Thomas Super 30S (788079) [3/66] Druckschlauch
![Thomas Super 30S (788079) [3/66] Druckschlauch](/views2/2011848/page3/bg3.png)
3
1 = Schmutzbehälter
Collecting bin
Cuve
Vergaarbak
Recipiente
recipiente
tartály
Pislik deposu
Грязесборник
2 = Motorkopf
Motor block
Bloc-moteur
Motordeel
Bloque motor
bloco do motor
motorblokk
Motor başı
Блок двигателя
3 = Verschlußschnapper
Snap fastener
Fermeture a déclic
Knipslot
Tapa de cierre de golpe
tampa de fecho de golpe
zárókallantyú
Kapatma dili
Защелкивающаяся
4 = Lenkrollen
Castor wheels
Roulettes orientables
Stuurwieltjes
Polea-guía
poleia-guia
talpgörgők
Yönlendirme tekerlekleri
Направляющие ролики
5 = Schnellkupplung
Coupling piece
Valve
Snelkoppeling
Embrague de uso rápido
embreagem rápida
nyomócső csatlakozója
Hızlı bağlantı
Быстроразъемное
соединение
6 = Kontrolleuchte
Pilot lamp
Bascule/
Lampe-témoin
Controllampje
Piloto de control
lâmpada de controle
kijelző lámpa
Kontrol lambası
Контрольная лампа
7 = Drehschalter
Control knob
Bouton de réglage
Draaiknop
Interruptor giratorio
interruptor giratório
tárcsás kapcsoló
Döner şalter
Поворотный переключатель
8 = Saugstutzen
Suction socket
Bouche d’aspiration
Zuigmond
Codo de empalme de aspiración
cabo de ligação de aspiração
gégecső aljzat
Emme borusu manşosu
Всасывающий патрубок
9 = Tragegriff
Carrying handle
Poignée de maniement
Dekselgreep
Asa de transporte
punho de transporte
fogantyú
Tahşıma kolu
Ручка для переноски
10 = Netzanschlußleitung
Mains cable
Câble de raccordement
Aansluitkabel
Linea de conexión a la red
cabo adutor
hálózati csatlakozózsinór
Elektrik bağlantı hattı
Сетевой кабель
11 = By-Pass-Saugkraft-
regulierung
By-pass suction control
Réglage de puissance
by-pass
By-pass-zuigkrachtregeling
Regularización de la
fuerza aspiradora by-pass
regulação de força de
aspiração by-pass
szívóerő szabályozó tolóka
By-Pass Emme kuvveti ayarı
Байпасный регулятор
всасывающей мощности
12 = Druckschlauch
Delivery tube
Conduite du nettoyant
Persleiding
Manga de presión
manga de pressão
nyomócső
Basınç hortumu
Напорный шлангопровод
13 = Saugschlauch
Flexible hose
Flexible
Slang
Tubo flexible para aspirar
mangueira de pressão
gégecső
Emme hortumu
Всасывающий
шлангопровод
14 = Saugrohr
Suction tubes
Tuyaux
Buizen
Tubo aspirante
tubo de aspiração
merev szívócső
Emme borusu
Всасывающая трубка
15 = Kunststoff-Clips
Plastic clips
Clips
Clips de plástico
clip de plástico
Plastik klips
nyomócső felerősítő pánt
Hortum mandalları
Пластиковые зажимы
16 = Rohr-Clipse
Tube clips
Clips pour tuyaux
Buisclips
Clips de tubo
Fermagli per tubo
Csőklip
Grampos para tubos
Boru klipsi
Зажимы для трубы
17 = Absperr ventil
Spray diffusor control
Pistolet diffuseur
Ventielhouder
Válvula de cierre
válvula de bloqueio
nyomószelep
Kapatma ventili
Запорный клапан
18 = Teppich-Sprüh-
extraktions-Düse
Spray-extraction carpet
shampoo nozzle
Suceur injection-extraction
pour tapis
Sproeiextractiezuigmond
Tobera de pulverizar-
extraer para alfombras
bocal de pulverização/
extração de tapete
szőnyegtisztító fej
Halı püskürtme
ekstraksiyon başlığı
Нaсaдкa для рaспылeния
мoющиx средств для кoврoвыx
пoкрытий
19 = Druckschlauch
Delivery tube
Conduite du nettoyant
Persleiding
Manga de presión
mangueira de pressão
nyomócső
Basınç hortumu
Нaпoрный шлaнгoпрoвoд
20 = Polster-Sprüh-
extraktionsdüse
Spray-extraction upholstery
shampoo nozzle
Suceur injection-extraction
pour fauteuils
Sproei-extractiezuigmond
voor stoffering
Tobera de pulverizar-
extraer para acolchados
bocal de pulverização/
ex-tração de estofados de
móveis
kárpittisztító fej
Koltuk püskürtme
ekstraksiyon başlığı
Haсaдкa для рaспылeния мoющиx
срeдств для
мягкoй мeбeли
21 = Polsterdüse
Upholstery nozzle
Brosse pour fauteuils
