Karcher MV 6 P Premium (1.348-270.0) (WD) [11/260] Bedienung
![Karcher MV 6 P Premium (1.348-270.0) (WD) [11/260] Bedienung](/views2/2011609/page11/bgb.png)
– 9
Abbildung
Saugschlauch in Anschluss am Ge-
rät eindrücken, er rastet ein.
Zum Entnehmen Raste mit Dau-
men drücken und Saugschlauch
herausziehen.
Hinweis: Zubehöre, wie z. B. Saug-
bürsten (optional), können direkt auf
das Verbindungsstück aufgesteckt und
somit mit dem Saugschlauch verbun-
den werden.
Für bequemes Arbeiten auch auf en-
gen Räumen.
Der abnehmbare Handgriff kann bei
Bedarf zwischen Zubehör und Saug-
schlauch angebracht werden.
Siehe Position 17.
Empfehlung: Zum Bodensaugen
Handgriff auf Saugschlauch stecken.
Abbildung
Handgriff mit Saugschlauch verbin-
den, bis er einrastet.
Abbildung
Zur Abnahme des Handgriffes von
Saugschlauch, Raste mit Daumen
drücken und Handgriff abziehen.
Hinweis: Durch die Abnahme des
Handgriffes können Zubehöre auch di-
rekt auf den Saugschlauch gesteckt
werden.
Empfehlung: Zum Bodensaugen
Handgriff auf Saugschlauch stecken.
Abbildung
Beide Saugrohre zusammenste-
cken und mit Handgriff verbinden.
Abbildung
Zum bequemen Umschalten zwischen
trockenem und nassem Schmutz:
Zum Bodensaugen von trockenem
Schmutz, Stellung mit ausgefahre-
nen Bürstenstreifen verwenden.
Zum Bodensaugen von Wasser,
Stellung mit ausgefahrenen Gum-
milippen verwenden.
Für Kanten, Fugen, Heizkörper und
schwer zugängige Bereiche.
Abbildung
Zum Verbinden des Saugschlau-
ches mit einem Elektrowerkzeug
Adapter bei Bedarf mit einem Mes-
ser an den Anschlussdurchmesser
des Elektrowerkzeuges anpassen.
Abbildung
Für mehr Flexibilität beim Arbeiten
mit Elektrowerkzeugen.
Hinweis: Kann auch mit Adapter
verwendet werden.
VORSICHT
Immer mit eingesetztem Flach-
faltenfilter arbeiten, sowohl beim
Nass- als auch beim Trocken-
saugen!
Abbildung
Gerätekopf abnehmen, Inhalt aus
dem Behälter nehmen.
Saugschlauch mit Verbindungs-
stück
Abnehmbarer Handgriff
Saugrohre 2 x 0,5 m
Bodendüse
(mit Umschalthebel)
Fugendüse
Adapter
Flexibler Werkzeugschlauch
Bedienung
Vor Inbetriebnahme
11DE
Содержание
- Mv 5 mv 5 p mv 5 premium mv 5 p premium mv 6 p premium 1
- Mv 5 p 1
- Mv 5 p premium 1
- Mv 5 premium 1
- Mv 6 p premium 1
- Db a 71 db a 71 db a 6
- Eu 16 a au 16 a ch 10 a 6
- Eu 2100 w au 2100 w ch 1000 w 6
- Eu 2100 w au 2100 w ch 1100 w 6
- H 05vv f3g1 5 h 05vv f2x0 75 6
- L 20 l 6
- L 30 l 6
- Mv 5 p 6
- Mv 5 p premium 6
- Mv 5 premium 6
- Mv 6 p premium 6
- W 1300 w 6
- Allgemeine hinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch 7
- Entsorgung von filter und filterbeutel 7
- Garantie 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Kundendienst 7
- Umweltschutz 7
- Bestellung von ersatzteilen und sonderzubehör 8
- Sicherheitshinweise 8
- Explosive oder brennbare gase flüssigkeiten und stäube reaktive stäube 9
- Gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr die zu schweren körper verletzungen oder zum tod führt 9
- Gerätebeschreibung 9
- Organische lösungsmittel z b benzin farbverdünner aceton heizöl zusätzlich können diese stoffe die am gerät verwendeten ma terialien angreifen 9
- Reaktive metall stäube z b aluminium magnesium zink in verbindung mit stark alkalischen und sauren reini gungsmitteln 9
- Symbole in der betriebsanleitung 9
- Unverdünnte starke säuren und laugen 9
- Warnung bestimmte stoffe können durch die verwirbelung mit der saug luft explosive dämpfe oder ge mische bilden nachfolgende stoffe niemals aufsaugen 9
- Warnung für eine möglicherweise gefähr liche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte vorsicht für eine möglicherweise gefähr liche situation die zu leichten verletzungen oder zu sach schäden führen kann 9
- Vorsicht 10
- Bedienung 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Vorsicht immer mit eingesetztem flach faltenfilter arbeiten sowohl beim nass als auch beim trocken saugen 11
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 12
- Hinweise filterbeutel 12
- Inbetriebnahme 12
- Nasssaugen 12
- Trockensaugen 12
- Vorsicht filterreinigung nur ohne einge setzten filterbeutel betätigen da der filterbeutel sonst be schädigt werden kann 12
- Vorsicht nur mit trockenem flachfalten filter arbeiten vor dem einsatz den filter auf beschädigungen prüfen und bei bedarf austauschen 12
- Vorsicht saugen von kalter asche nur mit vorabscheider 12
- Warnung bei schaumbildung oder flüs sigkeitsaustritt das gerät sofort ausschalten oder den netzste cker ziehen keinen filterbeutel verwenden 12
- Behälter entleeren 13
- Betrieb beenden 13
- Betrieb unterbrechen 13
- Blasfunktion 13
- Gefahr vor allen pflege und wartungs arbeiten das gerät ausschalten und den netzstecker ziehen reparaturarbeiten und arbeiten an elektrischen bauteilen dürfen nur vom autorisierten kunden dienst durchgeführt werden 13
- Gerät aufbewahren 13
- Integriertes filterreinigungssystem 13
- Pflege und wartung 13
- Warnung keine scheuermittel glas oder allzweckreiniger verwenden gerät niemals in wasser tau chen 13
- Flachfaltenfilter reinigen 14
- Hilfe bei störungen 14
- Nachlassende saugleistung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- Disposing the filters and filter bags 15
- English 15
- Environmental protection 15
- General notes 15
- Proper use 15
- Warranty 15
- Customer service 16
- Ordering spare parts and special attachments 16
- Safety instructions 16
- Danger immediate danger that can cause severe injury or even death 17
- Description of the appliance 17
- Explosive or combustible gases liquids and dust parti cles reactive dust particles 17
- Max 30 ma nominal tripping current 17
- Organic solvents such as petrol paint thinners ace tone heating oil in addition these substances may cause the appliance materi als to corrode 17
- Reactive metal dust particles such as aluminium magne sium zinc in combination with highly alkaline or acidic detergents 17
- Symbols in the operating instructions 17
- Undiluted strong acids and alkalies 17
- Warning certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air never vacuum up the following materials 17
- Warning possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death caution possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property 17
- Caution 18
- Before startup 19
- Caution always work with an inserted flat fold filter during wet as well as dry vacuum cleaning 19
- Operation 19
- Caution immediately switch the appli ance off or pull the power plug if foam forms or liquids escape do not use a filter bag 20
- Caution only operate the filter cleaning without a filter bag inserted oth erwise the filter bag can get damaged 20
- Caution vacuum cold ashes only when using a pre filter 20
- Caution work with a dry flat fold filter on ly check the filter for damage prior to installation and replace as necessary 20
- Dry vacuum cleaning 20
- Information filter bag 20
- Start up 20
- Wet vacuum cleaning 20
- Working with electrical power tools 20
- Blowing function 21
- Danger turn off the appliance and re move the mains plug prior to any care and maintenance work repair works may only be per formed by the authorised cus tomer service 21
- Empty the container 21
- Finish operation 21
- Integrated filter cleaning system 21
- Interrupting operation 21
- Maintenance and care 21
- Storing the appliance 21
- Warning do not use abrasives glass or universal cleaners never im merse the appliance in water 21
- Clean flat fold filter 22
- Decreasing cleaning power 22
- Technical specifications 22
- Troubleshooting 22
- Consignes générales 23
- Elimination du filtre et du sac du filtre 23
- Français 23
- Garantie 23
- Protection de l environnement 23
- Table des matières 23
- Utilisation conforme 23
- Commande de pièces détachées et d accessoires spécifiques 24
- Consignes de sécurité 24
- Service après vente 24
- Description de l appareil 25
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 25
- Précaution 27
- Aspiration de poussières 28
- Avant la mise en service 28
- Mise en service 28
- Précaution activer le nettoyage du filtre uni quement sans le sac filtrant mis en place étant donné que le sac filtrant pourrait être endomma gé 28
- Précaution toujours travailler avec le filtre plat plissé mis en place aussi bien pendant l aspiration humide que pendant l aspiration à sec 28
- Précaution travailler uniquement avec un filtre plat plissé sec avant l utilisation vérifier l état du filtre et le remplacer en cas de besoin 28
- Remarques relatives au sac filtrant 28
- Utilisation 28
- Aspiration humide 29
