Bosch TKA6A643 [18/140] Avant la première utilisation
![Bosch TKA6A643 [18/140] Avant la première utilisation](/views2/2012463/page18/bg12.png)
16
fr
– Ne jamais préparer une quantité
inférieure à 4 u / 3 v sinon le café
n’aurait pas la bonne température et le
bon goût.
– Durant la préparation, ne pas retirer la
verseuse, car le support du filtre peut
déborder.
– Ne placer la verseuse dans l’appareil
qu’avec le couvercle fermé.
– Ne pas utiliser d’autres verseuses. Sans
la verseuse adaptée, le dispositif spécial
anti-gouttes empêche l’écoulement du
café.
– Une condensation d’eau sur le support
du filtre ne signifie pas que l’appareil
est défectueux, c’est un phénomène
physique normal.
Avant la première utilisation
■ Retirer les autocollants et les films
présents.
■ Sortir une longueur de câble électrique
suffisante du logement et brancher la
fiche dans une prise.
■ Pour nettoyer le réservoir d’eau, le
remplir de 6 tasses d’eau et le placer
dans l’appareil.
■ Insérer la verseuse et mettre l’appareil
en marche en appuyant sur la touche a.
■ Répéter le cycle de nettoyage.
Remarque : une odeur de neuf, parfaite-
ment normale, peut se manifester. Dans
ce cas, verser une solution légèrement
vinaigrée (5 tasses d’eau pour 1 tasse de
vinaigre) et relancer le cycle de nettoyage.
Rincer ensuite à deux reprises avec
6 tasses d’eau.
■ Nettoyer soigneusement la verseuse.
Préparer du café
X Suite de la figure B
1. Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau et le remettre en place jusqu’en
butée.
2. Faire pivoter le porte-filtre.
3. Placer le filtre 1x4 dans le support de
filtre et remplir avec la quantité de café
souhaitée.
4. Replacer le porte-filtre en le faisant
pivoter jusqu’à enclipsage.
5. Placer la verseuse, couvercle fermé,
sous le porte-filtre.
6. Appuyer maintenant sur la touche a,
le cycle préparation est lancé.
Important : une fois la préparation
terminée, attendre un petit moment jusqu’à
ce que tout le café se soit écoulé dans la
verseuse à travers le filtre.
Avant de lancer une nouvelle prépa-
ration, laisser la machine refroidir
5 minutes.
Touche Aroma ã
Cette machine à café dispose d’un
programme Aroma spécial qui peut être mis
en marche et arrêté par le biais de la touche
Aroma. Dès que le programme Aroma est
activé, le café est préparé plus lentement, si
bien que le goût du café change.
■ Activer la fonction Aroma en appuyant
sur ã dans la minute qui suit le
lancement de la préparation. La touche
est allumée en rouge.
Important : la touche Aroma possède
une fonction mémoire si bien qu’elle reste
activée, même après arrêt de l’appareil.
La fonction Aroma ne peut être activée et
désactivée que pendant la première minute
qui suit le lancement de la préparation.
Fonction minuterie
« auto off »
Uniquement avec le modèle avec
verseuse en verre TKA6A.4.
L’appareil est programmé avec un arrêt
automatique auto off (économie d’énergie)
qui l’arrête au bout de 40 minutes environ.
Ce temps peut être modifié :
■ L’appareil doit être arrêté et la fiche
branchée sur le secteur.
Содержание
- Comfort line filter coffee machine 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Sicherheitshinweise 4
- Sicherheitshinweise 5
- Allgemeine hinweise 6
- Kaffee brühen 6
- Teile und bedienelemente 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Aromataste 7
- Timerfunktion auto off 7
- Wasserhärte einstellen 7
- Entkalken 8
- Reinigen 8
- Thermokanne 8
- Tipps rund um die kaffeezubereitung 8
- Entsorgung 9
- Garantiebedingungen 9
- Kleine störungen selbst beheben 9
- Technische daten 9
- Safety instructions 10
- Safety instructions 11
- Before using for the first time 12
- Brewing coffee 12
- General information 12
- Parts and operating controls 12
- Aroma button 13
- Setting the water hardness 13
- Timer function auto off 13
- Cleaning 14
- Coffee making tips 14
- Descaling 14
- Thermos jug 14
- Disposal 15
- Guarantee 15
- Rectifying minor faults yourself 15
- Technical data 15
- Consignes de sécurité 16
- Consignes de sécurité 17
- Indications générales 17
- Lire attentivement ce mode d emploi s y conformer lors de l utilisation et le conserver veuillez joindre ce mode d emploi si vous passez l appareil à quelqu un d autre cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle 17
- Pièces et éléments de commande 17
- W w risque d étouffement ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages 17
- W w risque de brûlure et d incendie l utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures pendant le fonctionnement de la machine la température de la surface de contact peut être très élevée pendant le fonctionnement tenir toujours les éléments de l appareil et la verseuse en verre à l aide des poignées prévues à cet effet ne jamais poser l appareil sur des surfaces chaudes tables de cuisson par ex ou à proximité de celles ci empêcher les projections de graisse le plastique risque d être endommagé ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse après l utilisation les surfaces de l élément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée l appareil devient chaud ne pas exploiter l appareil dans une armoire 17
- W w risque de chocs électriques n utilisez l appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu à 2 000 m au dessus du niveau de la mer l appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l intermédiaire d une prise secteur installée de manière conforme et disposant d une connexion à la terre assurez vous que le système à conducteur de protection de l installation électrique de votre maison soit conforme ne brancher et n utiliser l appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique les réparations sur l appareil telles que le remplacement d un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre sav afin d éliminer tout danger cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et ou de connaissances à condition d être surveillés ou d avoir été informés quant à la bonne utilisation de l ap 17
- Avant la première utilisation 18
- Fonction minuterie auto off 18
- Préparer du café 18
- Touche aroma 18
- Régler la dureté de l eau 19
- Verseuse isotherme 19
- Conseils à propos de la préparation du café 20
- Détartrer 20
- Nettoyage 20
- Caractéristiques techniques 21
- Garantie 21
- Mise au rebut 21
- Remédier soi même aux petites pannes 21
- Avvertenze di sicurezza 22
- Avvertenze di sicurezza 23
- Avvertenze generali 24
- Parti ed elementi di comando 24
- Prima del primo utilizzo 24
- Funzione timer auto off 25
- Preparazione del caffè 25
- Tasto aroma 25
- Caraffa termica 26
- Consigli per la preparazione del caffè 26
- Impostazione della durezza dell acqua 26
- Decalcificazione 27
- Pulizia 27
- Dati tecnici 28
- Eliminare da soli piccoli guasti 28
- Garanzia 28
- Smaltimento 28
- Veiligheidsaanwijzingen 29
- Algemene aanwijzingen 31
- Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit 31
- Koffie zetten 31
- Onderdelen en bedieningselementen 31
- Voor het eerste gebruik 31
- W w verbrandings en brandgevaar onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn apparaatonderdelen en glazen schenkkan tijdens het gebruik alleen aan de daarvoor bestemde handgreep vastpakken het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken zoals fornuisplaten vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen het plateau voor de kan nooit afdekken na het gebruik kunnen de oppervlakken van het verwarmingselement of de warmhoudplaat nog enige tijd heet zijn het apparaat wordt heet het apparaat nooit in een kast gebruiken 31
- W w verstikkingsgevaar laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen 31
- Aromatoets 32
- Timerfunctie auto off 32
- Waterhardheid instellen 32
- Ontkalken 33
- Reinigen 33
- Thermoskan 33
- Tips rondom de koffiebereiding 33
- Garantie 34
- Kleine storingen zelf verhelpen 34
- Technische specificaties 34
- Sikkerhedsanvisninger 35
- Dele og betjeningselementer 37
- Før første brug 37
- Generelle anvisninger 37
- Kaffebrygning 37
- W fare for forbrænding og brand forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader når apparatet er i brug kan temperaturen på den berørbare overflade være meget høj der må kun tages fat på de dertil beregnede håndtag på apparatdelene og glaskanden under brugen apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader f eks komfur undgå fedtstænk plastikken kan blive beskadiget frastillingsfladen til kanden må aldrig afdækkes efter brug kan varmefladerne på varmeelementet eller varmepladen stadig være varme noget tid efter apparatet bliver varmt brug aldrig apparatet i et skab 37
- W w kvælningsfare lad ikke børn lege med emballagen 37
- Aromatast 38
- Indstil vandets hårdhed 38
- Timerfunktion auto off 38
- Afkalkning 39
- Rengøring 39
- Termokande 39
- Tips vedrørende kaffetilberedning 39
- Afhjælp selv små driftsforstyrrelser 40
- Bortskaffelse 40
- Reklamationsret 40
- Tekniske data 40
- Sikkerhetsanvisninger 41
- Brygge kaffe 43
- Deler og betjeningselementer 43
- Før første gangs bruk 43
- Generell informasjon 43
- W fare for forbrenning og brann feil bruk av apparatet kan føre til personskader under driften av apparatet kan temperaturen på overflatene som berøres bli meget høy hold bare i de hertil tiltenkte grepene på apparatdeler og glasskannen når apparatet er i bruk apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater f eks komfyren forhindre fettsprut plasten kan bli skadet dekk aldri til avstillingsflaten for kannen overflatene på varmeelement eller varmeplate kan være varme en viss tid etter bruk apparatet blir varmt apparatet må aldri brukes i et skap 43
- W w kvelningsfare la aldri små barn leke med innpakningsmaterialet 43
- Aromatast 44
- Still inn vannets hardhet 44
- Timerfunksjon auto off 44
- Avkalking 45
- Rengjøring 45
- Termokanne 45
- Tips om tilberedning av kaffe 45
- Avfallshåndtering 46
- Garanti 46
- Små feil som du selv kan rette på 46
- Tekniske data 46
- Säkerhetsanvisningar 47
- Allmänna anvisningarna 49
- Delar och reglage 49
- Före första användningen 49
- Kaffebryggning 49
- W risk för brännskador och brand fel användning av enheten kan medföra skador när produkten används kan nåbara utsidor bli mycket heta fatta endast tag i apparatens delar och i glaskannan i de härför avsedda handtagen under driften ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor t ex kokplattor förhindra fettstänk plasten kan skadas täck aldrig över avställningsytan för kannan utsidor av värmeelement eller värmeplatta kan vara mycket heta en tid efter användningen apparaten blir varm använd aldrig apparaten i ett skåp 49
- W w kvävningsrisk barn får inte leka med förpackningsmaterial 49
- Aromknapp 50
- Ställ in vattenhårdheten 50
- Timerfunktion auto off 50
- Avkalkning 51
- Rengöring 51
- Termoskanna 51
- Tips kring kaffetillagningen 51
- Avfallshantering 52
- Konsumentbestämmelser 52
- Så här avhjälper du själv mindre fel 52
- Tekniska data 52
- Turvallisuusohjeet 53
- Ennen ensimmäistä käyttöä 55
- Kahvin keittäminen 55
- Laitteen osat 55
- W palovammojen ja tulipalon vaara laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea tartu vain laitteen osien ja lasikannun kädensijoihin kun käytät laitetta älä aseta laitetta kuumien pintojen esim keittolevyjen päälle tai läheisyyteen estä rasvaroiskeet muovi voi vioittua älä milloinkaan peitä kannun laskualustaa lämpöelementin tai lämpölevyn pinnat voivat olla kuumia vielä jonkin aikaa käytön päätyttyä laite kuumenee laitetta ei saa koskaan käyttää kaapissa 55
- W w tukehtumisvaara älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla 55
- Yleisiä ohjeita 55
- Ajastintoiminto auto off 56
- Aromipainike 56
- Veden kovuuden asettaminen 56
- Kalkinpoisto 57
- Puhdistus 57
- Termoskannu 57
- Vinkkejä kahvin valmistukseen 57
- Jätehuolto 58
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 58
- Tekniset tiedot 58
- Indicaciones de seguridad 59
- Advertencias de carácter general 61
- Antes de usar el aparato por primera vez 61
- Piezas y elementos de manejo 61
- Preparación de café 61
- W peligro de quemaduras e incendios un uso erróneo del aparato puede causar lesiones las superficies con las que se puede entrar en contacto pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento del aparato tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la operación sólo por las empuñaduras previstas para ello no coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes como p ej placas eléctricas evitar las salpicaduras de grasa ya que podrían dañar el plástico no tape nunca la superficie donde se coloca la jarra las superficies de los elementos o placas calefactores pueden permanecer calientes durante algún tiempo después del uso el aparato se calienta no poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un armario 61
- W w peligro de asfixia no deje que los niños jueguen con el embalaje 61
- Ajuste de la dureza del agua 62
- Función de temporizador auto off 62
- Tecla aroma 62
- Jarra térmica 63
- Limpieza 63
- Recomendaciones para preparar café 63
- Características técnicas 64
- Descalcificación 64
- Pequeñas averías de fácil solución 64
- Eliminación 65
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 65
- Garantía 65
- Avisos de segurança 66
- Avisos de segurança 67
- Antes da primeira utilização 68
- Componentes e elementos de comando 68
- Indicações gerais 68
- Fazer café 69
- Função do temporizador auto off 69
- Tecla de aroma 69
- Ajustar dureza da água 70
- Cafeteira térmica 70
- Dicas para fazer café 70
- Descalcificar 71
- Limpeza 71
- Dados técnicos 72
- Eliminação de pequenas anomalias 72
- Eliminação do aparelho 72
- Garantia 72
- Υποδείξεις ασφαλείας 73
- W w κίνδυνος ασφυξίας μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας 75
- W w κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής η θερμοκρασία των προσιτών επιφανειών μπορεί να είναι πολύ υψηλή πιάνετε τα εξαρτήματα και τη γυάλινη κανάτα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μόνο από τις προβλεπόμενες προς τούτο λαβές μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες όπως π χ πλάκες εστιών αποτρέψτε το πιτσίλισμα του λίπους το συνθετικό υλικό μπορεί να υποστεί ζημιά μην καλύπτετε ποτέ την επιφάνεια εναπόθεσης της κανάτας μετά τη χρήση οι επιφάνειες των θερμαντικών στοιχείων ή η θερμαντική πλάκα μπορεί να είναι ακόμα καυτές για λίγο χρόνο η συσκευή ζεσταίνεται πολύ μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε μια ντουλάπα 75
- Γενικές υποδείξεις 75
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 75
- Πριν την πρώτη χρήση 75
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν καμία ζημιά σε περίπτωση βλάβης τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα ή διακόψε την τάση του δικτύου 75
- Λειτουργία χρονοδιακόπτη auto off 76
- Παρασκευή καφέ 76
- Πλήκτρο αρώματος 76
- Κανάτα θερμός 77
- Ρύθμιση σκληρότητας του νερού 77
- Συμβουλές γύρω από την παρασκευή του καφέ 77
- Απασβέστωση 78
- Καθαρισμός 78
- Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιους 79
- Απόσυρση 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Όροι εγγύησης 80
- Güvenlik uyarıları 81
- Aeee yönetmeliğine uygundur 82
- Parçalar ve kumanda elemanları 82
- W w boğulma riski çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin 82
- W yanma ve yangın tehlikesi cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir cihazın işletilmesi esnasında dokunulabilen yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir cihazı kullanırken cihaz parçalarını ve cam demliği sadece öngörülen tutamaklardan kavrayın cihazı ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın yağların sıçramasını önleyin aksi takdirde plastik hasar görebilir demlik için olan oturtma yüzeyini hiçbir zaman örtmeyin kullanım sonrasında ısıtma elemanının veya ısı plakasının yüzeyi bir süre daha sıcak olabilir cihaz ısınır cihazı kesinlikle bir dolap içerisinde kullanmayınız 82
- Aeee yönetmeliğine uygundur 83
- Aroma tuşu 83
- Genel uyarılar 83
- I lk kullanımdan önce 83
- Kahve demleme 83
- W w boğulma riski çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin 83
- W yanma ve yangın tehlikesi cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir cihazın işletilmesi esnasında dokunulabilen yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir cihazı kullanırken cihaz parçalarını ve cam demliği sadece öngörülen tutamaklardan kavrayın cihazı ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın yağların sıçramasını önleyin aksi takdirde plastik hasar görebilir demlik için olan oturtma yüzeyini hiçbir zaman örtmeyin kullanım sonrasında ısıtma elemanının veya ısı plakasının yüzeyi bir süre daha sıcak olabilir cihaz ısınır cihazı kesinlikle bir dolap içerisinde kullanmayınız 83
- Su sertliğini ayarlayın 84
- Termoslu kavanoz 84
- Timer fonksiyonu auto off elektrik tasarrufu 84
- Kahve hazırlama ile ilgili ipuçları 85
- Kireçten arındırma 85
- Temizleme 85
- Elden çıkartılması 86
- Garanti 86
- Küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz 86
- Teknik veriler 86
- Zasady bezpieczeństwa 89
- Części i elementy obsługowe 91
- Parzenie kawy 91
- Przed pierwszym użyciem 91
- Użytkować tylko wtedy gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne w razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe 91
- W w niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń temperatura powierzchni urządzenia podczas eksploatacji może być bardzo wysoka podczas pracy części urządzenia i dzbanek szklany chwytać tylko za przewidziane do tego celu uchwyty nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach np palnikach kuchenek elektrycznych ani w ich pobliżu unikać rozpryskiwania tłuszczu może on uszkodzić tworzywo sztuczne nigdy nie przykrywać miejsca na odstawianie dzbanka powierzchnie elementu grzejnego lub płyty grzewczej mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu urządzenie silnie się nagrzewa nie używać urządzenia w szafce 91
- W w ryzyko uduszenia nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem 91
- Wskazówki ogólne 91
- Funkcja timer auto off 92
- Przycisk aromatu kawy 92
- Ustaw twardość wody 92
- Czyszczenie 93
- Dzbanek termiczny 93
- Wskazówki dotyczące parzenia kawy 93
- Odkamienianie 94
- Usuwanie drobnych usterek we własnym zakresie 94
- Dane techniczne 95
- Ekologiczna utylizacja 95
- Gwarancja 95
- Bezpečnostní pokyny 96
- Bezpečnostní pokyny 97
- Před prvním použitím 98
- Spařování kávy 98
- Všeobecné pokyny 98
- Části a ovládací prvky 98
- Funkce časovače auto off 99
- Nastavení tvrdosti vody 99
- Tlačítko aroma 99
- Odvápnění 100
- Termoska 100
- Tipy pro přípravu kávy 100
- Čištění 100
- Likvidace 101
- Odstranění malých poruch vlastními silami 101
- Technické údaje 101
- Záruční podmínky 101
- Bezpečnostné upozornenia 102
- Bezpečnostné upozornenia 103
- Diely a ovládacie prvky 104
- Pred prvým použitím 104
- Príprava kávy 104
- Všeobecné upozornenia 104
- Funkcia časovača auto off 105
- Nastavenie tvrdosti vody 105
- Tlačidlo intenzity arómy 105
- Odstraňovanie vodného kameňa 106
- Rady pre prípravu kávy 106
- Termo kanvica 106
- Čistenie 106
- Likvidácia 107
- Svojpomocné odstraňovanie drobných porúch 107
- Technické údaje 107
- Záručné podmienky 107
- Indicaţii de siguranţă 108
- Indicaţii de siguranţă 109
- Componentele şi elementele de operare 110
- Infuzarea cafelei 110
- Instrucţiuni generale 110
- Înainte de prima utilizare 110
- Butonul pentru aromă 111
- Funcţia cronometru auto off 111
- Setarea durităţii apei 111
- Cană termoizolantă 112
- Curăţarea 112
- Recomandări pentru prepararea cafelei 112
- Date tehnice 113
- Decalcifiere 113
- Remedierea de către dvs a unor mici defecţiuni 113
- Aruncare la gunoi 114
- Condiţii de garanţie 114
- Інструкції з техніки безпеки 115
- W w небезпека опіків та пожежі неправильне поводження з приладом може стати причиною травм під час роботи приладу температура поверхні до якої можна доторкнутися може бути дуже високою під час користування приладом беріть усі деталі та скляний кавник тільки за спеціально передбачені для цього ручки або поверхні не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу їх напр на плиту не допускайте попадання бризок жиру пластмаса може отримати пошкодження не накривайте підставку для кавника після використання приладу поверхні нагрівального елемента або нагрівальної плити можуть залишатися гарячими впродовж певного часу прилад нагрівається заборонено користуватися приладом у шафі 117
- W w небезпека ядухи не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами 117
- Деталі та елементи управління 117
- Загальні вказівки 117
- Перед першим використанням 117
- Приладом дозволяється користуватися лише за умови відсутності пошкоджень шнура і самого приладу у разі несправності негайно витягніть штепсель із розетки або вимкніть напругу в електромережі 117
- Заварювання кави 118
- Кнопка ароматизації 118
- Функція таймера auto off 118
- Кавник термос 119
- Налаштування жорсткості води 119
- Поради з приготування кави 119
- Видалення накипу 120
- Очищення 120
- Технічні дані 121
- Умови гарантії 121
- Усунення незначних несправностей власноруч 121
- Утилізація 121
- Указания по безопасности 122
- Указания по безопасности 123
- Общие указания 124
- Перед первым использованием 124
- Элементы управления и аксессуары 124
- Заваривание кофе 125
- Кнопка ароматического режима 125
- Функция таймера auto off 125
- Настройка жесткости воды 126
- Советы по приготовлению кофе 126
- Термокофейник 126
- Очистка 127
- Удаление накипи 127
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 128
- Технические характеристики 128
- Условия гарантийного обслуживания 128
- Утилизация 128
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 129
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 129
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 129
- سﻠﻛﻟا ﺔﻟازإ 130
- لﯾﻣﻌﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔطﯾﺳﺑﻟا لﺎطﻋﻷا حﻼﺻإ 130
- ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ ﺔﺟرد طﺑﺿ 131
- ةوﮭﻘﻟا دادﻋإ نﺄﺷﺑ ﺢﺋﺎﺻﻧ 131
- سوﻣرﺗ 131
- فﯾظﻧﺗﻟا 131
- Auto off تﻗوﻟا طﺑﺿ ﺔﻔﯾظو ﻲﺋﺎﻘﻠﺗﻟا فﺎﻘﯾﻹا 132
- W قانتخلاا رطخ فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأ حامسلا مدع بجي 132
- W قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ 132
- Ã ﺔﮭﻛﻧﻟا رز 132
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 132
- ةصصخملا ضباقملا نم مهكسم ىلع صرحا مهليغشت ءانثأ ةيجاجزلا ةيلاغلاو زاهجلا بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا طقف كلذل 132
- ةوﮭﻘﻟا رﯾﻣﺧﺗ 132
- كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر نيخستلا حول وأ ناخسلا حطس لظي دق ةيلاغلاب صاخلا زاكترلاا حطس ةيطغتب ا دبأ مقت لا 132
- مادختسلاا دعب تقولا ضعبل ا نخاس ةنازخ يأ لخاد زاهجلا ليغشت رظحي انخاس زاهجلا حبصي 132
- نكمي زاهجلا مادختسا ءانثأ تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تانوكم كسم دنع ا دج ةيلاع تاجرد ىلإ سملل ةضرعملا حطسلأا ةرارح ةجرد لصت نأ 132
- W قانتخلاا رطخ فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأ حامسلا مدع بجي 133
- W قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ 133
- ةصصخملا ضباقملا نم مهكسم ىلع صرحا مهليغشت ءانثأ ةيجاجزلا ةيلاغلاو زاهجلا بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا طقف كلذل 133
- كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر نيخستلا حول وأ ناخسلا حطس لظي دق ةيلاغلاب صاخلا زاكترلاا حطس ةيطغتب ا دبأ مقت لا 133
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 133
- مادختسلاا دعب تقولا ضعبل ا نخاس ةنازخ يأ لخاد زاهجلا ليغشت رظحي انخاس زاهجلا حبصي 133
- نكمي زاهجلا مادختسا ءانثأ تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تانوكم كسم دنع ا دج ةيلاع تاجرد ىلإ سملل ةضرعملا حطسلأا ةرارح ةجرد لصت نأ 133
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 133
- ناملأا تاميلعت 134
- Kundendienst customer service 135
- Bosch infoteam 138
- Bosch infoteam bshg com 138
- Deutschland de 138
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 138
- Garantiebedingungen 138
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 138
- Tel 0911 70 440 04 138
- Bosch infoteam 139
- Bosch infoteam bshg com 139
- Deutschland de 139
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 139
- Garantiebedingungen 139
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 139
- Tel 0911 70 440 04 139
- 8001115970 140
- Looking for help you ll find it here 140
- Thank you for buying a bosch home appliance 140
Похожие устройства
- STATUS VAC-RD-Round Руководство по эксплуатации
- DanVex HUM-48S Руководство по эксплуатации
- Cavanova CV028C Руководство по эксплуатации
- Faber Ranch 90 WH SC H-EP Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772B Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-EK-772GN Руководство по эксплуатации
- Asko WMC62PG Руководство по эксплуатации
- Vatten kids Mouse Руководство по эксплуатации
- Делсот ЭРГ(п)-1 Руководство по эксплуатации
- Делсот ЭКМ 1-6 Жар-птица LUX Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-21.2009S3 Руководство по эксплуатации
- Pozis RK-103 Bg Руководство по эксплуатации
- Pozis RK FNF-174 Bg Руководство по эксплуатации
- Pozis RK-101 S+ Руководство по эксплуатации
- Delonghi Nespresso EN 750 M.B Руководство по эксплуатации
- Bosch BZGL 2 A 312 Руководство по эксплуатации
- BBK BV2512 Руководство по эксплуатации
- Saturn ST-EK1014 Руководство по эксплуатации
- Midea MVH112A-VA1 Руководство по эксплуатации
- Midea MVT22A-VA1 Руководство по эксплуатации