Bosch GHP 8-15XD [99/182] Alkalmazás
![Bosch GHP 8-15XD [99/182] Alkalmazás](/views2/2011387/page99/bg63.png)
Magyar | 99
Bosch Power Tools F 016 L72 357 | (17.8.12)
f Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval.
f Ezt a I védettségi osztályú berendezést csak egy
szabályszerűen földelt feszültségforráshoz szabad
csatlakoztatni.
f Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
ha a berendezést akár csak rövid ideig felügyelet nélkül
hagyja.
f Az elektromos feszültségellátásnak meg kell felelnie az
IEC 60364-1 előírásainak.
f Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy
megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
f Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót.
f Ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, miközben a
készülékkel dolgozik.
f Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A
kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól.
f Ne használja a készüléket, ha a hálózati tápvezeték vagy
fontos alkatrészek, mint a magas nyomású tömlő, a
szórópisztoly vagy a biztonsági berendezések
megrongálódtak.
f Figyelem: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
veszélyesek lehetnek.
f Egy hosszabbító alkalmazása esetén csak vízhatlan kivitelű
csatlakozó dugót és csatlakozást szabad használni. A
hosszabbító vezeték keresztmetszetének meg kell felelnie
az Üzemeltetési útmutató előírásainak és fröccsenő víz
ellen védett kivitelben kell készülnie. A dugós csatlakozó
nem feküdhet vízben.
f A feszültség ellátó vagy hosszabbító kábel csatlakozó
dugójának kicserélésekor a fröccsenő víz elleni
védelemnek és a mechanikai stabilításnak meg kell
maradnia.
Vízcsatlakozás
f Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására.
f Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlő
csavarkötése tömör legyen.
f A berendezést sohasem szabad visszáram szelep nélkül
csatlakoztatni az ivóvízellátáshoz. A visszáram szelepen
keresztülfolyt víz már nem tekinthető ivóvíznek.
f A nagynyomású tömlőnek nem szabad megrongálódott
állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású tömlőt azonnal ki kell
cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlőket és
összeköttetéseket szabad használni.
f A magas nyomású tömlők, szerelvények és csatlakozók a
készülék biztonsága szempontjából igen fontos
alkatrészek. Csak a gyártó által javasolt tömlőket,
szerelvényeket és csatlakozásokat használja.
f A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy szűrt vizet szabad
használni.
Alkalmazás
f A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi
tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a
bernedezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
f Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más
személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
f Sohase szívjon fel oldószert tartalmazó folyadékokat vagy
hígítatlan savakat, acetont és oldószereket, beleértve a
benzint, festékhígítót és fűtőolajat, mivel ezeknek az
anyagoknak a ködpermete igen gyúlékony, robbanékony
és mérgező.
f A berendezés veszélyes területeken (például töltő
állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelő
biztonsági előírásokat. A berendezést robbanásveszélyes
helyiségekben üzemeltetni tilos.
f A berendezést stabil alapra kell helyezni.
f Csak a berendezést gyártó cég által javasolt
tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a
gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre vonatkozó,
valamint egyéb tájékoztatóját.
f A munkaterületen minden áram alatt álló résznek
fröccsenő víz ellen védett kivitelben kell készülnie.
f A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”
(BE) helyzetben rögzíteni.
f Viseljen a fröccsenő víz elleni védelemre alkalmas
védőruhát. Ne használja a berendezést, ha annak
hatótávolságán belül más személyek védőruha nélkül
tartózkodnak.
f A magas nyomás következtében tárgyak
visszapattanhatnak. Szükség esetén viseljen megfelelő
személyi védőfelszerelést, például védőszemüveget.
f A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások
megelőzésére a gépjárművek gumiabroncsait és szelepeit
csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A
megrongálódás első jele a gumiabroncsok elszíneződése.
A megrongálódott gumiabroncsok/szelepek
életveszélyesek.
f Az azbesztet és egyéb, az egészségre káros hatású
anyagokat tartalmazó tárgyakat nem szabad a
berendezéssel lefröcskölni.
f A javasolt tisztítószereket ne használja higítatlanul. A
termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat,
lúgokat vagy a környezetrongáló hatású anyagokat. A
tisztítószereket célszerű a gyerekek által el nem érhető
helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut,
azt azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer
lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.
f Sohase használja a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül,
vagy egy elszennyeződött vagy megrongálódott
szűrővel. Ha a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül, vagy
megrongálódott szűrővel használja, a szavatosság
megszűnik.