Zuiger voor zetelbekleding
Tobera para acolchados
bocal de estofados de móveis
kárpitszívó fej
Koltuklar için emme başlığı
Haсaдкa для
мягкoй мeбeлн
(тoльк “Super 30“)
22 = Hartbodenadapter
Adaptor for hard floors
Adapteur-raclette
Adapter voor gladde vloeren
Adaptador para suelos duros
adaptador para pisos duros
fejkiegészítő szilárd padlóhoz
Sert döşeme adaptörü
Переходник
для
жестких
наполъных
пoкрытий
23 = Teppichdüse
Carpet + floor nozzle
Brosse tapis/sols durs
Tapijtborstel
Tobera de alfombras
bocal de tapete
szőnyegporszívó fej
Halı için başlık
Haсaдкa для
чистки кoврoвыx
пoкрытий
24 = Fugendüse
Crevice nozzle
Suceur plat
Platte zuiger
Tobera de ranuras
bocal de fendas
fugaszívófej
Eklem yeri için başlık
Haсaдкa для
oчистки узкиx
щeлeй (
тoлькo “Super 30“)
25 = Kegelfilter
Taper filter
Filtre conique
Kegelfilter
Filtro cónico
Filtro cónico
Kúpos szűrő
Konik filtre
Конический фильтр
28 = Sprühmitteltank
Extraction liquid tank
Réservoir pour liquide
nettoyante
Shampoo reservoir
Depósito del líquido
pulverizador
reservatório de agente de
pulverização
tisztítóoldat tartálya
Püskürtme madde deposu
Бaчoк для рaспыляeмoгo
мoющeгo срeдства
29 = Reinigungskonzentrat
Cleaning solution
Nettoyant concentré
Geconcentreerd
reinigingsmiddel
Producto de limpieza
concentrado
solução química
tisztítófolyadék koncentrátum
Temizleme konsantresi
Концентрированное моющее
средство
34 = Papierfiltersack
Paper filter bag
Sac-collecteur-de-poussière
Stofopvangzak
Saco de filtro de papel
saco de filtro de papel
papír porzsák
Kağıt filtre torbası
Бумажный
фильтровальный мещок
35 = Hygiene-Hand schuhe
Gants
Gloves
Handschoenen
Guantes
meias de higiene
nylonkesztyű
Sıhhi eldiven
Гигиенические перчатки
Содержание
- Thomas waschsauger 1
- Contenido pagina 2
- Contents page 2
- Coдepжaниe cтрaницa 2
- Garantie 62 2
- I çindekiler sayfa 2
- Inhalt seite 2
- Inhoud bladzijde 2
- Pour l amour de l environnement 2
- Sommaire page 2
- Tartalomjegyzék oldal 2
- Índice página 2
- Absperrventil 3
- By pass saugkraft regulierung 3
- Drehschalter 3
- Druckschlauch 3
- Fugendüse 3
- Hartbodenadapter 3
- Hygiene hand schuhe 3
- Kegelfilter 3
- Kontrolleuchte 3
- Kunststoff clips 3
- Lenkrollen 3
- Motorkopf 3
- Papierfiltersack 3
- Polster sprüh extraktionsdüse 3
- Polsterdüse 3
- Reinigungskonzentrat 3
- Rohr clipse 3
- Saugrohr 3
- Saugschlauch 3
- Saugstutzen 3
- Schmutzbehälter 3
- Schnellkupplung 3
- Sprühmitteltank 3
- Teppich sprüh extraktions düse 3
- Teppichdüse 3
- Tragegriff 3
- Verschlußschnapper 3
- Geräteabbildung illustration of parts illustration toestelafbeelding ilustración del aparato ilustrações de montagem a készülék és tartozékai aletin görünümü 4
- Изoбрaжeниeaгрeгaтaидoпoлнитeльныxпринaдлeжнoстeй 4
- Montage assembling the appliance montage montage ilustraciones de montaje montagem szerelési és kezelési ábrák montaj 5
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 6
- Wichtige hinweise 6
- Important 13
- This appliance can be used by children who are over 8 and by those with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and or knowledge given that they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers children must not play with the appliance cleaning and user maintenance must not be undertaken by children who are not subject to supervision 13
- Avis importants 19
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience ou de connaissances sous surveillance ou à condition qu ils aient reçu les instructions appropriées leur permettant de se servir de l appareil en toute sécurité et de comprendre les risques qui peuvent en résulter ne laisser pas les enfants jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien régulier de l appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance 19