- Précaution aspiration de cendres froides uniquement avec présépara teur 29
- Précaution en cas de formation de mousse ou de fuite éteindre immédiate ment l appareil ou bien débran cher la prise secteur ne pas utiliser de papier filtre 29
- Système de nettoyage de filtre intégré 29
- Travailler avec des outils électriques 29
- Avertissement n utiliser aucun produit mous sant pour vitres ou multi usage ne jamais plonger l ap pareil dans l eau 30
- Danger avant tout travail d entretien et de maintenance mettre l appa 30
- Entretien et maintenance 30
- Fin de l utilisation 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Nettoyage du filtre à plis plat 30
- Ranger l appareil 30
- Reil hors tension et débrancher la fiche secteur seul le service après vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l appareil 30
- Soufflage 30
- Vider le réservoir 30
- Assistance en cas de panne 31
- Caractéristiques techniques 31
- Faible puissance d aspiration 31
- Avvertenze generali 32
- Garanzia 32
- Indice 32
- Italiano 32
- Protezione dell ambiente 32
- Servizio assistenza 32
- Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante 32
- Uso conforme a destinazione 32
- Norme di sicurezza 33
- Ordinare ricambi e accessori speciali 33
- Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro 34
- Avvertimento determinate sostanze possono formare insieme all aria di aspi razione vapori e miscele esplo sivi non aspirare mai le seguenti so stanze 34
- Avvertimento per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi nare lesioni gravi o la morte prudenza per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi nare danni leggeri a persone o cose 34
- Descrizione dell apparecchio 34
- Gas esplosivi o infiammabili liquidi e polveri polveri reatti ve 34
- Pericolo per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la mor te 34
- Polveri di metallo reattive ad es alluminio magnesio zin co insieme a detergenti for temente alcalini ed acidi 34
- Simboli riportati nel manuale d uso 34
- Soluzioni organiche ad es benzina diluenti per vernici acetone o gasolio queste sostanze possono inol tre corrodere i materiali dell ap parecchio 34
- Prudenza 36
- Altrimenti il sacchetto potrebbe venir danneggiato 37
- Aspirazione a secco 37
- Aspirazione liquidi 37
- Indicazioni riguardo al sacchetto filtro 37
- Messa in funzione 37
- Prima della messa in funzione 37
- Prudenza aspirare ceneri raffreddate solo un pre separatore 37
- Prudenza eseguire la pulizia del filtro solo senza sacchetto filtro inserito 37
- Prudenza in caso di formazione di schiu ma o fuoriuscita di liquido spe gnere immediatamente l appa recchio o tirare la spina di rete non utilizzare il sacchetto filtran te 37
- Prudenza lavorare sempre con il filtro plis settato piatto inserito sia durante l aspirazione di liquidi che l aspi razione di solidi 37
- Prudenza lavorare solo con il filtro plisset tato piatto asciutto prima di utilizzarlo verificare se il filtro presenta danneggiamenti e sostituirlo se necessario 37
- Dopo l uso 38
- Funzione di soffiatura 38
- Interrompere il funzionamento 38
- Lavori con utensili elettrici 38
- Sistema di pulizia filtro integrato 38
- Svuotare il contenitore 38
- Avvertimento non usare detergenti abrasivi detergenti per il vetro o deter genti universali non immergere mai l apparecchio in acqua 39
- Cura e manutenzione 39
- Deposito dell apparecchio 39
- Diminuzione della potenza di aspirazione 39
- Guida alla risoluzione dei guasti 39
- Pericolo prima di ogni intervento di cura e di manutenzione spegnere l apparecchio e staccare la spi na lavori di riparazione e lavori su gli impianti elettrici possono es sere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato 39
- Pulire il filtro plissettato piatto 39
- Dati tecnici 40
- Afvoer van filters en filterzakken 41
- Algemene instructies 41
- Doelmatig gebruik 41
- Garantie 41
- Inhoud 41
- Klantenservice 41
- Nederlands 41
- Zorg voor het milieu 41
- Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren 42
- Veiligheidsinstructies 42
- Beschrijving apparaat 43
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 43
- Voorzichtig 45
- Bediening 46
- Droogzuigen 46
- Ingebruikneming 46
- Instructies filterzak 46
- Natzuigen 46
- Voor ingebruikneming 46
- Voorzichtig bij schuimvorming of ontsnap pende vloeistof het apparaat on middellijk uitschakelen of de stekker uittrekken geen filterzak gebruiken 46
- Voorzichtig filterreiniging enkel zonder aan gebrachte filterzak activeren aangezien de filterzak anders beschadigd kan worden 46
- Voorzichtig opzuigen van koude as enkel met voorafscheider 46
- Voorzichtig werk altijd met een aangebrach te vlakke harmonicafilter zowel bij nat als bij droogzuigen 46
- Voorzichtig werk enkel met een droge vlak ke harmonicafilter controleer de filter voor gebruik op beschadigingen en vervang hem indien nodig 46
- Werken met elektrische werktuigen 46
- Blaasfunctie 47
- De werkzaamheden beëindigen 47
- Geïntegreerd filterreinigingssysteem 47
- Reservoir ledigen 47
- Werking onderbreken 47
- Apparaat opbergen 48
- Gevaar bij alle reinigings en onder houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trek ken reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd 48
- Hulp bij storingen 48
- Onderhoud 48
- Te weinig zuigcapaciteit 48
- Vlakvouwfilter reinigen 48
- Waarschuwing geen schuurmiddelen glas of reinigingsmiddelen gebruiken dompel het apparaat nooit in water 48
- Technische gegevens 49
- Eliminación de filtro y bolsa filtrante 50
- Español 50
- Garantía 50
- Indicaciones generales 50
- Protección del medio ambiente 50
- Uso previsto 50
- Índice de contenidos 50
- Indicaciones de seguridad 51
- Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales 51
- Servicio de atención al cliente 51
- Descripción del aparato 52
- Símbolos del manual de instrucciones 52
- Precaución 54
- Antes de la puesta en marcha 55
- Aspiración de líquidos 55
- Aspiración en seco 55
- Indicaciones sobre la bolsa filtrante 55
- Manejo 55
- Precaución aspirar cenizas frías solo con el separador previo 55
- Precaución en caso de que se forme espu ma o salga líquido desconecte el aparato inmediatamente o desenchufar no utilizar una bolsa filtrante 55
- Precaución realizar la limpieza del filtro solo sin que esté la bolsa del fil tro colocada de lo contrario se puede dañar 55
- Precaución trabajar siempre con filtro pla no de papel plegado tanto para la aspiración en húmedo como en seco 55
- Precaución trabajar solo con filtro plano de papel plegado seco antes de usar el filtro compro bar si está dañado y cambiar si es necesario 55
- Puesta en marcha 55
- Función de soplado 56
- Interrupción del funcionamiento 56
- Sistema de limpieza de filtro integrado 56
- Trabajar con herramientas eléctricas 56
- Advertencia no utilice detergentes abrasi vos ni detergentes para crista les o multiuso no sumerja ja más el aparato en agua 57
- Almacenamiento del aparato 57
- Ayuda en caso de avería 57
- Cuidados y mantenimiento 57
- Finalización del funcionamiento 57
- Limpiar el filtro plano de papel plegado 57
- Peligro apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efec tuar los trabajos de cuidado y mantenimiento los trabajos de reparación y tra bajos en componentes eléctri cos sólo los puede realizar el servicio técnico autorizado 57
- Potencia de aspiración reducida 57
- Vacíe el depósito 57
- Datos técnicos 58
- Eliminação do filtro e do saco de filtro 59
- Garantia 59
- Instruções gerais 59
- Português 59
- Protecção do meio ambiente 59
- Utilização conforme as disposições 59
- Índice 59
- Avisos de segurança 60
- Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais 60
- Serviço de assistência técnica 60
- Descrição da máquina 61
- Símbolos no manual de instruções 61
- Cuidado 63
- Antes de colocar em funcionamento 64
- Aspirar a húmido 64
- Aspirar a seco 64
- Avisos relativos ao saco de filtro 64
- Colocação em funcionamento 64
- Cuidado aspiração de cinza fria apenas com separador prévio 64
- Cuidado desligar imediatamente o apa relho em caso de formação de espuma ou de saída de líquido ou tirar a ficha da tomada não utilizar um saco de filtro 64
- Cuidado efectuar uma limpeza do filtro apenas quando não está inseri do nenhum saco de filtro já que de outra forma este pode ficar danificado 64
- Cuidado trabalhar apenas com um filtro de pregas plano seco antes do encaixe verificar se o filtro apresenta danos e se ne cessário trocá lo 64
- Cuidado trabalhar sempre com o filtro de pregas plano encaixado tanto durante os trabalhos de aspira ção a húmido como a seco 64