OBJ_BUCH-1763-001.book Page 99 Friday, August 17, 2012 8:49 AM
Содержание
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Inbetriebnahme 5
- Konformitätserklärung 5
- Montage und betrieb 5
- Technische daten 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Empfohlene reinigungsmethode 6
- Fehlersuche 6
- Ölmessstab 6
- Entsorgung 8
- Kundendienst und kundenberatung 8
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Transport 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- Application 9
- English 9
- Explanation of symbols 9
- Power supply 9
- Safety notes 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Water connection 9
- Accessories and spare parts 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Symbols 10
- Technical data 10
- Transport 10
- Declaration of conformity 11
- For your safety 11
- Mounting and operation 11
- Noise vibration information 11
- Starting 11
- Autostop function 12
- Dip stick 12
- General 12
- Operation 12
- Recommended cleaning method 12
- Starting 12
- Troubleshooting 12
- Working advice 12
- Working advice for cleaning with detergents 12
- After use storage 13
- Maintenance 13
- Maintenance and service 13
- Transport 13
- After sales service and customer assistance 14
- Disposal 14
- Environmental protection 14
- Avertissements de sécurité 15
- Branchement électrique 15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 15
- Explication des symboles 15
- Français 15
- Raccord de robinet 15
- Utilisation 15
- Accessoires et pièces de rechange 16
- Entretien 16
- Mode d emploi 16
- Symboles 16
- Transport 16
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration de conformité 17
- Montage et mise en service 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Utilisation conforme 17
- Fonction autostop arrêt automatique 18
- Fonctionnement 18
- Généralités 18
- Instructions d utilisation 18
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 18
- Jauge d huile 18
- Mise en fonctionnement 18
- Mise en marche 18
- Pour votre sécurité 18
- Dépistage d erreurs 19
- Méthode de nettoyage recommandée 19
- Après l utilisation rangement de l appareil 20
- Entretien 20
- Entretien et service après vente 20
- Service après vente et assistance des clients 20
- Transport 20
- Conexión eléctrica 21
- Elimination des déchets 21
- Español 21
- Explicación de la simbología 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 21
- Protection de l environnement 21
- Aplicación 22
- Manejo 22
- Toma de agua 22
- Accesorios y piezas de recambio 23
- Datos técnicos 23
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibracio nes 23
- Mantenimiento 23
- Símbolos 23
- Transporte 23
- Utilización reglamentaria 23
- Conexión 24
- Función de autoparo 24
- Montaje y operación 24
- Operación 24
- Para su seguridad 24
- Puesta en marcha 24
- Generalidades 25
- Instrucciones para la operación 25
- Instrucciones para la operación con detergentes 25
- Localización de fallos 25
- Método de limpieza recomendado 25
- Varilla del nivel de aceite 25
- Después del uso almacenaje 26
- Mantenimiento 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Transporte 26
- Descrição dos pictogramas 27
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Português 27
- Protección del medio ambiente 27
- Servicio técnico y atención al cliente 27
- Conexão de rede eléctrica 28
- Conexão de água 28
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 28
- Utilização 28
- Acessórios e peças de reposição 29
- Dados técnicos 29
- Manutenção 29
- Operação 29
- Símbolos 29
- Transporte 29
- Utilização conforme as disposições 29
- Colocação em serviço 30
- Declaração de conformidade 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Montagem de funcionamento 30
- Para sua segurança 30
- Busca de erros 31
- Funcionamento 31
- Função autostop 31
- Generalidades 31
- Indicador do nível de óleo 31
- Indicações de trabalho 31
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 31
- Método de limpeza recomendável 31
- Após a utilização arrecadação 33
- Eliminação 33
- Manutenção 33
- Manutenção e serviço 33
- Protecção do meio ambiente 33
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 33
- Transporte 33
- Attacco dell acqua 34
- Collegamento all alimentazione elettrica 34
- Descrizione dei simboli 34
- Impiego 34
