Thomas Super 30S (788079) Руководство по эксплуатации онлайн [48/66] 780133
![Thomas Super 30S (788079) Руководство по эксплуатации онлайн [48/66] 780133](/views2/2011848/page48/bg30.png)
A takarítógép tisztítása és karbantartása
Tisztítás elött mindíg ki kell húzni a hálózati csatlakozót!
A motorblokkot sohasem szabad vízbe meríteni!
A motorblokkot és a tartályt nedves kendővel törölje le
és utána szárítsa meg. Az erősen szennyezett tartály
vízzel kimosható, utána viszont alaposan ki kell szárítani.
A tartályt és a használt tartozékokat minden nedves
szivatás után meleg szappanos vízzel meg kell
tisztítani, különösen ragacsos folyadékok szivatása
után. Karcoló súrolószereket nem szabad alkalmazni!
Hibaelháritás
Ha az alábbi hibák jelentkeznek az üzemelés során,
ezek esetleg közvetlenül elháríthatók, egyébként
forduljon szervizhez:
Működés közben por száll ki a készülékböl:
• vizsgálja meg, hogy a szűrőbetét hibátlan-e,
felhelyezése megfelelö és szorosan illeszkedö legyen;
• csak eredeti szűrőbetétet használjon,
• ellenőrízze a porzsákot, ha szakadt, cserélje ki.
A szívóerő fokozatosan csökken:
• szennyezőanyagtartály esetleg megtelt;
• a szűrőbetétet esetleg finom por vagy korom tömte el;
• a szívófejet, a merev szívócsövet és a gégecsövet
eltömte a szennyezödés. (Bekapcsolt készülékkel
szedje szét a szívócsöveket, a szennyezödés így
fellazulhat és kifuvódhat.)
A szívóerő hirtelen lecsökken:
• az úszószelep elzárja a szívólevegőt, amely
leginkább akkor fordulhat elö, ha a készüléket
erősen ferde helyzetben használja vagy feldönti.
A készüléket kapcsolja ki, az úszószelep ekkor
visszaesik és a készülék ismét használható.
A motor nem működik:
• vizsgálja meg a biztosítékot, hogy a készülék kap-e
áramot;
• vizsgálja meg a csatlakozózsinór, dugasz és aljzat
sértetlenségét;
• vizsgálat elött a hálózati csatlakozót húzza ki;
• semmi esetre sem szabad a motort felnyitni!
Nem jön ki a tisztítóoldat:
• lenyomta-e a porlasztó nyomószelep kapcsoló
kallantyúját (a kontrollámpának (6) világítania kell);
• van-e tisztítóoldat a tartályban;
• belül a felszívócső szabadon belóg-e a
tisztítóoldat tartályába;
• tisztítsa meg a felszívócső végén levő kis szűrőt;
• esetleg eltömődött a porlasztónyílás.
Ha a porlasztónyílás tömődött el, akkor az azt
tartalmazó négyszögű műanyag idomot sínszerü
illesztéséből húzza ki és áztassa tiszta vízben.
Utána erősen fújja át. Visszahelyezéskor ügyel-
jen arra, hogy a porlasztófej párhuzamosan
álljon a szívófejjel.
Minőségtanusítás
Super Compact
Hálózati feszültség 230 V 230 V
Biztosíték 16 A 16 A
Max. teljesítményfelvétel 1100/1400 W 1100/1400 W
Max. alulnyomás (szívás) 180 mbar 180 mbar
Max. szivattyúnyomás 4 bar 4 bar
– max., továbbított mennyiség 0,65 l/min 0,65 l/min
Tartály befogadóképessége 30 l 20 l
Szennyvízbefogadó képesség 20 l 14 l
– folyadékporlasztásos tisztításnál 14 l 10 l
Tisztítóoldat tartálya 10 l 6 l
A készülék hatósugara 10 m 10 m
Mért zajteljesíményszint LWA 84 dB 84 dB
Mindent a környezetért
A csomagolóanyagot és a már nem használható
készülékeket ne dobja csak úgy el!
A csomagolóanyag:
• A csomagoláshoz használt dobozt a papírhulladék
közé helyezheti.
• A polietilén (PE) műanyag zsákot újrahasznosításra
adja le a gyűjtőhelyen!
Teendők a már kiszolgált készülékkel:
• A készüléktől a helyi előírások betartásával
szabadulhat meg, de előbb le kell vágnia a
csatlakozó aljzatból kihúzott hálózati dugaszt.
Ez a szimbólum, mely a terméken vagy annak
csomagolásán található, arra utal, hogy ezt a
terméket nem lehet normál háztartási
hulladékként kezelni, hanem le kell adni a
gyűjtőhelyen, ahol az elektromos és elektronikus
készülékek újrahasznosításával foglalkoznak.
E termék korrekt ártalmatlanításához való
hozzájárulásával Ön védi a környezetet és embertársai
egészségét. A helytelen hulladékkezelés veszélyezteti a
környezetet és az egészséget.