- Manuseamento 64
- Função de sopro 65
- Interromper o funcionamento 65
- Sistema de limpeza do filtro integrado 65
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 65
- Atenção não utilize produtos abrasivos produtos para a limpeza de vi dros ou universais nunca mer gulhe o aparelho em água 66
- Conservação e manutenção 66
- Desligar o aparelho 66
- Esvaziar o recipiente 66
- Guardar a máquina 66
- Limpar o filtro de pregas 66
- Perigo antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi cha de rede os trabalhos de reparação e tra balhos em componentes eléctri cos só devem ser executados pelo serviço de assistência técnica autorizado 66
- Ajuda em caso de avarias 67
- Dados técnicos 67
- Perda da potência de aspiração 67
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 68
- Bortskaffelse af filter og filterpose 68
- Garanti 68
- Generelle henvisninger 68
- Indholdsfortegnelse 68
- Kundeservice 68
- Miljøbeskyttelse 68
- Bestilling af reservedele og ekstratilbehør 69
- Sikkerhedsanvisninger 69
- Advarsel en muligvis farlig situation som kan føre til alvorlige personska der eller til død forsigtig en muligvis farlig situation som kan føre til personskader eller til materialeskader 70
- Beskrivelse af apparatet 70
- Fare en umiddelbar truende fare som kan føre til alvorlige person skader eller død 70
- Organiske opløsningsmidler f eks lakfortynder benzin acetone fyringsolie desuden kan disse stoffer angri be de materialer støvsugeren er fremstillet af 70
- Reaktive metalstøv f eks alu minium magnesium zink i for bindelse med stærk alkaliske eller sure rengøringsmidler 70
- Symbolerne i driftsvejledningen 70
- Ufortyndede syrer og baser 70
- Forsigtig 71
- Betjening 72
- Forsigtig arbejd kun med tør flad foldefil ter kontroller filteret for skader før det sættes i og udskift det efter behov 72
- Forsigtig rengør kun filteret uden isat fil terpose da filterposen ellers kan beskadiges 72
- Forsigtig såvel ved våd og tørsugning skal der altid arbejdes med et isat flad foldefilter 72
- Ibrugtagning 72
- Inden idrifttagning 72
- Tørsugning 72
- Arbejde med el værktøjer 73
- Blæsefunktion 73
- Forsigtig sugning af kold aske kun med separator 73
- Forsigtig ved skumdannelse eller hvis væske træder ud skal maskinen omgående slukkes eller netstik ket trækkes ud brug ingen filterpose 73
- Henvisninger filterpose 73
- Integreret filterrensesystem 73
- Vådsugning 73
- Advarsel undlad at bruge skuremidler glas eller universalrengørings middel nedsænk aldrig appara tet i vand 74
- Afbrydelse af driften 74
- Efter brug 74
- Fare før alle service og vedligehol delsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud reparationsarbejder og arbej der på elektriske komponenter skal altid udføres af autorisere de servicefolk 74
- Opbevaring af maskinen 74
- Pleje og vedligeholdelse 74
- Rengør det flade foldefilter 74
- Tøm beholderen 74
- Aftagende sugeeffekt 75
- Hjælp ved fejl 75
- Tekniske data 75
- Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør 76
- Deponering av filter og filterpose 76
- Forskriftsmessig bruk 76
- Garanti 76
- Generelle merknader 76
- Innholdsfortegnelse 76
- Kundetjeneste 76
- Miljøvern 76
- Sikkerhetsanvisninger 77
- Advarsel for en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død forsiktig for en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader 78
- Beskrivelse av apparatet 78
- Fare for en umiddelbar truende fare som kan føre til store person skader eller til død 78
- I tillegg kan disse stoffene angri pe materialet som er brukt i støvsugeren 78
- Symboler i bruksanvisningen 78
- Forsiktig 79
- Anvisning filterpose 80
- Betjening 80
- Forsiktig arbeid alltid kun med tørt folde filter før bruk kontroller filteret for skader og skift ut ved behov 80
- Forsiktig arbeid alltid med påsatt foldefil ter både ved tørr og våt suging 80
- Forsiktig filterrengjøringen skal kun be tjenes uten innsatt filterpose el lers kan filterposen ta skade 80
- Forsiktig suging av kald aske kun med foravskiller 80
- Før igangsetting 80
- Igangsetting 80
- Støvsuging 80
- Arbeide med elektroverktøy 81
- Blåsefunksjon 81
- Forsiktig ved skumdannelse eller lekka sje av væske må apparatet slås av umiddelbart eller trekk ut støpselet ikke bruk filterpose 81
- Integrert filterrengjøringssystem 81
- Opphold i arbeidet 81
- Våtsuging 81
- Advarsel ikke bruk skuremiddel glass el ler universalrengjøringsmiddel dypp aldri apparatet under vann 82
- Avtagende sugeeffekt 82
- Etter bruk 82
- Fare slå av apparatet og ta ut strøm støpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegyn nes reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må kun utføres av autorisert kundeser vice 82
- Feilretting 82
- Oppbevaring av apparatet 82
- Pleie og vedlikehold 82
- Rengjøring av foldefilter 82
- Tøm beholderen 82
- Tekniske data 83
- Allmänna hänvisningar 84
- Beställning av reservdelar och specialtillbehör 84
- Garanti 84
- Hantera filter och filterpåse 84
- Innehållsförteckning 84
- Kundservice 84
- Miljöskydd 84
- Svenska 84
- Ändamålsenlig användning 84
- Säkerhetsanvisningar 85
- Beskrivning av aggregatet 86
- Explosiva eller antändliga ga ser vätskor eller damm re aktivt damm 86
- Fara för en omedelbart överhängan de fara som kan leda till svåra skador eller döden 86
- Organiska lösningsmedel ex bensin färgförtunning ace ton uppvärmningsolja dessutom kan dessa ämnen an gripa materialet i aggregatet 86
- Outspädda starka syror och lut 86
- Reaktivt metalldamm ex alu minium magnesium zink till sammans med starkt alkalis ka och sura rengöringsmedel 86
- Symboler i bruksanvisningen 86
- Varning för en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden försiktighet för en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador 86
- Försiktighet 87
- Före idrifttagandet 88
- Försiktighet arbeta alltid med isatt platt vecksfilter både vid våt och torruppsugning 88
- Handhavande 88
- Idrifttagande 88
- Arbeta med elverktyg 89
- Försiktighet arbeta endast med torrt platt vecksfilter innan användning kontrollera om filtret är skadat och byt ut det vid behov 89
- Försiktighet genomför bara filterrengöring utan insatt filterpåse eftersom fil terpåsen annars kan skadas 89
- Försiktighet stäng omedelbart av maskinen och dra ur el kontakten om skum bildas eller vätska tränger ut använd ingen filterpåse 89
- Försiktighet uppsugning av kall aska endast med avskiljare 89
- Hänvisningar filterpåse 89
- Integrerat filterrengöringssystem 89
- Torrsugning 89
- Våtsugning 89
- Avbryta drift 90
- Avsluta driften 90
- Blåsfunktion 90
- Fara stäng av aggregatet och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras reparationsarbeten och arbe ten på elektriska komponenter får endast utföras av auktorise rad kundservice 90
- Förvaring av apparaten 90
- Rengöra plattvecksfilter 90
- Skötsel och underhåll 90
- Töm behållaren 90
- Varning använd inte skurmedel glas el ler allrengöringsmedel doppa aldrig ner apparaten i vatten 90
- Avtagande sugeffekt 91
- Tekniska data 91
- Åtgärder vid störningar 91
- Asiakaspalvelu 92
- Sisällysluettelo 92
- Suodattimen ja suodatinpussin hävittäminen 92
- Tarkoituksenmukainen käyttö 92
- Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen 92
- Yleisiä ohjeita 92
- Ympäristönsuojelu 92
- Turvaohjeet 93
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 94
- Laitekuvaus 94
- Orgaanisia liuottimia esim bensiini värinohennusaineet asetoni polttoöljy lisäksi nämä aineet voivat syö vyttää laitteessa käytettyjä ma teriaaleja 94
- Vaara välittömästi uhkaava vaara joka aiheuttaa vakavan ruumiin vamman tai johtaa kuolemaan 94
- Varoitus mahdollisesti vaarallinen tilan ne joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan varo mahdollisesti vaarallinen tilan ne joka voi aiheuttaa lievän ruu miinvamman tai aineellisia va hinkoja 94
- Ennen käyttöönottoa 96
- Kuivaimu 96
- Käyttö 96
- Käyttöönotto 96
- Varo imuroi aina poimusuodatinta käyttäen tämä koskee sekä märkä että kuivaimurointia 96
- Varo imuroi ainoastaan kuivaa poi musuodatinta käyttäen tarkasta ennen käyttämistä onko suodatin vahingoittunut ja vaihda tarvittaessa uuteen 96
- Varo käytä suodatinpuhdistusta vain kun suodatinpussia ei ole ase tettu paikalleen koska muuten suodatinpussi voi vaurioitua 96
- Integroitu suodattimen puhdistusjärjestelmä 97
- Märkä imurointi 97
- Suodatinpussia koskevat ohjeet 97
- Työskentely sähkötyökaluilla 97
- Varo imuroi kylmää tuhkaa vain esierotinta käyttäen 97