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 34
- Italiano 34
- Norme di sicurezza 34
- Accessori e parti di ricambio 35
- Impiego 35
- Manutenzione 35
- Simboli 35
- Trasporto 35
- Dati tecnici 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 36
- Messa in funzione 36
- Montaggio ed uso 36
- Per la vostra sicurezza 36
- Uso conforme alle norme 36
- Asta di livello dell olio 37
- Avviamento 37
- Funzione di arresto automatico 37
- Indicazioni operative 37
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 37
- Informazioni generali 37
- Metodi di pulizia consigliati 37
- Individuazione dei guasti e rimedi 38
- Dopo l impiego conservazione 39
- Manutenzione 39
- Manutenzione ed assistenza 39
- Protezione dell ambiente 39
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 39
- Smaltimento 39
- Trasporto 39
- Gebruik 40
- Nederlands 40
- Stroomaansluiting 40
- Veiligheidsvoorschriften 40
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 40
- Verklaring van de pictogrammen 40
- Wateraansluiting 40
- Bediening 41
- Gebruik volgens bestemming 41
- Onderhoud 41
- Symbolen 41
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 41
- Transport 41
- Conformiteitsverklaring 42
- Informatie over geluid en trillingen 42
- Ingebruikneming 42
- Montage en gebruik 42
- Technische gegevens 42
- Voor uw veiligheid 42
- Algemeen 43
- Autostopfunctie 43
- Geadviseerde reinigingsmethode 43
- Gebruik 43
- Inschakelen 43
- Oliepeilstok 43
- Tips voor de werkzaamheden 43
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 43
- Storingen opsporen 44
- Afvalverwijdering 45
- Klantenservice en advies 45
- Milieubescherming 45
- Na gebruik opbergen 45
- Onderhoud 45
- Onderhoud en service 45
- Vervoer 45
- Anvendelse 46
- Forklaring af billedsymbolerne 46
- Sikkerhedsinstrukser 46
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 46
- Strømtilslutning 46
- Vandtilslutning 46
- Beregnet anvendelse 47
- Betjening 47
- Symboler 47
- Tekniske data 47
- Tilbehør og reservedele 47
- Transport 47
- Vedligeholdelse 47
- For din egen sikkerheds skyld 48
- Ibrugtagning 48
- Montering og drift 48
- Overensstemmelseserklæring 48
- Støj vibrationsinformation 48
- Anbefalet rengøringsmetode 49
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 49
- Arbejdsvejledning 49
- Autostop funktion 49
- Fejlsøgning 49
- Generelt 49
- Oliemålepind 49
- Tænding 49
- Transport 50
- Vedligeholdelse 50
- Vedligeholdelse og service 50
- Bortskaffelse 51
- Efter brug opbevaring 51
- Förklaring till bildsymbolerna 51
- Kundeservice og kunderådgivning 51
- Miljøbeskyttelse 51
- Strömanslutning 51
- Svenska 51
- Säkerhetsanvisningar 51
- Säkerhetsanvisningar för högtrycksaggregat 51
- Användning 52
- Transport 52
- Vattenanslutning 52
- Buller vibrationsdata 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Service 53
- Symboler 53
- Tekniska data 53
- Tillbehör och reservdelar 53
- Ändamålsenlig användning 53
- Allmänt 54
- Arbetsanvisningar 54
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 54
- Autostopp funktion 54
- Driftstart 54
- För din säkerhet 54
- Inkoppling 54
- Montering och drift 54
- Oljemätsticka 54
- Felsökning 55
- Rekommenderad reningsmetod 55
- Avfallshantering 56
- Efter användning lagring 56
- Kundservice och kundkonsulter 56
- Miljöskydd 56
- Service 56
- Transport 56
- Underhåll och service 56
- Forklaring av bildesymbolene 57
- Sikkerhetsinformasjon 57
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 57
- Strømtilkobling 57
- Vannkobling 57
- Betjening 58
- Formålsmessig bruk 58
- Symboler 58
- Tekniske data 58
- Tilbehør og reservedeler 58
- Transport 58
- Vedlikehold 58
- For din egen sikkerhet 59
- Igangsetting 59
- Montering og drift 59
- Samsvarserklæring 59
- Støy vibrasjonsinformasjon 59
- Anbefalt rengjøringsmetode 60
- Arbeidshenvisninger 60
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 60
- Autostopp funksjon 60
- Feilsøking 60
- Generelt 60
- Innkopling 60
- Peilepinne 60
- Etter bruk oppbevaring 61
- Service og vedlikehold 61
- Transport 61
- Vedlikehold 61
- Deponering 62
- Kundeservice og kunderådgivning 62
- Kuvatunnusten selitys 62
- Miljøvern 62
- Painepesurien turvallisuusohjeet 62
- Sähköliitäntä 62
- Turvallisuusohjeita 62
- Vesiliitäntä 62
- Huolto 63
- Kuljetus 63
- Käyttö 63