E termék újrahasznosításával kapcsolatban további
információkat kap a helyi önkormányzatnál, szemétszállító
cégnél vagy abban az üzletben, ahol a terméket vásárolta.
Vevőszolgálat
Az Ön esetében illetékes THOMAS vevőszolgálattal
kapcsolatban a szaküzletben kaphat tájékoztatást.
Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS
GENIUS S1 AQUAFILTER -én elhelyezett
adattábláról leolvasható adatokat is!
A készülék biztonságának megóvása
érdekében a javításokat - elsősorban a gép
áramot vezető részein - bízza villamossági
szerelő szakemberre!
Hiba esetén ezért forduljon szaküzletéhez
vagy közvetlenül a gyári vevőszolgálathoz!
A kapcsolati adatokat a hátoldalon találja.
48
Содержание
- Thomas waschsauger 1
- Contenido pagina 2
- Contents page 2
- Coдepжaниe cтрaницa 2
- Garantie 62 2
- I çindekiler sayfa 2
- Inhalt seite 2
- Inhoud bladzijde 2
- Pour l amour de l environnement 2
- Sommaire page 2
- Tartalomjegyzék oldal 2
- Índice página 2
- Absperrventil 3
- By pass saugkraft regulierung 3
- Drehschalter 3
- Druckschlauch 3
- Fugendüse 3
- Hartbodenadapter 3
- Hygiene hand schuhe 3
- Kegelfilter 3
- Kontrolleuchte 3
- Kunststoff clips 3
- Lenkrollen 3
- Motorkopf 3
- Papierfiltersack 3
- Polster sprüh extraktionsdüse 3
- Polsterdüse 3
- Reinigungskonzentrat 3
- Rohr clipse 3
- Saugrohr 3
- Saugschlauch 3
- Saugstutzen 3
- Schmutzbehälter 3
- Schnellkupplung 3
- Sprühmitteltank 3
- Teppich sprüh extraktions düse 3
- Teppichdüse 3
- Tragegriff 3
- Verschlußschnapper 3
- Geräteabbildung illustration of parts illustration toestelafbeelding ilustración del aparato ilustrações de montagem a készülék és tartozékai aletin görünümü 4
- Изoбрaжeниeaгрeгaтaидoпoлнитeльныxпринaдлeжнoстeй 4
- Montage assembling the appliance montage montage ilustraciones de montaje montagem szerelési és kezelési ábrák montaj 5
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 6
- Wichtige hinweise 6
- Important 13
- This appliance can be used by children who are over 8 and by those with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and or knowledge given that they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers children must not play with the appliance cleaning and user maintenance must not be undertaken by children who are not subject to supervision 13
- Avis importants 19
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience ou de connaissances sous surveillance ou à condition qu ils aient reçu les instructions appropriées leur permettant de se servir de l appareil en toute sécurité et de comprendre les risques qui peuvent en résulter ne laisser pas les enfants jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien régulier de l appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance 19
- Belangrijke raadgevingen 25
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden 25
- Indicaciones importantes 31
- Los menores a partir de 8 años y las personas con capacidades psíquicas sensoriales y mentales reducidas o que carezcan de experiencia y o conocimiento pueden utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si han sido informados sobre el uso seguro del aparato y han entendido los peligros que pueden resultar de ello los menores no deben jugar con el aparato la limpieza o el mantenimiento no deben ser realizados por menores si no están supervisados 31
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e também por pessoas com redução de capacidades físicas sensoriais ou mentais ou ainda com falta de experiência e ou conhecimentos mas sempre sob vigilância e após informação sobre a utilização segura do aparelho e depois de terem entendido os perigos daí resultantes crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem vigilância 37
- Indicações importantes 37
- Ler com bastante atenção as presentes normas informações que fazem parte integrante do modo de utilização tratam se de indicações importantes sob o ponto de vista da segurança da instalação da utilização e da manutenção de thomas 4 em 1 ler com atenção estas indicações e entregar as mesmas para o utilizador seguinte o produtor não assume nenhuma responsabilidade quando as presentes instruções não são observadas o thomas 4 em 1 não deverá nunca ser utilizado para funções para as quais o aparelho não foi previsto 37
- Antes de renovar o filtro retirar sempre a ficha da tomada 38
- Colocar o bloco do motor 38
- Conservação do cabo 38
- Ligar a mangueira de aspiração 38
- Medidas de higiene na troca de filtro e eliminação do produto aspirado 38
- Montagem descrição 38
- Possibilidades de utilização 38
- Saco de filtro de papel 38
- Sujeição do tubo de aspiração 38
- Troca de filtro 38
- Colocação em funcionamento 39
- Filtro 39
- Ligar o aparelho 39
- Montagem 39
- A lâmpada de controle 6 deverá então iluminar se 40
- Ligar o aparelho 40
- A saca de plástico de polietileno pe deve ser entregue no ecocentro para reciclagem 42
- Elimine o aparelho segundo as normas locais cortando previamente o cabo e a ficha 42
- Indicar ao serviço de após venda os dados da placa de características que se encontra na parte posterior de seu thomas 4 em 1 42
