Flymo Easimo + Mini Trim Инструкция по эксплуатации онлайн

VISIMO (VM032)
EASIMO (EM032)
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence
ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
LT
RU
EE
LV
RO
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed
użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania
urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
Содержание
- Easimo p.1
- Visimo p.1
- English 1 p.6
- Safety p.6
- Safety cut out p.7
- Safety p.7
- Removing and fitting the blade p.7
- English 2 p.7
- Environmental information p.8
- Service recomendations p.8
- Guarantee and guarantee policy p.8
- English 3 p.8
- Sicherheitsmaßnahmen p.9
- Deutsch 1 p.9
- Zum herstellen eines sicheren anschlusses zwischen dem rasenmäher und dem verlängerungskabel empfehlen wir ihnen dringend das kabel anhand der folgenden methode zu verbinden 1 verbinden sie den stecker des kurzen anschlusskabels mit der anschlussbuchse des p.10
- Verlängerungskabels m1 2 bilden sie eine schlaufe am ende des verlängerungskabels nahe der anschlussbuchse und sichern sie diese in der zugentlastung oben am schaltkasten m2 dadurch hängt die anschlussbuchse nach unten m3 p.10
- Sicherheitsmaßnahmen p.10
- Sicherheitsausschalter p.10
- Deutsch 2 p.10
- Aus und einbau des messers p.10
- Umweltinformation p.11
- Messer netzkabel p.11
- Garantie garantiepolice p.11
- Deutsch 3 p.11
- Wartungsempfehlungen p.11
- Precautions a prendre p.12
- Français 1 p.12
- Sécurité coupe circuit p.13
- Precautions a prendre p.13
- Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de câble suivante 1 brancher le câble de connexion court dans la prise du prolongateur m1 p.13
- Montage et enlèvement de la lame p.13
- Français 2 p.13
- Former une boucle à l extrémité du prolongateur près de la prise et fixer fermement celle ci en la passant dans le dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de commutation m2 la prise sera ainsi maintenue orientée vers le bas m3 p.13
- Recommandations de service p.14
- Les lames et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l usure leur durée d utilisation dépend d un entretien régulier et par voie de conséquence ils ne font normalement pas l objet de réclamations dans le cadre de la garantie p.14
- Informations concernant l environnement p.14
- Garantie et police de garantie p.14
- Français 3 p.14
- Uitleg van symbolen op het product p.15
- Nederlands 1 p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Zet de maaier uit wacht totdat het mes is uitgedraaid en sluit de elektrische voeding af voordat u het mes gaat verwijderen of monteren ga altijd uiterst voorzichtig met het mes om scherpe randen kunnen u verwonden draag handschoenen p.16
- Veiligheidsvoorschriften p.16
- Veiligheidsschakelaar p.16
- Nederlands 2 p.16
- Het mes verwijderen r1 mesbout r2 borgschijfje r3 mes 1 houd het mes met een gehandschoende hand stevig vast en draai de mesbout met een moersleutel linksom los r 2 verwijder de bout het borgschijfje en het mes r 3 inspecteer het mes op beschadigingen en reinig het zo nodig 4 waneer een mes moeilijk te verwijderen is steekt u een schroevendraaier s1 in het gat s2 om de aandrijving te blokkeren waarna u p.16
- Het mes verwijderen en aanbrengen p.16
- De motor is beveiligd met een veiligheidsschakelaar die wordt geactiveerd wanneer het mes vastloopt of de motor overbelast wordt wanneer dit gebeurt moet u stoppen met maaien en de stekker uit het stopcontact halen de veiligheidsschakelaar kan p.16
- De bout met een moersleutel linksom losdraait vergeet niet om de schroevendraaier te verwijderen voordat u de machine weer aanzet vervang het metalen mes na elke vijftig uur maaien of na elke twee jaar afhankelijk van welke periode het eerste verstrijkt ongeacht de toestand van het mes als het mes een barstje of andere beschadigingen heeft dient het direct te worden vervangen het mes aanbrengen 1 zet het mes op zijn as met de scherpe randen van het mes van de as af gericht 2 steek de mesbout door het borgschijfje en het mes 3 houd het mes met een gehandschoende hand stevig vast en draai de mesbout met een moersleutel stevig vast de bout niet te strak aanhalen p.16