- Lisätarvikkeet ja varaosat 63
- Tunnusmerkit 63
- Asennus ja käyttö 64
- Käyttöönotto 64
- Melu tärinätiedot 64
- Määräyksenmukainen käyttö 64
- Standardinmukaisuusvakuutus 64
- Tekniset tiedot 64
- Turvallisuussyistä 64
- Autostop toiminta 65
- Käynnistys 65
- Käyttö 65
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 65
- Työskentelyohjeita 65
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 65
- Vianetsintä 65
- Yleistä 65
- Öljyn mittatikku 65
- Hoito ja huolto 66
- Huolto 66
- Huolto ja asiakasneuvonta 67
- Hävitys 67
- Kuljetus 67
- Käytön jälkeen säilytys 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Åëëçíéêü 67
- Åñìçíåßá ôùí åéêïíïóõìâüëùí 67
- Óýíäåóç óôï äßêôõï 67
- Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 67
- Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ðëõíôéêü õøçëþò ðßåóçò 67
- Ñþóç 68
- Óýíäåóç íåñïý 68
- Åéñéóìüò 69
- Åîáñôþìáôá êáé áíôáëëáêôéêü 69
- Ìåôáöïñü 69
- Ñþóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü 69
- Óõíôþñçóç 69
- Óýìâïëá 69
- Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü 69
- Ãéá ôçí áóöüëåéü óáò 70
- Äþëùóç óõìâáôüôçôáò 70
- Åêêßíçóç 70
- Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíþóåéò 70
- Óõíáñìïëüãçóç êáé ëåéôïõñãßá 70
- Ãåíéêü 71
- Èýóç óå ëåéôïõñãßá 71
- Ëåéôïõñãßá 71
- Ëåéôïõñãßá áõôüìáôçò åíåñãïðïßçóçò 71
- Ðñïôåéíüìåíç ìýèïäïò êáèáñéóìïý 71
- Ñüâäïò ìýôñçóçò óôüèìçò ëáäéïý 71
- Õðïäåßîåéò ãéá åñãáóßá ìå áðïññõðáíôéêü 71
- Õðïäåßîåéò åñãáóßáò 71
- Áíáæþôçóç óöáëìüôùí 72
- Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí 73
- Áðüóõñóç 73
- Ìåôáöïñü 73
- Ìåôü ôç ñþóç äéáöýëáîç 73
- Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâüëëïíôïò 73
- Óõíôþñçóç 73
- Óõíôþñçóç êáé service 73
- Ak m bağlant s 74
- Güvenlik talimat 74
- Kullan m 74
- Resimli semboller hakk nda aç klamalar 74
- Su bağlant s 74
- Türkçe 74
- Yüksek bas nçl temizleyiciler için güvenlik talimat 74
- Aksesuar ve yedek parçalar 75
- Kullan m 75
- Nakliye 75
- Semboller 75
- Usulüne uygun kullan m 75
- Gürültü titreşim bilgisi 76
- Güvenliğiniz için 76
- Montaj ve işletim 76
- Teknik veriler 76
- Uygunluk beyan 76
- Çal şt rma 76
- Autostop fonksiyonu 77
- Hata arama 77
- I şletme 77
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 77
- Temizlik maddesi ile çal ş rken dikkat edilecek hususlar 77
- Yağ kontrol çubuğu 77
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 77
- Bak m ve servis 79
- Kullan mdan sonra saklama 79
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 79
- Nakliye 79
- Opis symboli obrazkowych 80
- Polski 80
- Tasfiye 80
- Wskazówki bezpieczeństwa 80
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 80
- Zasilanie 80
- Çevre koruma 80
- Obsługa urządzenia 81
- Podłączenie wody 81
- Zastosowanie 81
- Dane techniczne 82
- Informacja na temat hałasu i wibracji 82
- Konserwacja 82
- Osprzęt oraz części zamienne 82
- Symbole 82
- Transport 82
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 82
- Deklaracja zgodności 83
- Dla własnego bezpieczeństwa 83
- Montaż i praca 83
- Praca urządzenia 83
- Uruchomienie urządzenia 83
- Włączanie 83
- Funkcja autostop 84
- Lokalizacja usterek 84
- Prętowy wskaźnik poziomu oleju 84
- Wskazówki dotyczące pracy 84
- Wskazówki ogólne 84
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 84
- Zalecana metoda czyszczenia 84
- Konserwacja 86
- Konserwacja i serwis 86
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 86
- Ochrona środowiska 86
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 86
- Transport 86
- Usuwanie odpadów 86
- Bezpečnostní upozornění 87
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 87
- Použití 87
- Připojení do sítě 87
- Připojení vody 87
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 87
- Česky 87
- Obsluha 88
- Přeprava 88
- Příslušenství a náhradní díly 88
- Symboly 88
- Technická data 88
- Určené použití 88
- Údržba 88
- Informace o hluku a vibracích 89
- Montáž a provoz 89
- Pro vaši bezpečnost 89
- Prohlášení o shodě 89
- Uvedení do provozu 89
- Doporučená čisticí metoda 90
- Funkce autostop 90
- Hledání závad 90
- Měrka oleje 90
- Pracovní pokyny 90
- Pracovní upozornění pro práce s čistícími prostředky 90
- Provoz 90
- Všeobecně 90
- Zapnutí 90
- Přeprava 91
- Údržba 91
- Údržba a servis 91
- Bezpečnostné pokyny 92