- Varo jos muodostuu vaahtoa tai nes tettä pääsee valumaan ulos kyt ke laite heti pois päältä tai vedä sähköpistoke irti pistorasiasta älä käytä suodatinpussia 97
- Hoito ja huolto 98
- Käytön keskeytys 98
- Käytön lopetus 98
- Laitteen säilytys 98
- Poimusuodattimen puhdistus 98
- Puhallustoiminto 98
- Säiliön tyhjennys 98
- Vaara kytke laite pois päältä ennen kaik kia hoito ja huoltotöitä ja vedä vir tapistoke irti pistorasiasta vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa korjaustyöt ja säh köisiin rakenneosiin kohdistuvat työt 98
- Varoitus älä käytä hankausaineita lasia tai monikäyttöpuhdistusaineita älä koskaan upota laitetta ve teen 98
- Häiriöapu 99
- Tekniset tiedot 99
- Vähenevä imuteho 99
- Αρμόζουσα χρήση 100
- Γενικές υποδείξεις 100
- Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου 100
- Εγγύηση 100
- Ελληνικά 100
- Πίνακας περιεχομένων 100
- Προστασία περιβάλλοντος 100
- Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών εξαρτημάτων 101
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 101
- Υποδείξεις ασφαλείας 101
- Περιγραφή συσκευής 102
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 102
- Προσοχη 104
- Ενεργοποίηση 105
- Ξηρή αναρρόφηση 105
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 105
- Προσοχη το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο πρέπει να είναι πάντα στεγνό κατά την εργασία πριν από τη χρήση ελέγξτε το φίλτρο για βλάβες και αντικατα στήστε το κατά περίπτωση 105
- Προσοχη χρησιμοποιείτε πάντα το επίπε δο πτυχωτό φίλτρο τόσο κατά την υγρή όσο και κατά την ξηρή αναρρόφηση 105
- Χειρισμός 105
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 106
- Προσοχη αναρρόφηση κρύας στάχτης μόνο με προδιαχωριστή 106
- Προσοχη εάν εμφανιστεί αφρός ή εκρεύ σει υγρό απενεργοποιήστε αμέ σως το μηχάνημα ή βγάλτε το φις από την πρίζα μην χρησιμοποιείτε σακούλα φίλτρου 106
- Προσοχη χρησιμοποιείτε τον καθαρισμό φίλτρου χωρίς τοποθετημένη σακούλα φίλτρου επειδή διαφο ρετικά μπορεί να υποστεί βλάβη η σακούλα φίλτρου 106
- Υγρή αναρρόφηση 106
- Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου 106
- Διακοπή λειτουργίας 107
- Εκκένωση του δοχείου 107
- Ενσωματωμένο σύστημα καθαρισμού φίλτρου 107
- Κινδυνοσ πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολή πτη από την πρίζα οι εργασίες επισκευών και οι ερ γασίες στα ηλεκτρικά εξαρτήμα τα πρέπει να διεξάγονται μόνο από την εξουσιοδοτημένη υπη ρεσία εξυπηρέτησης πελατών 107
- Λειτουργία εμφύσησης αέρα 107
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα γυαλί ή καθαριστικά γενι 107
- Τερματισμός λειτουργίας 107
- Φροντίδα και συντήρηση 107
- Φύλαξη της συσκευής 107
- Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 108
- Αντιμετώπιση βλαβών 108
- Κής χρήσης ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό 108
- Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 108
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi 110
- Garanti 110
- Genel bilgiler 110
- I çindekiler 110
- Kurallara uygun kullanım 110
- Müşteri hizmeti 110
- Türkçe 110
- Çevre koruma 110
- Güvenlik uyarıları 111
- Yedek parça ve özel aksesuar siparişi 111
- Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin 112
- Aşırı alkali ve asidik temizlik maddeleri ile bağlantılı olarak reaktif metal tozları örn alü minyum magnezyum çinko 112
- Cihaz tanımı 112
- I nceldilmemiş güçlü asitler ve eriyikler 112
- Kullanım kılavuzundaki semboller 112
- Organik çözücü maddeler örn benzin tiner aseton sıcak yağ bu maddeler ek olarak cihazda kullanılan malzemelere etki ede bilir 112
- Patlayıcı ya da yanıcı gazlar sıvılar ve tozlar reaktif tozlar 112
- Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için 112
- Uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için tedbir hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabi lecek olası tehlikeli bir durum için 112
- Tedbir 113
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 114
- I şletime alma 114
- Kullanımı 114
- Tedbir hem ıslak hem de kuru süpürme sırasında her zaman yassı kat lama filtresi takılmış durumday ken çalışın 114
- Elektrikli aletlerle çalışma 115
- Filtre torbası hakkında uyarılar 115
- Islak temizlik 115
- Kuru emme 115
- Tedbir filtre temizliğini sadece filtre tor bası takılmış durumdayken dev reye sokun aksi taktirde filtre torbası zarar görebilir 115
- Tedbir köpük oluşması ya da sıvı çık ması durumunda cihazı hemen kapatın ya da elektrik fişini çe kin filtre torbası kullanmayın 115
- Tedbir sadece kuru yassı katlama fil tresiyle çalışın kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü yapın ve gerekirse fil treyi değiştirin 115
- Tedbir soğuk külleri sadece ön ayırıcıy la süpürün 115
- Cihazın kapatılması 116
- Cihazın saklanması 116
- Entegre filtre temizleme sistemi 116
- Kabı boşaltınız 116
- Koruma ve bakım 116
- Püskürtme fonksiyonu 116
- Tehlike bütün bakım ve temizlik çalış malarında cihaz kapatılmalı şe beke kablosu prizden çıkartıl malıdır elektrik parçalardaki onarım ça lışmaları ve diğer çalışmalar sa dece yetkili müşteri hizmeti tara fından uygulanmalıdır 116
- Uyari aşındırıcı maddeler cam veya çok amaçlı temizleyiciler kullan mayınız cihazı asla suya dal dırmayınız 116
- Yassı katlama filtresinin temizlenmesi 116
- Çalışmayı yarıda kesme 116
- Arızalarda yardım 117
- Emme gücünün azalması 117
- Teknik bilgiler 117
- Использование по назначению 118
- Общие указания 118
- Оглавление 118
- Охрана окружающей среды 118
- Русский 118
- Утилизация фильтра и пылесборного мешка 118
- Гарантия 119
- Заказ запасных частей и специальных принадлежностей 119
- Сервисная служба 119
- Указания по технике безопасности 119
- Опасность для непосредственно грозя щей опасности которая при водит к тяжелым увечьям или к смерти 121
- Описание прибора 121
- Органические раствори тели например бензин растворитель ацетон мазут кроме того эти вещества могут разъедать использо ванные в приборе материа лы 121
- Предупреждение для возможной потенциаль но опасной ситуации кото рая может привести к тяже лым увечьям или к смерти осторожно для возможной потенциаль но опасной ситуации кото рая может привести к лег ким травмам или повлечь ма териальный ущерб 121
- Символы в руководстве по эксплуатации 121
- Осторожно 123
- Ввод в эксплуатацию 124
- Осторожно всасывание холодного пепла осуществлять только с при менением предварительного отсекателя 124
- Осторожно очистку фильтра включать только при снятом филь тровальном мешке иначе он может быть поврежден 124
- Осторожно при образовании пены или вытекании жидкости прибор надлежит незамедлительно выключить или отсоединить от электросети не использовать никакого пылесборного мешка 124
- Осторожно работать всегда только с установленным плоским складчатым фильтром как при влажной так и при сухой уборке 124
- Осторожно работать только с сухим плоским складчатым филь тром перед применением следует проверить фильтр на нали чие повреждений и при необ ходимости заменить 124
- Перед началом работы 124
- Сухая чистка 124
- Указания относительно фильтровального мешка 124
- Управление 124
- Чистка во влажном режиме 124
- Встроенная система очистки фильтра 125
- Работа с электрическими инструментами 125
- Окончание работы 126
- Опасность при проведении любых работ по уходу и техническому об служиванию аппарат следу ет выключить а сетевой шнур вынуть из розетки ремонтные работы и рабо ты с электрическими узлами могут производиться толь ко уполномоченной службой сервисного обслуживания 126
- Опорожнить резервуар 126
- Перерыв в работе 126
- Предупреждение не использовать чистящих паст моющих средств для стекла и универсальных мою щих средств запрещается погружать прибор в воду 126
- Уход и техническое обслуживание 126
- Функция подачи воздуха 126
- Хранение устройства 126
- Чистка складчатого фильтра 126
- Падающая мощность всасывания 127
- Помощь в случае неполадок 127
- Технические данные 127
- Garancia 128
- Környezetvédelem 128
- Magyar 128
- Rendeltetésszerű használat 128
- Szűrők és porzsákok hulladék kezelése 128
- Tartalomjegyzék 128
- Általános megjegyzések 128
- Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése 129
- Biztonsági tanácsok 129
- Szerviz 129
- Figyelmeztetés bizonyos anyagok a beszívott levegővel robbanékony gőzöket vagy keverékeket alkothatnak a következő anyagokat soha ne szívja fel 130
- Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzet amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet vigyázat esetlegesen veszélyes helyzet amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet 130
- Hígítatlan erős savakat és lú gokat 130