- O cartão da embalagem pode ser deixado no colector de papel velho 42
- O material de embalagem e os aparelhos fora de uso não devem ser simplesmente deitados fora 42
- Para os contactos veja no verso 42
- Por amor ao meio ambiente 42
- Serviço de após venda 42
- Ezt a készüléket 8 éves és ennél idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy tapasztalattal és vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják ha felügyelet alatt teszik ezt vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből származó veszélyeket a gyermekek nem játszhatnak a készülékkel a tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el 43
- Fontos figyelmeztetések 43
- Bu cihaz 8 yaş üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel duyumsal veya zihinsel bakımdan becerileri ya da tecrübe ve veya bilgileri yetersiz olan kişiler tarafından gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımından kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir çocukların cihazla oynamaları yasaktır temizleme ve kullanıcı tarafından yapılacak periyodik bakım çalışmaları gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır 49
- Önemli açıklamalar 49
- Müşteri hizmetleri 52
- Baжнeйшиeукaзaнияпoтexникeбeзoпaснoсти 53
- Дети в возрасте от 8 лет и старше а также лица со сниженными физическими сенсорными или ментальными способностями либо не обладающие достаточным опытом и или знаниями могут пользоваться этим пылесосом при том условии что они работают под присмотром или были проинструктированы о безопасном обращении с прибором и осознали связанные с его использованием опасности играть с прибором детям запрещено заниматься очисткой и обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено 53
- Mонтаж 54
- Бумажныйфильтровальныймешок 55
- Возможностиприменения 55
- Держателивсасывающейтрубки 55
- Заменафильтра передкаждойзаменойфильтравытяните сетевойштепсель 55
- Монтажнаправляющихроликов 55
- Мыпоздравляемвассзамечательной покупкой используйтевсевозможностивашего агрегатапутемправильнойэксплуатации 55
- Описаниемонтажа 55
- Подключениевсасывающегошланга 55
- Установкаблокадвигателя 55
- Хранениекабеля 55
- Ирименениепринадлежностей переключаемаянасадкадлячистки ковровыхпокрытий 56
- Монтаж 56
- Моторозащитныйфильтр 56
- Насадкадляочисткимягкоймебели 56
- Насадкадляочисткиузкихщелей 56
- Режимсухоговсасывания 56
- Установкафильтров 56
- Хранениеитранспортировка 56
- Чистящийконцентрат 56
- Вводвэксплуатацию 57
- Вводвэксплуатациювключениеагрегата 57
- Включениеагрегата 57
- Использованиераспылительно экстракционнойсистемы 57
- Контрольнаялампа 6 недолжнагореть агрегатготовкэксплуатации 57
- Монтаж 57
- Очисткаковровыхпокрытий распылительно экстракционнымметодом 57
- Передвлажнойочисткойковровых покрытий 57
- Режимвсасыванияжидкостей 57
- Включениеагрегата 58
- Подключениевсасывающегоинапорного шланга 58
- Теперьдолжназагоретьсяконтрольная лампа 6 58
- Трубку с подвесными петлями на ранее смонтированную трубку 58
- Жидкостнойрежимочисткижестких окрытий 59
- Мероприятияпривозможных неисправностях 59
- Послечисткивжидкостномрежиме 59
- Чисткамягкоймебели 59
- Радиокружающейсреды 60
- Служвазаказчика 60
- Customer 61
- Eine garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü gige abweichungen die für wert und gebrauchstaug lic 61
- Garantie 61
- Guarantee 61
- Only be complied with in the case of large appliances all other appliances are to be submitted to our nearest 61
- Subject to technical modifications 61
- Technische änderungen vorbehalten 61
- Garantie 62
- Sous réserve de modifications techniques 62
- Technische wijzigingen voorbehouden 62
- Ga 09 18 66
- Kundendienststellen after sales service addresses 66
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 0 2735 788 0 telefax 49 0 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 66
- Teile nr 185 122 66
- Www robert thomas net 66
Похожие устройства
- Thomas TWIN T2 PARGUET AQVAFILTER 788543 Руководство по эксплуатации
- Timberk TIH Q2 12M Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 32 E (W) Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1769 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1781 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1659 Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WT1 24M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WT1 18M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS1 9M Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS2 9M AERO Руководство по эксплуатации
- Timberk THC WS2 5M AERO Руководство по эксплуатации
- Miele WW610WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WWH860WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WW650WCS Руководство по эксплуатации
- Miele WEF365WPS Руководство по эксплуатации
- Miele WEG675WCS Руководство по эксплуатации
- Miele DA6999WBRWS Руководство по эксплуатации
- Miele KFN7795D Руководство по эксплуатации
- Miele KFN7744E Руководство по эксплуатации
- Braun IS2043BL Руководство по эксплуатации