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 92
- Ochrana životního prostředí 92
- Po použití uskladnění 92
- Pripojenie na elektrickú sieť 92
- Slovensky 92
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 92
- Zpracování odpadů 92
- Zákaznická a poradenská služba 92
- Používanie 93
- Vodovodná prípojka 93
- Informácia o hlučnosti vibráciách 94
- Obsluha 94
- Používanie podľa určenia 94
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 94
- Symboly 94
- Technické údaje 94
- Transport 94
- Údržba 94
- Montáž a používanie 95
- Používanie 95
- Pre vašu bezpečnosť 95
- Uvedenie do prevádzky 95
- Vyhlásenie o konformite 95
- Zapnutie 95
- Funkcia autostop 96
- Hľadanie porúch 96
- Odporúčaná metóda čistenia 96
- Pokyny na používanie 96
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 96
- Tyčka na meranie hladiny oleja 96
- Všeobecné pokyny 96
- Údržba 97
- Údržba a servis 97
- A képjelek magyarázata 98
- Biztonsági előírások 98
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 98
- Likvidácia 98
- Magyar 98
- Ochrana životného prostredia 98
- Po použití uskladnenie 98
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 98
- Transport 98
- Áramcsatlakozás 98
- Alkalmazás 99
- Vízcsatlakozás 99
- Jelképes ábrák 100
- Karbantartás 100
- Kezelés 100
- Műszaki adatok 100
- Rendeltetésszerű használat 100
- Szállítás 100
- Tartozékok és pótalkatrészek 100
- Az ön biztonságáért 101
- Felszerelés és üzemeltetés 101
- Megfelelőségi nyilatkozat 101
- Zaj és vibráció értékek 101
- Üzembe helyezés 101
- A javasolt tisztítási módszer 102
- Automatikus leállítási funkció 102
- Bekapcsolás 102
- Hibakeresés 102
- Munkavégzési tanácsok 102
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 102
- Olajmérő pálca 102
- Általános tudnivalók 102
- Üzemeltetés 102
- Eltávolítás 104
- Használat után tárolás 104
- Karbantartás 104
- Karbantartás és szerviz 104
- Környezetvédelem 104
- Szállítás 104
- Vevőszolgálat és tanácsadás 104
- Пояснение пиктограмм 105
- Присоединение воды 105
- Русский 105
- Указания по безопасности 105
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 105
- Эксплуатация 105
- Электроподключение 105
- Ïðèíàäëåæíîñòè è çàï àñòè 106
- Òåõîáñëóæèâàíèå 106
- Òðàíñïîðòèðîâêà 106
- Ýêñïëóàòàöèÿ 106
- Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè 107
- Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè 107
- Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà åíèþ 107
- Ñèìâîëû 107
- Òåõíè åñêèå äàííûå 107
- Âêëþ åíèå 108
- Äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè 108
- Ìîíòàæ è ýêñïëóàòàöèÿ 108
- Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì 108
- Ôóíêöèÿ autostop àâòîìàòè åñêèå îòêëþ åíèå íàñîñà 108
- Ìàñëîèçìåðèòåëüíûé ñòåðæåíü 109
- Îáùåå 109
- Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé 109
- Ðàáî èå èíñòðóêöèè äëÿ ðàáîò ñ ìîþùèìè ñðåäñòâàìè 109
- Ðåêîìåíäóåìûé ìåòîä î èñòêè 109
- Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ 109
- Òåõíè åñêîå îáñëóæèâàíèå 110
- Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ 110
- Òðàíñïîðòèðîâêà 110
- Îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû 111
- Ïîñëå ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèÿ 111
- Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé 111
- Óòèëèçàöèÿ 111
- Âèêîðèñòàííÿ 112
- Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè 112
- Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ î èùóâà à âèñîêîãî òèñêó 112
- ϳäêëþ åííÿ äî äæåðåëà ñòðóìó 112
- Ïàòðóáîê äëÿ âîäè 112
- Ïîÿñíåííÿ ùîäî ñèìâîë³â 112
- Óêðà íñüêà 112
- Åêñïëóàòàö³ÿ 113
- Ïðèëàääÿ òà çàï àñòèíè 113
- Ñèìâîëè 113
- Òåõí³ íå îáñëóãîâóâàííÿ 113
- Òðàíñïîðòóâàííÿ 113
- ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³ 114
- Äëÿ âàøî áåçïåêè 114
- Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü 114
- Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ 114
- Ïî àòîê ðîáîòè 114
- Ïðèçíà åííÿ ïðèëàäó 114
- Òåõí³ í³ äàí³ 114
- Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè 115
- Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè ç ìèþ èìè çàñîáàìè 115
- Âìèêàííÿ 115
- Åêñïëóàòàö³ÿ 115
- Çàãàëüí³ âêàç³âêè 115
- Ðåêîìåíäîâàíèé ìåòîä î èùåííÿ 115
- Ôóíêö³ÿ àâòîñòîï 115
- Ùóï äëÿ âèçíà åííÿ ð³âíÿ ìàñòèëà 115
- Ïîøóê íåñïðàâíîñòåé 116
- Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ 117