- Készülék leírása 130
- Organikus oldószereket pl benzin hígító aceton fűtő olaj ezek az anyagok továbbá a ké szülékben használt anyagokat is megtámadhatják 130
- Reaktív fémport pl alumíni um magnézium cink erős lúgos és savas tisztítószerek kel összekapcsolva 130
- Robbanékony vagy éghető gázok folyadékok és por re aktív por 130
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 130
- Veszély azonnal fenyegető veszély amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet 130
- Vigyázat 131
- Használat 132
- Vigyázat mindig behelyezett lapos redős szűrővel dolgozzon csakúgy a nedves mint a száraz porszívó zásnál 132
- Üzembevétel előtt 132
- Megjegyzések a porzsákhoz 133
- Munka elektromos szerszámokkal 133
- Nedves szívás 133
- Száraz porszívózás 133
- Vigyázat a készüléket hab képződése vagy folyadék kifolyása esetén azonnal ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a hálózati dugót ne használjon porzsákot 133
- Vigyázat a szűrőtisztítást csak behelye zett porzsák nélkül végezze mi vel egyébként a porzsák meg rongálódhat 133
- Vigyázat csak száraz lapos redős szűrő vel dolgozzon használat előtt ellenőrizze hogy nem rongálódott e meg a szűrő és szükség esetén cserél je ki 133
- Vigyázat hideg hamu felszívását csak porleválasztóval szabad végez ni 133
- Üzembevétel 133
- A használat megszakítása 134
- A készülék tárolása 134
- A tartályt ürítse ki 134
- Az üzemeltetés befejezése 134
- Integrált szűrőtisztító rendszer 134
- Kifúvás funkció 134
- A lapos harmonikaszűrő megtisztítása 135
- Csökkenő szívóteljesítmény 135
- Figyelmeztetés ne használjon súrolószert üve get vagy univerzális tisztító szert a készüléket tilos vízbe meríteni 135
- Segítség üzemzavar esetén 135
- Veszély minden ápolási és karbantartá si munka megkezdése előtt kap csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót elektromos alkatrészeken törté nő javításokat és munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el 135
- Ápolás és karbantartás 135
- Műszaki adatok 136
- Likvidace filtru a filtračního sáčku 137
- Obecná upozornění 137
- Ochrana životního prostředí 137
- Oddělení služeb zákazníkům 137
- Správné používání přístroje 137
- Záruka 137
- Čeština 137
- Bezpečnostní pokyny 138
- Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství 138
- Nebezpečí pro bezprostředně hrozící ne bezpečí které vede k těžkým fy zickým zraněním nebo k smrti 139
- Nezředěné silné kyseliny a louhy 139
- Organická rozpouštědla na př benzin ředidla barev ace ton topný olej kromě toho mohou tyto látky způsobit nežádoucí škody na materiálu přístroje 139
- Popis zařízení 139
- Reaktivní kovový prach např hliník hořčík zinek ve spoje ní se silně alkalickými a kyse lými čisticími prostředky 139
- Symboly použité v návodu k obsluze 139
- Varování pro potencionálně nebezpeč nou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti upozornění pro potencionálně nebezpeč nou situaci která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám 139
- Varování v kontaktu s nasávaným vzdu chem může u určitých látek dojít ke tvorbě explozivních par či směsí níže uvedené látky se nesmí nasávat 139
- Výbušné nebo hořlavé plyny tekutiny a prach reaktivní prach 139
- Upozornění 140
- Obsluha 141
- Pokyny před uvedením přístroje do provozu 141
- Upozornění pracujte vždy s nasazeným plo chý skládaný filtrem a to jak při mokrém čištění tak při mokrém suchém sání 141
- Pokyny pro filtrační sáčky 142
- Práce s elektrickým nářadím 142
- Upozornění při práci s vysavačem používej te vždy plochý skládaný filtr před použitím filtru zkontrolujte případná poškození a je li potře ba filtr vyměňte 142
- Upozornění přístroj bezpodmínečně oka mžitě vypněte začne li se tvořit pěna či uniká li z přístroje kapa lina nepoužívejte filtrační sáček 142
- Upozornění vysávání studeného popela pouze s odlučovačem 142
- Upozornění čištění filtru používejte pouze bez nasazeného filtračního sáč ku jinak může dojít k jeho po škození 142
- Uvedení přístroje do provozu 142
- Vysávání za mokra 142
- Vysávání za sucha 142
- Integrovaný systém čištění filtru 143
- Nebezpečí než začnete provádět jakouko liv péči nebo údržbu zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze sítě veškeré opravářské práce na elektrických částech přístroje smí provádět pouze autorizova ný zákaznický servis 143
- Nádobu vyprázdněte 143
- Odfukování nečistot proudem vzduchu 143
- Ošetřování a údržba 143
- Přerušení provozu 143
- Ukončení provozu 143
- Uložení přístroje 143
- Varování nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky čističe na sklo nebo víceúčelové čističe přístroj ni kdy nesmíte ponořit do vody 143
- Pomoc při poruchách 144
- Snížení sacího výkonu 144
- Technické údaje 144
- Vyčistěte plochý skládaný filtr 144
- Garancija 145
- Namenska uporaba 145
- Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk 145
- Slovenščina 145
- Splošna navodila 145
- Uporabniški servis 145
- Varstvo okolja 145
- Vsebinsko kazalo 145
- Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora 146
- Varnostna navodila 146
- Eksplozivne ali vnetljive pline tekočine in prah reaktivni prah 147
- Nerazredčene močne kisline in lug 147
- Nevarnost za neposredno grozečo nevar nost ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti 147
- Opis naprave 147
- Opozorilo za možno nevarno situacijo ki bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti previdnost za možno nevarno situacijo ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode 147
- Organska topila npr bencin barvno razredčilo aceton ku rilno olje te snovi lahko dodatno uničuje jo materiale uporabljene na stro ju 147
- Reaktivni kovinski prah npr aluminij magnezij cink v po vezavi z močno alkalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi 147
- Simboli v navodilu za uporabo 147
- Previdnost 148
- Pred zagonom 149
- Previdnost vedno delajte z vstavljenim plo skim nagubanim filtrom tako pri mokrem kot tudi pri suhem sesa nju 149
- Uporaba 149
- Delo z električnim orodjem 150
- Mokro sesanje 150
- Napotek za filtrsko vrečko 150
- Previdnost delajte le s suhim ploskim nagu banim filtrom filter pred uporabo preglejte glede poškodb in ga po potrebi zamenjajte 150
- Previdnost pri penjenju ali iztekanju tekoči ne aparat takoj izklopite ali izvle cite omrežni vtič ne uporabljajte filtrske vrečke 150
- Previdnost sesanje hladnega pepela le z lo čilnikom 150
- Previdnost čiščenje filtra aktivirajte le brez vstavljene filtrske vrečke ker se lahko sicer filtrska vrečka poško duje 150
- Suho sesanje 150
- Vgrajeni sistem za čiščenje filtra 150
- Funkcija pihanja 151
- Nega in vzdrževanje 151
- Nevarnost pred vsemi čistilnimi in vzdrže valnimi deli izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice popravila in posege na električ nih sestavnih delih sme opra vljati le pooblaščena servisna služba 151
- Opozorilo ne uporabljajte sredstev za poli ranje čiščenje stekla ali večna menskih čistil naprave nikoli ne potapljajte pod vodno gladino 151
- Praznjenje posode 151
- Prekinitev obratovanja 151
- Shranjevanje naprave 151
- Zaključek delovanja 151
- Čiščenje ploščatega zgubanega filtra 151
- Pomoč pri motnjah 152
- Tehnični podatki 152
- Upadajoča sesalna moč 152
- Gwarancja 153
- Instrukcje ogólne 153
- Ochrona środowiska 153
- Polski 153
- Spis treści 153
- Utylizacja filtra i worka filtra 153
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 153
- Serwis firmy 154
- Wskazówki bezpieczeństwa 154
- Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych 154
- Opis urządzenia 155
- Symbole w instrukcji obsługi 155
- Ostrożnie 157
- Dzeń a w razie potrzeby wymie nić 158
- Obsługa 158
- Odkurzanie na mokro 158
- Odkurzanie na sucho 158
- Ostrożnie czyszczenie filtra przeprowa dzać tylko bez założonego wor ka filtracyjnego w przeciwnym wypadku można uszkodzić wo rek filtracyjny 158
- Ostrożnie odkurzanie zimnego popiołu tyl ko przy użyciu separatora wstępnego 158
- Ostrożnie pracować tylko przy użyciu su chego płaskiego filtra falistego przed zastosowaniem filtra sprawdzić go pod kątem uszko 158
- Ostrożnie pracować zawsze z założonym płaskim filtrem falistym zarów no podczas odkurzania na mo kro jak i na sucho 158
- Ostrożnie w przypadku tworzenia piany lub wycieku cieczy natychmiast wyłączyć uderzenie lub wyjąć wtyczkę sieciową nie używać worka filtrującego 158
- Przed uruchomieniem 158
- Uruchomienie 158
- Wskazówki dot worka filtracyjnego 158
- Funkcja nadmuchu 159
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 159
- Przerwanie pracy 159
- Wbudowany układ czyszczenia filtra 159