- Alleen worden gereset wanneer u de start stop hendel hebt losgelaten verwijder het obstakel en wacht een paar minuten totdat de veiligheidsschakelaar is gereset pas dan mag u verdergaan met maaien p.16
- Nederlands 3 p.17
- Informatie met betrekking tot het milieu p.17
- Garantie garantiebeleid p.17
- Aanbevolen service p.17
- Sikkerhet p.18
- Norsk 1 p.18
- Sikkerhetsutkobling p.19
- Sikkerhet p.19
- Norsk 2 p.19
- Demontere og montere bladet p.19
- Service anbefalinger p.20
- Norsk 3 p.20
- Miljøinformasjon p.20
- Kniver og elektrisk kabel p.20
- Garanti p.20
- Varotoimenpiteet p.21
- Suomalainen 1 p.21
- Koneessa olevien merkkien selitykset p.21
- Varotoimenpiteet p.22
- Turvakatkaisin p.22
- Terän irrotus ja kiinnitys p.22
- Suomalainen 2 p.22
- Ympäristöietoa p.23
- Terät ja verkkojohto p.23
- Takuu takuutodistus p.23
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet p.23
- Suomalainen 3 p.23
- Säkerhetsföreskrifter p.24
- Svenska 1 p.24
- Förklaring av symbolerna på din maskin p.24
- Säkerhetsföreskrifter p.25
- Säkerhetsbrytare p.25
- Svenska 2 p.25
- Avlägsnande och inpassande av kniven p.25
- Serviceinformation p.26
- Miljöinformation p.26
- Kniv elkabel p.26
- Garanti och policy p.26
- Svenska 3 p.26
- Dansk 1 p.27
- Sikkerhedsregler p.27
- Afmontering og montering af kniven p.28
- Sikkerhedsregler p.28
- Sikkerhedsafbryder p.28
- Dansk 2 p.28
- Miljømæssige oplysninger p.29
- Knive elkabel p.29
- Garanti og garantipolice p.29
- Dansk 3 p.29
- Anbefalet eftersyn p.29
- Precauciones de seguridad p.30
- Español 1 p.30
- Dispositivo de seguridad por corte p.31
- Desmontaje e instalación de la cuchilla p.31
- Precauciones de seguridad p.31
- Español 2 p.31
- Recomendaciones de servicio p.32
- Información ecológica p.32
- Hojas cable de suministro eléctrico p.32
- Garantía y póliza de garantía p.32
- Español 3 p.32
- Precauções de segurança p.33
- Português 1 p.33
- Remover e instalar a lâmina p.34
- Precauções de segurança p.34
- Português 2 p.34
- Corte de segurança p.34
- Português 3 p.35
- Informação ambiental p.35
- Garantia condições de garantia p.35
- Recomendações de serviço p.35
- Precauzioni per la sicurezza p.36
- Italiano 1 p.36
- Smontaggio e montaggio della lama p.37
- Precauzioni per la sicurezza p.37
- Italiano 2 p.37
- Arresto di emergenza p.37
- Servizio manutenzione p.38
- Italiano 3 p.38
- Informazioni di carattere ambientale p.38
- Garanzia e condizioni di garanzia p.38
- Di conseguenza non sono coperte da garanzia lame cavi di alimentazione p.38
- Magyar 1 p.39
- Biztonsági intézkedések p.39
- Biztonsági intézkedések p.40
- A kés kiszerelése és beszerelése p.40
- Magyar 2 p.40
- Biztonsági kivágás p.40
- Szervizelési javaslatok p.41
- Sek elektromos csatlako p.41
- Magyar 3 p.41
- Környezetvédelmi információk p.41
- Jótállás és jótállási irányelvek p.41
- Przepisy bezpieczenstwa p.42
- Polski 1 p.42
- Zdejmowanie i zakładanie noża p.43
- Wyłącznik bezpieczeństwa p.43
- Przepisy bezpieczenstwa p.43
- Polski 2 p.43
- Polski 3 p.44
- Informacje z zakresu ochrony środowiska p.44
- Dane techniczne napięcie zasilania 230v moc silnika 1200w klasa izolacji ii ciężar 9 kg p.44
- Zalecana obsługa techniczna p.44
- Uwaga znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości w razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym uwaga podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika firma flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia przeipsy gwarancyjne określone są na karcie gwarancyjnej p.44
- Česky 1 p.45
- Bezpečnostní upozornení p.45
- Česky 2 p.46
- Demontáž a montáž nože p.46
- Bezpečnostní vypínač p.46
- Bezpečnostní upozornení p.46
- Šířka záběru 32 cm napětí 230v příkon 1200 w posuv struny automatický hmotnost bez obalu 9 kg p.47
- Česky 3 p.47
- Záruka a záruční politika p.47
- Servisní doporučení p.47
- Likvidace stroje po skončení jeho životnosti v souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně životního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy likvadace jednotlivých kovových plastových částí stroje se kterými vás seznámí nejbližší autorizované servisní místo p.47
- Informace týjající se životního prostředí p.47
- Cz technická data p.47
- Bezpecnostne predpisy p.48
- Slovenčina 1 p.48
- Slovenčina 2 p.49
- Odstránenie a nastavenie noža p.49
- Bezpečnostná poistka p.49
- Bezpecnostne predpisy p.49
- Záruka a záručná politika p.50
- Slovenčina 3 p.50
- Servisné rady p.50
- Informácie oh adne ochrany životného prostredia p.50
- Epele elektric p.50
- Varnostna navodila p.51
- Slovensko 1 p.51
- Varnostno prekinjalo p.52
- Varnostna navodila p.52
- Slovensko 2 p.52
- Odstranjevanje in nameščanje rezila p.52
- Slovensko 3 p.53
- Priporočila servisiranja p.53
- Garancija polica garancije p.53
- Ekološki podatki p.53
- Saugumas p.54
- Saugumas p.55
- Geležtės išėmimas ir įstatymas p.55
- Apsauginis išsijungimas p.55
- Techninės priežiūros rekomendacijos p.56
- Garantija ir garantijos politika p.56
- Aplinkos informacija p.56
- Русский 1 p.57
- Меры предосторожности p.57
- Снятие и установка лезвия p.58
- Русский 2 p.58
- Меры предосторожности p.58
- Устройство защитного отключения p.58
- Русский 3 p.59
- Рекомендации по техническому обслуживанию p.59
- Информация по охране окружающей среды p.59
- Гарантия и гарантийная политика p.59
- Ohutus p.60
- Eesti 1 p.60
- Turvapidur p.61
- Ohutus p.61
- Lõiketera eemaldamine ja kinnitamine p.61
- Eesti 2 p.61
- Keskkonnateave p.62
- Hooldussoovitused p.62
- Garantii ja garantiipoliis p.62
- Eesti 3 p.62
- Dro œba p.63
- Latvie u 1 p.63
- Latvie u 2 p.64
- Dro œba p.64
- Autom tiskais dro œbas izsldzjs p.64
- Asmens noªem ana un uzlik ana p.64
- Vides inform cija p.65
- Latvie u 3 p.65
- Garantijas garantiju politika p.65
- Apkopes ieteikumi p.65
- Siguranţa p.66
- Limba român 1 p.66
- Întrerupătorul de protecţie p.67
- Siguranţa p.67
- Limba român 2 p.67
- Demontarea și montarea lamei p.67
- Garanţia și politica de garanţie p.68
- Recomandări privind întreţinerea p.68
- Limba român 3 p.68
- Informaţii privind mediul p.68
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus p.69
- Ec konformitätserklärung p.69
- Ec konformitetserklæring p.69
- Ec déclaration de conformité p.69
- Ec declaration of conformity p.69
- Ec conformiteitsverklaring p.69
- Ec overensstemmelseserklæring p.70
- Ec megfelel ő ségi tanúsítvány p.70
- Ec försäkran om överensstämmelse p.70
- Ec dichiarazione di conformità p.70
- Ec declaração de conformidade p.70
- Ec declaración de conformidad p.70
- Ec atitikimo deklaracija p.71
- Декларация соответствия стандартам европейского сообщества p.71
- Es prohlášenĺ o sho p.71
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru p.71
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi p.71
- Ec deklaracja zgodności p.71
- Vmo32 emo32 p.72
- Newton aycliffe 08 01 2006 m bowden research development director p.72
- H 9 kg p.72
- G 2 8 m p.72
- F 80 db a p.72
- Eü vastavusdeklaratsioon p.72
- E 93 db a p.72
- Declaraţie de conformitate ce p.72
- D 96 db a p.72
- C 3600 rpm p.72
- B 32 cm p.72
Похожие устройства
-
Champion EM4216 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Champion ЕМ3212 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Hammer ETK1400Руководство по эксплуатации -
Champion EM4218 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Champion ЕМ3814 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Champion EM3210 - деталировкаРуководство по эксплуатации -
Honda HRE 370 A2 PLEРуководство по эксплуатации -
Honda HRE 330 A2PLEРуководство по эксплуатации -
Hyundai LE 4220Инструкция по эксплуатации -
Hyundai LE 3220Инструкция по эксплуатации -
Oasis GE-170Инструкция по эксплуатации -
Oasis GE-140Инструкция по эксплуатации