- Çàõèñò íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà 117
- ϳñëÿ âèêîðèñòàííÿ çáåð³ãàííÿ 117
- Òåõí³ íå îáñëóãîâóâàííÿ 117
- Òåõí³ íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ 117
- Òðàíñïîðòóâàííÿ 117
- Óòèë³çàö³ÿ 117
- Explicarea pictogramelor 118
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 118
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 118
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 118
- Racordarea la curent electric 118
- Română 118
- Accesorii şi piese de schimb 119
- Manevrare 119
- Simboluri 119
- Transport 119
- Utilizare 119
- Întreţinere 119
- Date tehnice 120
- Declaraţie de conformitate 120
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 120
- Montare şi funcţionare 120
- Utilizare conform destinaţiei 120
- Funcţie autostop 121
- Funcţionare 121
- Generalităţi 121
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 121
- Instrucţiuni de lucru 121
- Joja de ulei 121
- Pentru siguranţa dumneavoastră 121
- Pornire 121
- Punere în funcţiune 121
- Detectarea defecţiunilor 122
- Metodă de curăţare recomandată 122
- După utilizare depozitare 123
- Protecţia mediului 123
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 123
- Transport 123
- Întreţinere 123
- Întreţinere şi service 123
- Eliminare 124
- Áúëãàðñêè 124
- Çàõðàíâàíå íà ìàøèíàòà 124
- Ïîäàâàíå íà âîäà 124
- Ïîÿñíåíèÿ íà ãðàôè íèòå ñèìâîëè 124
- Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà 124
- Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ âîäîñòðóéíè ìàøèíè 124
- Îáñëóæâàíå 125
- Ïîëçâàíå 125
- Äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ è ðåçåðâíè àñòè 126
- Èíôîðìàöèÿ çà èçëú âàí øóì è âèáðàöèè 126
- Ïîääúðæàíå 126
- Ïðåäíàçíà åíèå íà åëåêòðî èíñòðóìåíòà 126
- Ñèìâîëè 126
- Òåõíè åñêè äàííè 126
- Òðàíñïîðòèðàíå 126
- Âêëþ âàíå 127
- Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå 127
- Çà âàøàòà ñèãóðíîñò 127
- Ìîíòèðàíå è ðàáîòà 127
- Ðàáîòà ñ óðåäà 127
- Îáùè óêàçàíèÿ 128
- Îòñòðàíÿâàíå íà äåôåêòè 128
- Ïðåïîðú âàí ìåòîä íà ïî èñòâàíå 128
- Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà 128
- Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà ñ ïî èñòâàùè ïðåïàðàòè 128
- Ôóíêöèÿ çà àâòîìàòè íî ñïèðàíå 128
- Ùåêà çà èçìåðâàíå íà íèâîòî 128
- Objašnjenja simbola sa slika 130
- Srpski 130
- Uputstva o sigurnosti 130
- Áðàêóâàíå 130
- Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà 130
- Ïîääúðæàíå è ñåðâèç 130
- Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè 130
- Ñëåä ïîëçâàíå ñúõðàíÿâàíå 130
- Òåõíè åñêî îáñëóæâàíå 130
- Òðàíñïîðòèðàíå 130
- Priključak struje 131
- Priključak vode 131
- Primena 131
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 131
- Održavanje 132
- Pribor i rezervni delovi 132
- Simboli 132
- Tehnički podaci 132
- Transport 132
- Upotreba prema svrsi 132
- Informacije o šumovima vibracijama 133
- Izjava o usaglašenosti 133
- Montaža i rad 133
- Puštanje u rad 133
- Radi vaše sigurnosti 133
- Uključivanje 133
- Funkcija autostop 134
- Merni štap za ulje 134
- Opšte 134
- Preporučena metoda čišćenja 134
- Traženje grešaka 134
- Uputstva za rad 134
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 134
- Održavanje 135
- Održavanje i servis 135
- Posle upotrebe čuvanje 135
- Servis i savetovanja kupaca 135
- Transport 135
- Električni priključek 136
- Priključek vode 136
- Razlaga slikovnih simbolov 136
- Slovensko 136
- Uklanjanje djubreta 136
- Varnostna navodila 136
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 136
- Zaštita čovekove okoline 136
- Pribor in nadomestni deli 137
- Simboli 137
- Transport 137
- Uporaba 137
- Vzdrževanje 137
- Izjava o skladnosti 138
- Montaža in obratovanje 138
- Podatki o hrupu vibracijah 138
- Tehnični podatki 138
- Uporaba v skladu z namenom 138
- Za vašo varnost 138
- Delovanje 139
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 139
- Funkcija avtomatskega izklopa 139
- Navodila za delo 139
- Oljna merilna palica 139
- Priporočena metoda čiščenja 139
- Splošno 139
- Iskanje napak 140
- Električni priključak 141
- Hrvatski 141
- Objašnjenje simbola sa slikama 141
- Odlaganje 141
- Po uporabi shranjevanje 141
- Servis in svetovanje 141
- Transport 141
- Upute za sigurnost 141
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 141
- Varstvo okolja 141
- Vzdrževanje 141