- Belangrijke raadgevingen 25
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden 25
- Indicaciones importantes 31
- Los menores a partir de 8 años y las personas con capacidades psíquicas sensoriales y mentales reducidas o que carezcan de experiencia y o conocimiento pueden utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si han sido informados sobre el uso seguro del aparato y han entendido los peligros que pueden resultar de ello los menores no deben jugar con el aparato la limpieza o el mantenimiento no deben ser realizados por menores si no están supervisados 31
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e também por pessoas com redução de capacidades físicas sensoriais ou mentais ou ainda com falta de experiência e ou conhecimentos mas sempre sob vigilância e após informação sobre a utilização segura do aparelho e depois de terem entendido os perigos daí resultantes crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem vigilância 37
- Indicações importantes 37
- Ler com bastante atenção as presentes normas informações que fazem parte integrante do modo de utilização tratam se de indicações importantes sob o ponto de vista da segurança da instalação da utilização e da manutenção de thomas 4 em 1 ler com atenção estas indicações e entregar as mesmas para o utilizador seguinte o produtor não assume nenhuma responsabilidade quando as presentes instruções não são observadas o thomas 4 em 1 não deverá nunca ser utilizado para funções para as quais o aparelho não foi previsto 37
- Antes de renovar o filtro retirar sempre a ficha da tomada 38
- Colocar o bloco do motor 38
- Conservação do cabo 38
- Ligar a mangueira de aspiração 38
- Medidas de higiene na troca de filtro e eliminação do produto aspirado 38
- Montagem descrição 38
- Possibilidades de utilização 38
- Saco de filtro de papel 38
- Sujeição do tubo de aspiração 38
- Troca de filtro 38
- Colocação em funcionamento 39
- Filtro 39
- Ligar o aparelho 39
- Montagem 39
- A lâmpada de controle 6 deverá então iluminar se 40
- Ligar o aparelho 40
- A saca de plástico de polietileno pe deve ser entregue no ecocentro para reciclagem 42
- Elimine o aparelho segundo as normas locais cortando previamente o cabo e a ficha 42
- Indicar ao serviço de após venda os dados da placa de características que se encontra na parte posterior de seu thomas 4 em 1 42
- O cartão da embalagem pode ser deixado no colector de papel velho 42
- O material de embalagem e os aparelhos fora de uso não devem ser simplesmente deitados fora 42
- Para os contactos veja no verso 42
- Por amor ao meio ambiente 42
- Serviço de após venda 42
- Ezt a készüléket 8 éves és ennél idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy tapasztalattal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják ha felügyelet alatt teszik ezt vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből származó veszélyeket a gyermekek nem játszhatnak a készülékkel a tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el 43
- Fontos figyelmeztetések 43
- Bu cihaz 8 yaş üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel duyumsal veya zihinsel bakımdan becerileri ya da tecrübe ve veya bilgileri yetersiz olan kişiler tarafından gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımından kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir çocukların cihazla oynamaları yasaktır temizleme ve kullanıcı tarafından yapılacak periyodik bakım çalışmaları gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır 49
- Önemli açıklamalar 49
- Müşteri hizmetleri 52
- Baжнeйшиeукaзaнияпoтexникeбeзoпaснoсти 53