- Czyszczenie i konserwacja 160
- Czyszczenie płaskiego filtra falistego 160
- Niebezpieczeństwo przed przystąpieniem do wszel kich prac pielęgnacyjnych i kon serwacyjnych urządzenie wyłą czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycznych uprawniony jest jedynie autory zowany serwis 160
- Opróżnić zbiornik 160
- Ostrzeżenie nie stosować mleczka do szoro wania środka do czyszczenia szkła ani uniwersalnego środka czyszczącego nigdy nie zanu rzać urządzenia w wodzie 160
- Przechowywanie urządzenia 160
- Zakończenie pracy 160
- Dane techniczne 161
- Spadek siły ssania 161
- Usuwanie usterek 161
- Condiţii de garanţie 162
- Cuprins 162
- Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare 162
- Observaţii generale 162
- Protecţia mediului înconjurător 162
- Româneşte 162
- Utilizarea corectă 162
- Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale 163
- Măsuri de siguranţă 163
- Service ul autorizat 163
- Acizi sau soluţii alcaline pu ternice nediluate 164
- Avertizare posibilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte precauţie posibilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale 164
- Avertizare prin turbionare anumite sub stanţe pot forma împreună cu aerul aspirat aburi sau ameste curi explozive niciodată să nu aspiraţi urmă toarele substanţe 164
- Descrierea aparatului 164
- Gaze lichide şi pulberi explo zive sau inflamabile pulberi reactive 164
- Pericol pericol iminet care duce la vătă mări corporale grave sau moar te 164
- Pulberi metalice reactive ex aluminiu magneziu zinc îm preună cu soluţii de curăţat puternic alcaline sau acide 164
- Simboluri din manualul de utilizare 164
- Solvenţi organici ex benzină diluant acetonă păcură suplimentar aceste substanţe pot coroda materialele utilizate în construcţia aparatului 164
- Tensitate nominală curent de de conectare 164
- Precauţie 166
- Aspirarea umedă 167
- Aspirarea uscată 167
- Indicaţii sac de filtrare 167
- Precauţie activaţi curăţarea filtrului doar fără sacul de filtrare introdus al tfel acesta se poate deteriora 167
- Precauţie asiguraţi vă că filtrul cu pliuri plate se foloseşte la toate lucră rile atât la cele de aspirare ume dă cât şi la cele de aspirare us cată 167
- Precauţie aspirai cenuşa rece doar cu un preseparator 167
- Precauţie dacă se formează spumă sau se constată scurgeri de lichid opriţi imediat aparatul sau scoa teţi l din priză nu folosiţi sac de filtrare 167
- Precauţie lucraţi numai cu filtrul cu pliuri plate uscat înainte de utilizare verificaţi filtrul în privinţa deteriorărilor şi schim baţi l dacă este nevoie 167
- Punerea în funcţiune 167
- Utilizarea 167
- Înainte de punerea în funcţiune 167
- Funcţia de suflare 168
- Golirea rezervorului 168
- Lucrul cu unelte electrice 168
- Sistem de curăţare a filtrului integrat 168
- Încheierea utilizării 168
- Întreruperea utilizării 168
- Avertizare nu utilizaţi detergenţi pentru va se pentru sticle sau universali nu scufundaţi niciodată aparatul în apă 169
- Curăţarea filtrului cu pliuri plate 169
- Depozitarea aparatului 169
- Pericol înainte de orice lucrare de îngri jire şi întreţinere decuplaţi apa ratul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a celor la ansambluri le electrice este permisă numai service ului autorizat pentru cli enţi 169
- Puterea de aspirare redusă 169
- Remedierea defecţiunilor 169
- Îngrijirea şi întreţinerea 169
- Date tehnice 170
- Likvidácia filtra a filtračného vrecka 171
- Ochrana životného prostredia 171
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 171
- Slovenčina 171
- Všeobecné pokyny 171
- Záruka 171
- Bezpečnostné pokyny 172
- Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva 172
- Servisná služba 172
- Popis prístroja 173
- Symboly v návode na obsluhu 173
- Upozornenie 174
- Obsluha 175
- Pred uvedením do prevádzky 175
- Upozornenie pri vlhkom čistení ako aj su chom vysávaní pracujte vždy s nasadeným filtrom s plochými záhybmi 175
- Uvedenie do prevádzky 175
- Integrovaný filtračný čistiaci systém 176
- Pokyny k filtračnému vrecku 176
- Práca s elektrickým náradím 176
- Suché vysávanie 176
- Upozornenie pracujte len so suchým filtrom s plochými záhybmi pred použitím skontrolujte mož né poškodenie filtra a v prípade potreby vymeňte filter 176
- Upozornenie pri vytváraní peny alebo vyteka ní kvapaliny zariadenie okamži te vypnite alebo vytiahnite zástr čku elektrickej siete nepoužívajte žiadne filtračné vrecko 176
- Upozornenie vykonávajte čistenie filtra iba bez nasadeného vrecka s fil trom pretože by sa mohlo v opačnom prípade poškodiť vrec ko 176
- Upozornenie vysávanie studeného popla iba s predradeným odlučovačom 176
- Vlhké vysávanie 176
- Nebezpečenstvo pred každým ošetrením a údrž bou zariadenie vypnite a vytiah nite zástrčku opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizova ná servisná služba 177
- Ofukovanie 177
- Prerušenie prevádzky 177
- Starostlivosť a údržba 177
- Ukončenie práce 177
- Uskladnenie prístroja 177
- Vyprázdnenie nádoby 177
- Výstraha nepoužívajte žiadne abrazívne pôsobiace prípravky prípravky na sklo ani univerzálne čističe spotrebič nikdy neponárajte do vody 177
- Pokles sacieho výkonu 178
- Pomoc pri poruchách 178
- Technické údaje 178
- Vyčistite plochý skladaný filter 178
- Hrvatski 179
- Jamstvo 179
- Namjensko korištenje 179
- Opće napomene 179
- Pregled sadržaja 179
- Servisna služba 179
- Zaštita okoliša 179
- Zbrinjavanje filtra i filtarske vrećice 179
- Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora 180
- Sigurnosni napuci 180
- Nerazrijeđene jake kiseline i lužine 181
- Opasnost za neposredno prijeteću opa snost koja za posljedicu ima teš ke tjelesne ozljede ili smrt 181
- Opis uređaja 181
- Organska otapala npr ben zin razrjeđivače za boje ace ton lož ulje ove tvari dodatno mogu nagristi materijale od kojih je sačinjen uređaj 181
- Reaktivnu metalnu prašinu od npr aluminija magnezija cinka u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišće nje 181
- Simboli u uputama za rad 181
- Upozorenje za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje lesne ozljede ili smrt oprez za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjele sne ozljede ili materijalnu štetu 181
- Oprez radite samo sa suhim plosnatim naboranim filtrom prije rada provjerite je li filtar ne oštećen te ga prema potrebi za mijenite 183
- Oprez uvijek radite s umetnutim plo snatim naboranim filtrom kako pri mokrom tako i pri suhom usi savanju 183
- Prije stavljanja u pogon 183
- Rukovanje 183
- Stavljanje u pogon 183
- Suho usisavanje 183
- Integrirani sustav za čišćenje filtra 184
- Mokro usisavanje 184
- Napomene uz filtarsku vrećicu 184
- Oprez aktivirajte čišćenje filtra samo kada filtarska vrećica nije umet nuta jer ju se u suprotnom može oštetiti 184
- Oprez hladni pepeo usisavajte samo uz primjenu predodvajača 184
- Oprez u slučaju stvaranja pjene ili izbi janja tekućine odmah isključite uređaj i izvucite strujni utikač ne koristite filtarsku vrećicu 184
- Radovi s električnim alatom 184
- Funkcija ispuhivanja 185
- Njega i održavanje 185
- Opasnost prije svakog čišćenja i održava nja isključite uređaj i strujni uti kač izvucite iz utičnice popravke i radove na električ nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba 185
- Pražnjenje spremnika 185
- Prekid rada 185
- Upozorenje nemojte rabiti nagrizajuća sred stva sredstva za čišćenje stakla ni univerzalna sredstva za čišće nje uređaj nikad ne uranjajte u vodu 185
- Završetak rada 185
- Čišćenje plosnatog naboranog filtra 185
- Čuvanje uređaja 185
- Otklanjanje smetnji 186
- Smanjena usisna snaga 186
- Tehnički podaci 186
- Garancija 187
- Namensko korišćenje 187
- Opšte napomene 187
- Otklanjanje filtera i filterske vrećice u otpad 187
- Pregled sadržaja 187
- Servisna služba 187
- Srpski 187
- Zaštita čovekove okoline 187
- Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora 188
- Sigurnosne napomene 188
- Eksplozivne ili zapaljive gasove tečnosti i prašinu reaktivnu prašinu 189
- Nerazređene jake kiseline i baze 189
- Opasnost ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti 189
- Opis uređaja 189
- Organske rastvarače npr benzin razređivače za boje aceton lož ulje ove supstance mogu takođe nagristi materijale od kojih je sačinjen uređaj 189
- Reaktivnu metalnu prašinu od npr aluminijuma magnezijuma cinka u spoju sa jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišćenje 189
- Simboli u uputstvu za rad 189
- Upozorenje ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti oprez ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ili izazvati materijalnu štetu 189