- Vzdrževanje in servisiranje 141
- Priključak vode 142
- Primjena 142
- Rukovanje 142
- Informacije o buci i vibracijama 143
- Izjava o usklađenosti 143
- Održavanje 143
- Pribor i rezervni dijelovi 143
- Simboli 143
- Tehnički podaci 143
- Transport 143
- Uporaba za određenu namjenu 143
- Autostop funkcija 144
- Montaža i rad 144
- Općenito 144
- Puštanje u rad 144
- Uključivanje 144
- Upute za rad 144
- Za vašu sigurnost 144
- Mjerna šipka za ulje 145
- Preporučeni postupak čišćenja 145
- Traženje greške 145
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 145
- Nakon uporabe spremanje 146
- Održavanje 146
- Održavanje i servisiranje 146
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 146
- Transport 146
- Ohutusnõuded 147
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 147
- Piltsümbolite selgitus 147
- Veevõrguga ühendamine 147
- Vooluvõrguga ühendamine 147
- Zaštita okoliša 147
- Zbrinjavanje 147
- Hooldus 148
- Kasutamine 148
- Käsitsemine 148
- Lisatarvikud ja varuosad 148
- Sümbolid 148
- Teisaldamine 148
- Andmed müra vibratsiooni kohta 149
- Kokkupanek ja kasutamine 149
- Nõuetekohane kasutamine 149
- Tehnilised andmed 149
- Vastavus normidele 149
- Automaatse seiskamise funktsioon 150
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 150
- Kasutamine 150
- Kasutuselevõtt 150
- Sisselülitamine 150
- Soovituslik puhastusmeetod 150
- Tööjuhised 150
- Tööohutus 150
- Õli mõõtmise varras 150
- Üldist 150
- Vea otsing 151
- Hooldus 152
- Hooldus ja teenindus 152
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 152
- Keskkonnakaitse 152
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 152
- Pärast kasutamist hoidmine 152
- Transport 152
- Drošības noteikumi 153
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 153
- Latviešu 153
- Lietošana 153
- Pievienošana elektrotīklam 153
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 153
- Simbolu skaidrojums 153
- Apkalpošana 154
- Lietošana 154
- Piederumi un rezerves daļas 154
- Pārvietošana 154
- Simboli 154
- Atbilstības deklarācija 155
- Informācija par troksni un vibrāciju 155
- Jūsu drošībai 155
- Montāža un lietošana 155
- Pielietojums 155
- Tehniskie parametri 155
- Uzsākot lietošanu 155
- Automātiskās apturēšanas funkcija 156
- Eļļas līmeņa mērstienis 156
- Ieslēgšana 156
- Ieteicamā metode tīrīšanai 156
- Lietošana 156
- Norādījumi darbam 156
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 156
- Vispārēji norādījumi 156
- Kļūmju uzmeklēšana 157
- Apkalpošana 158
- Apkalpošana un apkope 158
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 158
- Apkārtējās vides aizsardzība 158
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 158
- Transportēšana 158
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 159
- Lietuviškai 159
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 159
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 159
- Saugos nuorodos 159
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 159
- Įjungimas į elektros tinklą 159
- Naudojimas 160
- Priedai ir atsarginės dalys 160
- Simboliai 160
- Techninė priežiūra 160
- Transportavimas 160
- Atitikties deklaracija 161
- Elektrinio įrankio paskirtis 161
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 161
- Jūsų saugumui 161
- Montavimas ir naudojimas 161
- Paruošimas eksploatuoti 161
- Techniniai duomenys 161
- Alyvos matuoklė 162
- Automatinio sustabdymo funkcija 162
- Bendrosios nuorodos 162
- Darbo patarimai 162
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 162
- Naudojimas 162
- Rekomenduojamas plovimo būdas 162
- Įjungimas 162
- Gedimų nustatymas 163
- Aplinkosauga 164
- Baigus darba sandeliavimas 164
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 164
- Priežiūra ir servisas 164
- Techninė priežiūra 164
- Transportavimas 164
- Šalinimas 164
- ﺔﺌﻴﺒﻟﺍﺔﻳﺎﲪ 165
- ﺔﻣﺪﳋﺍﻭﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ 165
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ 165
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺓﺪﻌﻟﺍﻦﻣﺺﻠﺨﺘﻟﺍ 165
- ﻞﻘﻨﻟﺍ 165
- ﻥﺰﳋﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﺪﻌﺑ 165
- ﻦﺋﺎﺑﺰﻟﺍﺓﺭﻮﺸﻣﻭﺔﻣﺪﺧ 165
- ﻲﺑﺮ 165
- ﺀﺎﻄﺧﻷﺍﻦﻋﺚﺤﺒﻟﺍ 166
- ﺔﻴﻔﻴﻈﻨﺘﻟﺍﺩﺍﻮﳌﺍﻊﻣ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻞﺟﺃﻦﻣﻞﻤﻋﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 166
- ﺖﻳﺰﻟﺍیﻮﺘﺴﻣﺱﺎﻴﻗﺐﻴﻀﻗ 166
- ﺡﻮﺼﻨﳌﺍﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﺏﻮﻠﺳﺍ 166
- ﻞﻐﺷﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 166
- ﻡﺎﻋ 166
- ﻲﺑﺮﻋ 166
- ﱄﻵﺍﻑﺎﻘﻳﻹﺍﺔﻔﻴﻇﻭ 167
- ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍﻭ ﺞﻴﺠﻀﻟﺍ ﻦﻋﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 167
- ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍﺢﻳﴫﺗ 167
- ﻚﺘﻣﻼﺳﻞﺟﺃﻦﻣ 167
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ 167
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺀﺪﺑ 167
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭﺐﻴﻛﱰﻟﺍ 167
- ﻲﺑﺮ 167
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ 168
- ﺔﻴﻨﻔﻟﺍﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ 168
- ﺭﺎﻴﻐﻟﺍﻊﻄﻗﻭﻊﺑﺍﻮﺘﻟﺍ 168
- ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ 168
- ﺺﺼﺨﳌﺍﻝﲈﻌﺘﺳﻻﺍ 168
- ﻞﻘﻨﻟﺍ 168
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ 168
- ﻲﺑﺮﻋ 168
- ﰊﺮﻋ 169
- ﱄﺎﻌﻟﺍﻂﻐﻀﻟﺎﺑﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﻥﺎﻣﻷﺍﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 169
- ﺀﺎﳌﺎﺑ ﻞﺻﻮﻟﺍ 169
- ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑﻞﺻﻮﻟﺍ 169
- ﺯﻮﻣﺮﻟﺍﺭﻮﺻﺡﴍ 169
- ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ 169
- ﻥﺎﻣﻷﺍﺕﲈﻴﻠﻌﺗ 169
- ﻲﺑﺮ 169
- یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺯﺍﺲﭘ 170
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 170
- ﺖﺴﯾﺯﻂﯿﺤﻣﻆﻔﺣ 170
- ﺲﯾﻭﺮﺳ 170
- ﺲﯾﻭﺮﺳﻭﺖﺒﻗﺍﺮﻣ 170
- ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣﺎﺑﻩﺭﻭﺎﺸﻣﻭﺵﻭﺮﻓﺯﺍﺲﭘﺕﺎﻣﺪﺧ 170
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺩﺭﺯﺍ 170
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﻞﻤﺣ 170
- ﯽﺳﺭﺎ 171
- یﺩﺎﻬﻨﺸﯿﭘ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤﺵﻭﺭ 172
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 172
- ﯽﻠﻤﻋیﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ 172
- ﯽﻣﻮﻤﻋ 172
- ﺎﻄﺧیﻮﺠﺘﺴﺟ 172
- ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ ﻒﻗﻮﺗ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ 172
- ﻥﺩﺮﻛ ﻦﺷﻭﺭ 172
- ﻦﻏﻭﺭﺱﺎﯿﻘﻣ 172
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺩﺮﺑﺭﺎﮐﻩﻮﺤﻧ 172
- ﻩﺪﻨﯾﻮﺷﺩﺍﻮﻣﺎﺑﺭﺎﮐﺖﻬﺟﯽﻠﻤﻋیﺎﻫﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ 172
- ﯽﺳﺭﺎ 173
- ﺎﻤﺷﯽﻨﻤﯾﺍیﺍﺮﺑ 173
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣﻪﯾﺭﺎﻬﻇﺍ 173
- ﺩﺮﺑﺭﺎﮐﻭ ﺐﺼﻧﻩﻮﺤﻧ 173
- ﺵﺎﻌﺗﺭﺍﻭﺍﺪﺻﻪﺑﻁﻮﺑﺮﻣﺕﺎﻋﻼﻃﺍ 173
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺩﺮﺑﺭﺎﮐﻩﻮﺤﻧﻭیﺯﺍﺪﻧﺍﻩﺍﺭ 173
- یﺮﺑﺭﺎﮐ 174
- ﯽﮐﺪﯾﺕﺎﻌﻄﻗﻭﺕﺎﻘﻠﻌﺘﻣ 174
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 174
- ﯽﻨﻓﺕﺎﺼﺨﺸﻣ 174
- ﺎﻫﺖﻣﻼﻋ 174
- ﺖﺒﻗﺍﺮﻣﻭﺲﻳﻭﺮﺳ 174
- ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ 174
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺩﺭﺍﻮﻣ 174
- یﻮﻗﺭﺎﺸﻓیﺎﻫﻩﺪﻨﯾﻮﺷیﺍﺮﺑﯽﻨﻤﯾﺍﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ 175
- ﯽﺳﺭﺎ 175
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 175
- ﯽﻨﻤﯾﺍیﺎﻫﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ 175
- ﺏﺁﺮﯿﺷ 175
- ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ 175
- ﻕﺮﺑﻪﺑﻝﺎﺼﺗﺍ 175
- ﻢﺋﻼﻋﺢﯿﺿﻮﺗ 175
- Obj_buch 1763 001 book page 176 friday august 17 2012 8 49 am 176
- Obj_buch 1763 001 book page 178 friday august 17 2012 8 49 am 178
- Obj_buch 1763 001 book page 180 friday august 17 2012 8 49 am 180
Похожие устройства
- Grundfos UPSD 80-120 F Руководство по эксплуатации
- Grundfos UPSD 80-30 F Руководство по эксплуатации
- Grundfos UPSD 80-60 F Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 231 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna WC 48Se Руководство по эксплуатации
- Husqvarna Automower 265 ACX Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TR530 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TR430 Dual Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TR430 Руководство по эксплуатации
- Bosch IXO Collection - сверлильная насадка Руководство по эксплуатации
- MONFERME 21337M Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 25197M Инструкция по эксплуатации
- And AD-8526 Руководство по эксплуатации
- And AD-8121B Руководство по эксплуатации
- And AD-1682 Руководство по эксплуатации
- Fellowes ТермоHELIOS 60 (FS-56420) Руководство по эксплуатации
- Fellowes STAR+ (FS-56275) Руководство по эксплуатации
- UPOWER ACH-10000 Руководство по эксплуатации
- Skil 0710 RT Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 50 D Инструкция по эксплуатации