- Дети в возрасте от 8 лет и старше а также лица со сниженными физическими сенсорными или ментальными способностями либо не обладающие достаточным опытом и или знаниями могут пользоваться этим пылесосом при том условии что они работают под присмотром или были проинструктированы о безопасном обращении с прибором и осознали связанные с его использованием опасности играть с прибором детям запрещено заниматься очисткой и обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено 53
- Mонтаж 54
- Бумажныйфильтровальныймешок 55
- Возможностиприменения 55
- Держателивсасывающейтрубки 55
- Заменафильтра передкаждойзаменойфильтравытяните сетевойштепсель 55
- Монтажнаправляющихроликов 55
- Мыпоздравляемвассзамечательной покупкой используйтевсевозможностивашего агрегатапутемправильнойэксплуатации 55
- Описаниемонтажа 55
- Подключениевсасывающегошланга 55
- Установкаблокадвигателя 55
- Хранениекабеля 55
- Ирименениепринадлежностей переключаемаянасадкадлячистки ковровыхпокрытий 56
- Монтаж 56
- Моторозащитныйфильтр 56
- Насадкадляочисткимягкоймебели 56
- Насадкадляочисткиузкихщелей 56
- Режимсухоговсасывания 56
- Установкафильтров 56
- Хранениеитранспортировка 56
- Чистящийконцентрат 56
- Вводвэксплуатацию 57
- Вводвэксплуатациювключениеагрегата 57
- Включениеагрегата 57
- Использованиераспылительно экстракционнойсистемы 57
- Контрольнаялампа 6 недолжнагореть агрегатготовкэксплуатации 57
- Монтаж 57
- Очисткаковровыхпокрытий распылительно экстракционнымметодом 57
- Передвлажнойочисткойковровых покрытий 57
- Режимвсасыванияжидкостей 57
- Включениеагрегата 58
- Подключениевсасывающегоинапорного шланга 58
- Теперьдолжназагоретьсяконтрольная лампа 6 58
- Трубку с подвесными петлями на ранее смонтированную трубку 58
- Жидкостнойрежимочисткижестких окрытий 59
- Мероприятияпривозможных неисправностях 59
- Послечисткивжидкостномрежиме 59
- Чисткамягкоймебели 59
- Радиокружающейсреды 60
- Служвазаказчика 60
- Customer 61
- Eine garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü gige abweichungen die für wert und gebrauchstaug lic 61
- Garantie 61
- Guarantee 61
- Only be complied with in the case of large appliances all other appliances are to be submitted to our nearest 61
- Subject to technical modifications 61
- Technische änderungen vorbehalten 61
- Garantie 62
- Sous réserve de modifications techniques 62
- Technische wijzigingen voorbehouden 62
- Ga 09 18 66
- Kundendienststellen after sales service addresses 66
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 0 2735 788 0 telefax 49 0 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 66
- Teile nr 185 122 66
- Www robert thomas net 66
Похожие устройства
- Thomas TWIN T2 PARGUET AQVAFILTER 788543 Руководство по эксплуатации
- Timberk TIH Q2 12M Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 32 E (W) Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1769 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1781 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1659 Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WT1 24M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WT1 18M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS1 9M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS2 9M AERO Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS2 5M AERO Руководство по эксплуатации
- Miele WW610WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WWH860WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WW650WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WEF365WPS Руководство по эксплуатации
- Miele WEG675WCS Руководство по эксплуатации
- Miele DA6999WBRWS Руководство по эксплуатации
- Miele KFN7795D Руководство по эксплуатации
- Miele KFN7744E Руководство по эксплуатации
- Braun IS2043BL Руководство по эксплуатации