Smeg KS912SXE2 Руководство по эксплуатации онлайн

Libretto di Istruzioni (IT)
Instruction booklet (EN)
(AR)
Mode d’emploi (FR)
Bedienungsanleitung (DE)
Instruktionsvejledning (DA)
Manual de instrucciones (ES)
Instrukcja (PL)
Manual de lnstruções (PT)
Instructiehandleiding (NL)
Bruksanvisning (NO)
Руководство по эксплуатации (RU)
Instruktionshandbo (SE)
Ohjekirja (FI)
Содержание
- Avvertenze 2
- Istruzioni per l installazione 4
- Istruzioni per l uso 6
- Blocco tastiera attivato 7
- Comando blocco tastiera è possibile bloccare la tastiera ad esempio per effettuare la pulizia della superficie in vetro quando la cappa ha il motore e le luci spente premendo per circa 5 secondi il tasto d si può abilitare o disabilitare il blocco tastiera che è sempre confermato con 7
- Pulsantiera capacitiva 2 digit 10 tasti 7
- Attivazione velocità intensiva temporizzata 8
- Funzioni opzionali 8
- Pulsantiera capacitiva 1 digit 8
- Pulsantiera elettronica soft touch 8
- Tasto accensione regolazione velocità cappa 8
- Tasto off motore reset filtri 8
- Tasto on off luci 8
- Pulizia e manutenzione 9
- Sostituzione lampade 10
- Trattamento del raee 11
- Warnings 14
- Installation instructions 16
- User instructions 18
- Digit 10 key capacitive pushbutton board 19
- Keyboard lock command you can lock the keyboard for example to clean the glass surface when the hood has the motor and lights switched off by pressing key d for about 5 seconds you can enable or disable the keyboard lock which is always confirmed with 19
- Keyboard lock on 19
- Digit capacitive pushbutton board 20
- Motor off key filters reset key 20
- Optional functions 20
- Power key hood speed selection 20
- Soft touch electronic pushbutton board 20
- Start timed intensive speed 20
- Functions and maintenance 21
- Metal filter cleaning 21
- Replacing carbon filters only for the filter version 21
- Replacement lamps 22
- Weee disposal 23
- ةيئابرهكلاو ةينورتكللإا ةزهجلأا تايافن عم لماعتلا 24
- امئاد لصفا ةفاظنلا وأ و ةنايصلل لخدت يأب مايقلا لبق ةيئابرهكلا ةيذغتلا نع طافشلا 25
- حشرملا ديحولا رادصلإل ةبسنلاب نوبركلا رتلف لادبتسا 25
- حيباصملا لادبتسا 25
- ةنايصلاو فئاظولا 26
- ةيندعملا رتلافلا فيظنت 26
- جراخلا نم فيظنتلا 26
- Soft touch ةينورتكللإا رارزلأا ةعومجم 27
- ةيرايتخا فئاظو 27
- مقر 1 ةيباعيتسلاا رارزلأا ةعومجم 27
- رارزأ 10 مقر 2 ةيباعيتسلاا رارزلأا ةعومجم 28
- مكحتلا ةحول 28
- مادختسلاا تاميلعت 29
- مكحتلا ةعومجم 29
- بيكرتلا تاميلعت 31
- مادختسلاا 32
- تاريذحت 33
- Mises en garde 35
- Consignes pour l installation 37
- Consignes pour l emploi 39
- Blocage clavier activé 40
- Boîtier de commande capacitif 2 chiffres 10 touches 40
- Commande de blocage du clavier on peut bloquer le clavier par exemple pour nettoyer la surface en verre quand le moteur et l éclairage de la hotte sont éteints en appuyant pendant 5 secondes environ sur la touche d on peut activer ou désactiver le blocage du clavier qui est toujours confirmé avec 40
- Activation de la vitesse intensive temporisée 41
- Avant le 200h de fonctionnement 41
- Boîtier de commande capacitif 1 chiffre 41
- Boîtier de commande électronique soft touch 41
- En appuyant sur la touche off 41
- Extinction automatique temporisée en appuyant deux fois sur l une des touches de vitesse du moteur 2 3 on activera la fonction extinction automatique temporisée qui éteint aussi bien l éclairage que le moteur de la hotte après 10 min l activation de cette fonction est mise en évidence par le clignotement de la led immédiatement au dessus de la touche appuyée notification de nettoyage des filtres le clignotement temporaire des 4 led programmé pour s activer toutes les 200 h de fonctionnement indique à l utilisateur la nécessité de nettoyer remplacer les filtres 41