- Oprez uvek radite sa umetnutim pljosnatim naboranim filterom kako pri mokrom tako i pri suvom usisavanju 191
- Pre upotrebe 191
- Rukovanje 191
- Stavljanje u pogon 191
- Mokro usisavanje 192
- Napomene uz filtersku vrećicu 192
- Oprez hladni pepeo usisavajte samo uz korišćenje predodvajača 192
- Oprez radite samo sa suvim pljosnatim naboranim filterom pre rada proverite da li je filter neoštećen pa ga prema potrebi zamenite 192
- Oprez čišćenje filtera aktivirajte samo kada filterska vrećica nije umetnuta jer u suprotnom postoji opasnost da će se ona oštetiti 192
- Radovi sa električnim alatom 192
- Suvo usisavanje 192
- Funkcija izduvavanja 193
- Integrisani sistem za čišćenje filtera 193
- Nega i održavanje 193
- Opasnost pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice popravke i radove na električnim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlašćena servisna služba 193
- Pražnjenje posude 193
- Prekid rada 193
- Skladištenje uređaja 193
- Upozorenje nemojte da koristite nagrizajuća sredstva sredstva za čišćenje stakla ili univerzalna sredstva za čišćenje uređaj nikada ne uranjajte u vodu 193
- Završetak rada 193
- Otklanjanje smetnji 194
- Smanjivanje usisne snage 194
- Tehnički podaci 194
- Čišćenje pljosnatog naboranog filtera 194
- Български 195
- Гаранция 195
- Общи указания 195
- Опазване на околната среда 195
- Отстраняване като отпадък на филтъра и филтърната торба 195
- Съдържание 195
- Употреба по предназначение 195
- Поръчка на резервни части и специални принадлежности 196
- Служба за работа с клиенти 196
- Указания за безопасност 196
- Описание на уреда 197
- Символи в упътването за работа 197
- Предпазливост 199
- Обслужване 200
- Преди пускане в експлоатация 200
- Предпазливост задействайте почистване то на филтъра само без по ставена филтърна торбич ка тъй като в противен слу чай филтърната торбичка може да бъде повредена 200
- Предпазливост работете винаги с поставе ния плосък филтър както при мокро така и при сухо из смукване 200
- Предпазливост работете само със сух пло сък филтър преди използване проверете филтъра за увреждания и при необходимост го сменете 200
- Пускане в експлоатация 200
- Сухо изсмукване 200
- Указания филтърна торбичка 200
- Интегрирана система за почистване на филтъра 201
- Мокро изсмукване 201
- Предпазливост ако се образува пяна или из тича течност изключете уреда веднага или извадете щепсела не използвайте филтърни торбички 201
- Предпазливост засмукване на студена пепел само с филтър за грубо пре чистване 201
- Работа с електрически инструменти 201
- Грижи и поддръжка 202
- Изпразване на резервоара 202
- Край на работата 202
- Опасност преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта ремонтни работи и работи по електрическите елемен ти могат да се извършват само от оторизиран сервиз 202
- Почистване на плоския филтър 202
- Предупреждение не използвайте абразивни средства препарати за по чистване на стъкло или уни версални почистващи препа рати никога не потапяйте уреда във вода 202
- Прекъсване на работа 202
- Работа като духалка 202
- Съхранение на уреда 202
- Недостатъчен ефект от изсмукването 203
- Помощ при неизправности 203
- Технически данни 203
- Filtri ja filtrikoti utiliseerimine 204
- Garantii 204
- Keskkonnakaitse 204
- Klienditeenindus 204
- Sihipärane kasutamine 204
- Sisukord 204
- Varuosade ja lisaseadmete tellimine 204
- Üldmärkusi 204
- Ohutusalased märkused 205
- Hoiatus võimaliku ohtliku olukorra pu hul mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma ettevaatus võimaliku ohtliku olukorra pu hul mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaalset kahju 206
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 206
- Lahjendamata kanged hap ped ja alused 206
- Liste ja happeliste puhastus vahenditega 206
- Oht vahetult ähvardava ohu puhul mis toob kaasa raskeid kehavi gastusi või surma 206
- Orgaanilised lahused nt ben siin värvilahustid atsetoon kütteõli lisaks võivad need ained kah justada seadme valmistamisel kasutatud materjale 206
- Seadme osad 206
- Ettevaatus 207
- Enne seadme kasutuselevõttu 208
- Ettevaatus töötage ainult kuiva madalvolt filtriga enne kasutamist kontrollige vi gastuste olemasolu filtril ja va hetage filter vajadusel välja 208
- Ettevaatus töötage alati paigaldatud ma dalvoltfiltriga seda nii märg kui kuivimemise puhul 208
- Ettevaatus vajutage filtripuhastamise nupu le vaid juhul kui ei ole paigalda tud filtrikotti sest puhastamise käigus võib filtrikott viga saada 208
- Kasutuselevõtt 208
- Kuivimemine 208
- Käsitsemine 208
- Ettevaatus külma tuha imemine ainult eel separaatoriga 209
- Ettevaatus vahu tekkimise või vedeliku lek kimise korral lülitage masin kohe välja või tõmmake välja toitepis tik ärge kasutage filtrikotti 209
- Integreeritud filtripuhastussüsteem 209
- Märgimemine 209
- Märkusi filtrikoti kohta 209
- Töötamine elektritööriistadega 209
- Hoiatus ärge kasutage küürimisvahen deid ega klaasi või universaal puhastusvahendeid ärge sukel dage seadet kunagi vette 210
- Korrashoid ja tehnohooldus 210
- Madalvoltfiltri puhastamine 210
- Oht lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgu pistik välja 210
- Puhumisfunktsioon 210
- Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda 210
- Seadme ladustamine 210
- Töö katkestamine 210
- Töö lõpetamine 210
- Tühjendage paak 210
- Abi häirete korral 211
- Kahanev imemisvõimsus 211
- Tehnilised andmed 211
- Filtru un filtra maisiņu utilizācija 212
- Garantija 212
- Latviešu 212
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 212
- Satura rādītājs 212
- Vides aizsardzība 212
- Vispārējas piezīmes 212
- Drošības norādījumi 213
- Klientu apkalpošanas centrs 213
- Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana 213
- Aparāta apraksts 214
- Brīdinājums norāda uz iespējami bīstamu si tuāciju kura var radīt smagus ķermeņa ievainojumus vai izrai sīt nāvi uzmanību norāda uz iespējami bīstamu si tuāciju kura var radīt vieglus ie vainojumus vai materiālos zau dējumus 214
- Brīdinājums sajaucoties ar iesūcamo gaisu dažas vielas var veidot sprā dzienbīstamus tvaikus vai maisī jumus nekad neiesūkt sekojošas vie las 214
- Bīstami norāda uz tiešām draudošām briesmām kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izrai sa nāvi 214
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 214
- Neatšķaidītas stipras skābes un sārmi 214
- Organiskie atšķaidītāji pie mēram benzīns krāsu at šķaidītājs acetons mazuts bez tam šīs vielas var saēst aparātā izmantotos materiālus 214
- Reaktīvie metāla putekļi pie mēram alumīnijs magnijs cinks savienojumos ar stip riem sārmainiem un skābiem mazgāšanas līdzekļiem 214
- Sprādzienbīstamas vai viegli uzliesmojošas gāzes šķidru mus un putekļus reaktīvie putekļi 214
- Uzmanību 215
- Apkalpošana 216
- Pirms ekspluatācijas sākšanas 216
- Uzmanību vienmēr strādājiet ar ievietotu plakani salocīto filtru gan mit rās gan sausās sūkšanas laikā 216
- Darbi ar elektroinstrumentiem 217
- Ekspluatācijas sākums 217
- Mitrā sūkšana 217
- Norādījumi par filtra maisiem 217
- Sausā sūkšana 217
- Uzmanību aukstus pelnus drīkst uzsūkt ti kai tad ja ir separators 217
- Uzmanību filtra tīrīšanu aktivizējiet tikai tad ja nav ievietots filtra maiss citādi filtra maisu var sabojāt 217
- Uzmanību ja veidojas putas vai izplūst šķidrums aparāts nekavējoties jāizslēdz un jāatvieno kontakt dakša neizmantojiet filtra maisiņu 217
- Uzmanību strādājiet tikai ar sausu plakani salocīto filtru pirms filtra izmantošanas pār baudiet vai tas nav bojāts un vajadzības gadījumā nomainiet 217
- Aparāta uzglabāšana 218
- Brīdinājums neizmantojiet tīrīšanas līdzek ļus stikla vai universālus tīrīša nas līdzekļus aparātu nekad neiegremdējiet ūdenī 218
- Bīstami pirms jebkuru tīrīšanas un apko pes darbu veikšanas aparātu iz slēdziet un atvienojiet kontakt dakšu jebkurus elektrisko sastāvdaļu remontus drīkst veikt tikai pilnva rots klientu apkalpošanas die nests 218
- Darba beigšana 218
- Darba pārtraukšana 218
- Integrēta filtra tīrīšanas sistēma 218
- Kopšana un tehniskā apkope 218
- Pūtes funkcija 218
- Tvertnes iztukšošana 218
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 219
- Plakani salocītā filtra tīrīšana 219
- Tehniskie dati 219
- Vāja sūkšana 219
- Aplinkos apsauga 220
- Bendrieji nurodymai 220
- Filtrų ir filtrų maišelių atliekų tvarkymas 220
- Garantija 220
- Klientų aptarnavimo tarnyba 220
- Lietuviškai 220
- Naudojimas pagal paskirtį 220
- Turinys 220
- Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas 221
- Saugos reikalavimai 221
- Ko kartu su stipriai šarminiais arba rūgštiniais valikliais 222
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 222
- Neskiestų rūgščių ir šarmų 222
- Organinių tirpiklių pvz ben zino skiediklio acetono ma zuto be to šios medžiagos gali pa žeisti medžiagas iš kurių paga mintas prietaisas 222
- Pavojus žymi gresiantį tiesioginį pavojų galintį sukelti sunkius sužaloji mus arba mirtį 222
- Prietaiso aprašymas 222
- Įspėjimas žymi galimą pavojų galintį su kelti sunkius sužalojimus arba mirtį atsargiai žymi galimą pavojų galintį su kelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius 222
- Atsargiai 223
- Atsargiai dirbkite tik su įdėtu plokščiuoju klostuotu filtru tiek drėgnam tiek sausam valymui 224
- Atsargiai filtro valymą junkite tik išėmę fil tro maišelį nes jis gali būti pa žeistas 224
- Atsargiai naudokite tik sausą plokščiąjį klostuotą filtrą prieš dirbdami patikrinkite ar nepažeistas filtras ir jei reikia pakeiskite jį 224
- Naudojimo pradžia 224
- Prieš pradedant naudoti 224
- Sausas valymas 224
- Valdymas 224
- Atsargiai jei išsiskiria putos arba skystis tuoj pat išjunkite prietaisą arba ištraukite tinklo kištuką nenaudokite filtro maišelio 225
- Atsargiai siurbdami atvėsusius pelenus būtinai naudokite atskyriklį 225
- Darbas su elektros įrankiu 225
- Drėgnas valymas 225
- Integruota filtro valymo sistema 225
- Pastabos dėl filtro maišelio 225
- Darbo nutraukimas 226
- Darbo pabaiga 226
- Ištuštinkite rezervuarą 226
- Pavojus prieš pradėdami įprastinės ir techninės priežiūros darbus iš junkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką remonto darbus ir elektros įran gos darbus tinkamai atlikti gali 226
- Plokščiojo klostuotojo filtro valymas 226
- Prietaiso laikymas 226
- Priežiūra ir aptarnavimas 226
- Pūtimo funkcija 226
- Tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba 226
- Įspėjimas nenaudokite šveitiklių stiklo ar universalių valiklių prietaiso niekada nenardinkite į vandenį 226
- Pagalba gedimų atveju 227
- Sumažėjęs siurbimo galingumas 227
- Techniniai duomenys 227
- Гарантія 228
- Загальні вказівки 228
- Зміст 228
- Охорона довкілля 228
- Правильне застосування 228
- Українська 228
- Утилізація фільтра та фільтрувального мішка 228
- Замовлення запасних частин та спеціального обладнання 229
- Правила безпеки 229
- Служба підтримки користувачів 229
- Знаки у посібнику 230
- Опис пристрою 231
- Обережно 232
- Введення в експлуатацію 233
- Експлуатація 233
- Обережно працювати завжди лише зі встановленим складчастим фільтром як при вологому так і при сухому прибиранні 233
- Перед введенням в експлуатацію 233
- Використання електроінструментів 234
- Вказівки щодо фільтрувального мішка 234
- Вологе прибирання 234
- Обережно всмоктування холодного попелу здійснювати тільки із застосуванням попереднього відсікача 234
- Обережно працювати тільки з сухим плоским складчастим фільтром перед застосуванням слід перевірити фільтр на наявність пошкоджень і за потреби замінити 234
- Обережно при утворенні піни або витіканні рідини пристрій слід негайно виключити або від єднувати від електромережі не використовуйте фільтрувальний мішок 234
- Обережно функцію очищення фільтра використовувати завжди без фільтрувального мішка інакше це може призвести до його пошкодження 234
- Пилосос для сухої очистки 234
- Вбудована система очищення фільтра 235
- Закінчення роботи 235
- Зберігання пристрою 235
- Переривання роботи 235
- Роздув 235
- Спорожнити резервуар 235
- Догляд та технічне обслуговування 236
- Небезпека під час проведення будь яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути а мережевий шнур витягти з розетки ремонтні роботи та роботи з електричними вузлами може виконувати тільки уповноважена служба сервісного обслуговування 236
- Попередження не використовувати засоби для чищення для скла або універсальні засоби для чищення забороняється занурювати пристрій у воду 236
- Прочистити плоский складчастий фільтр 236
- Допомога у випадку неполадок 237
- Зниження сили всмоктування 237
- Технічні характеристики 237
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 238
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 238
- Жалпы нұсқаулар 238
- Кепілдеме 238
- Мазмұны 238
- Сүзгіні жəне сүзгіш қапты тастау 238
- Сүзгіні және сүзгіш қапты тастау 238
- Қазақша 238
- Қоршаған ортаны қорғау 238
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 239
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар 239
- Қосалқы бөлшектері мен арнайы бөлшектеріне тапсырыс беру 239
- Бұйым сипаттамасы 241
- Ескерту бұл белгі мүмкін болып қалатын бір жағдайды көрсетіп білдіреді осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін абайлаңыз бұл белгі мүмкін болып қалатын қауіпті бір жағдайды көрсетіп білдіреді осы қауіп жеңіл дене жаралануына немесе заттар мен бұйымдарға зиян түсуіне апаруы мүмкін 241
- Қауіп бұл белгі тікелей түрде түсе алатын қауіпті білдіреді осы қауіп ауыр дене жаралануына жəне ажалды апаттарға апаруы мүмкін 241
- Қолдану туралы нұсқаулықтағы символдар мен белгілер 241
- Абайлаңыз 242
- Іске қосу алдында 243
- Абайлаңыз ылғалды не құрғақ тазалау кезінде əрқашан кірістірілген тегіс бүгілмелі сүзгімен жұмыс істеңіз 243
- Бұйымды іске қосу 243
- Қолдану 243
- Абайлаңыз суық күлді тек алдын ала бөлгішпен сорыңыз 244
- Абайлаңыз сүзгіні тазалау кезінде сүзгі қалтасын алып тастаңыз əйтпесе қалта зақымдануы мүмкін 244
- Абайлаңыз тек құрғақ тегіс бүгілмелі сүзгімен жұмыс істеңіз сүзгіні қолданбас бұрын зақымдардың бар жоғын тексеріңіз жəне қажет болса ауыстырыңыз 244
- Ескерту көпіршіктену немесе сұйықтық шығатын кезде бұйымды өшіріңіз немесе электр ашасын шығарыңыз сүзгіш қапты қолданбаңыз 244
- Сүзгіш қап бойынша нұсқау 244
- Ылғалды тазалау 244
- Электрлік құралдармен жұмыс істеу 244
- Құрғақ тазалау 244
- Біріккен сүзгі тазалау жүйесі 245
- Бұйымды сақтау 245
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 245
- Жұмысты аяқтау 245
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 245
- Сауытты босату 245
- Қауіп бұйым бойынша өткізілетін барлық жұмыстар уақытында бұйымды міндетті түрде электр тоғынан шығарып электр ашасын розеткадан шығарылып алынуы тиіс жөндеу жұмыстары мен электр бөлшектері бойынша жұмыстар тек қана осы жұмыстар үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ауыстыртып алуыңыз тиіс 245
- Үрлеу функциясы 245
- Ескерту ешбір түрпілі тазартатын құралды əйнек тазалайтын жəне барлығын тазалайтын құралдарды қолданбаңыз бұйымды ешқашан суға батырмаңыз 246
- Кедергілер болғанда көмек алу 246
- Тегіс бүгілмелі сүзгіні тазалау 246
- Төмен сору жылдамдығы 246
- Техникалық мағлұматтар 247
- ةيلدتملا طفشلا ةبوبنأ 248
- ةينفلا تانايبلا 248
- لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا 248
- ةنايصلاو ةيانعلا 249
- حطسملا يوطملا رتلفلا فيظنت 249
- خفنلا ةفيظو 249
- ليغشتلا ءاهنإ 249
- ليغشتلا فاقيإ 249
- ةيئابرهك تاودأ مادختساب ليغشتلا 250
- جمدملا رتلفلا فيظنت ماظن 250
- ظنتلاءاملاب في 250
- فاجلا فيظنتلا 251
- ليغشتلا 251
- ليغشتلا ءدب لبق 251
- مادختسلاا 251
- زاهجلا فصو 253
- ليغشتلا ليلد يف ةدراولا زومرلا 253
- ةملاسلا تاداشرإ 254
- ةيفاضإ تاقحلمو رايغ عطق بلط 254
- ءلامعلا ةمدخ 255
- ةئيبلا ةيامح 255
- ةماع تاداشرإ 255
- سلااتاميلعتلل قباطملا مادخت 255
- نامضلا 255
- Leere seite 256
- Leere seite 257
- Leere seite 258
- Http www kaercher com dealersearch 260
Похожие устройства
- Gardena 03772-24-000-00-Terraline Руководство по эксплуатации
- Gardena 08919-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Elitech М 1800РКС Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-052MS Руководство по эксплуатации
- Green Apple GTHS6-010 Руководство по эксплуатации
- Gardena 380Li Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 323 R 9680475-04 (968047-01) Руководство по эксплуатации
- Hammer ETR400 Hammerflex Руководство по эксплуатации
- EARTHQUAKE 9800B Руководство по эксплуатации
- Bosch 35-12 AQT Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro Multi-E 2 CR(E) 5-2 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 3-19 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 5-10 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 20-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro Multi-E 2 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 6 CR 20-5 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 3-23 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 4 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 4 CR(E) 20-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации