 要零件 如 全设备 高压水管 喷枪扳 机 损坏 则请勿使用机器 当的 延长缆线 能会导 危险 如果使用延长 线 应适合户外使用 接头必须保持 燥 离地面 为 建 采用线卷盘 线卷盘 以让插 少高于地面 60 毫米 4
- Part 2 3 user guide high pressure washers c 100 c 105 c 110 c 120 and c 125 series caution read the instructions before using the machine 5
- Ba valve 6
- Click clean auto brush 6
- Click clean auto nozzle 6
- Click clean under chassis nozzle 6
- Compact patio 6
- Drain tube cleaner 15 m 6
- Mpa bar 6
- Multi brush 6
- Multi brush kit 6
- Rotary brush 6
- Self suction kit 6
- Wall bracket 128470040 roof cleaner 6
- Declaración de conformidad 7
- Declaration of conformity 7
- Declaração 7
- Decleration de conformité 7
- Dichiarazione 7
- Försäkran om overensstämmelse 7
- Konformitetserklæring 7
- Konformitätserklärung 7
- Overensstemmelseserklæring 7
- Vakuutus 7
- Verklaring 7
- Δήλωση 7
- ةيامحلاةئفا 8
- ةيامحلاةجرد 8
- ةيبرهكلاتافصاوملا 8
- ةيسايقلاةهوفلا ـل اقبطعارذلاوديلاتابذبذ 8
- ةيكيلورديهلاتافصاوملا 8
- تايدعتيأءارجإيفقحلابظفتحن 8
- توصلاطغضىوتسم 8
- لخدمةرارحلىصقأادحلاطفشلاعضويفهايملا 8
- لعفلادرةوق 8
- نزولا 8
- نومضملاتوصلاةقاطىوتسم 8
- هايملالخدمةرارحلىصقأادحلا 8
- هايملالخدمطغضلىصقأادحلا 8
Похожие устройства
- Makita НW 140 Руководство по эксплуатации
- Makita UC4550А Руководство по эксплуатации
- Makita UC4050А Руководство по эксплуатации
- Makita HW 112 Руководство по эксплуатации
- Gardena Shnip-Snap (08704-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena Classic 460 B (08776-20.000.00) Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА СН-800Ч Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА СН-600Н Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА СН-800Н Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М6 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М4 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА М2 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА МСБ-01-756 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-521 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-520 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-431M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-430 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-520M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТК-431 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ ПАРМА БТ-01-6.5 Руководство по эксплуатации