- Fonctions optionnelles 41
- Il est possible de faire repartir le calcul des 200 h 41
- La fonction intensive temporisée est la modalité de service qui permet à la hotte pendant une période limitée d élaborer son débit maxi l activation de la fonction est visualisée à travers le clignotement de la led située en correspondance avec la touche au moment où la temporisation de la vitesse intense est terminée la troisième vitesse est rétablie par défaut 41
- N b la pression accidentelle de la touche off 41
- Ne produit pas la réinitialisation de la mémoire de nettoyage des filtres toutes les 200 h de fonctionnement il est conseillé de nettoyer toutes les filtres gras et de remplacer les filtres à charbon actif 41
- Touche allumage régulation vitesse de la hotte 41
- Touche off moteur reset filtres 41
- Touche on off éclairage 41
- Fonctions et entretien 42
- Remplacement des filtres au charbon uniquement pour version filtrante 42
- Remplacement des lampes 43
- Traitement du deee 44
- Warnhinweis 46
- Gebrauch 47
- Werden oder anweisungen bezüglich des sicheren gebrauchs des geräts und des verstehens der damit verbundenen gefahren erhalten habe 47
- Installationsanleitungen 48
- Betriebsanleitung 50
- Befehl bedientafelsperre die bedientafel kann gesperrt werden zum beispiel um die reinigung der glasoberfläche auszuführen wenn die beleuchtung und der motor der haube ausgeschaltet sind wenn die taste d 5 sekunden lang gedrückt wird kann man die tastensperre aktivieren oder deaktivieren die diesbezügliche bestätigung lautet immer 51
- Kapazitive bedientafel 2 digit 10 tasten 51
- Tastensperre aktiviert 51
- Begonnen werden anmerkung ein nicht beabsichtigtes drücken der off taste 52
- Die 200 betriebsstunden abgelaufen sind bewirkt keine zurückstellung der gespeicherten stunden bis zur reinigung der filter es gehört zu den guten gewohnheiten dass alle 52
- Die zeitlich gesteuerte intensivstufe ist der betriebsmodus in dem die haube für einen begrenzten zeitraum ihre höchste leistung abgibt die aktivierung der funktion wird durch das blinken der led angezeigt die in übereinstimmung mit der taste angebracht ist am ende der zeitlichen begrenzung der intensivstufe wird standardmäßig wieder die dritte geschwindigkeitsstufe eingestellt 52
- Durch drücken der off taste 52
- Einschalttaste regulierung der haubengeschwindigkeit 52
- Elektronische bedientafel soft touch 52
- Kann die zählung der 200 betriebsstunden neu 52
- Kapazitive bedientafel 1 digit 52
- On off taste beleuchtung 52
- Taste motor off filterrücksetzung 52
- Taste zeitlich gesteuerte intensivstufe 52
- Zeitgesteuerte automatische ausschaltung wenn eine der tasten für die motorgeschwindigkeit 2 3 zweimal gedrückt wird wird die funktion zeitgesteuerte automatische ausschaltung aktiviert die nach 10 minuten sowohl die beleuchtung als auch den motor der haube ausschaltet die aktivierung dieser funktion wird durch das blinken der led direkt über der gedrückten taste angezeigt meldung filter reinigen das gleichzeitige blinken der 4 leds das so programmiert ist dass die aktivierung alle 200 betriebsstunden erfolgt bedeutet dass der benutzer die filter reinigen austauschen muss 52
- Zusatzfunktionen 52
- Funktionen und wartung 53
- Auswechseln der lampen 54
- Entsorgung von elektroschrott 55
- Advarsle 57
- Anvendelse 58
- Installationsvejledning 59
- Brugsvejledning 61
- Aktiveret tastlås 62
- Blokering af kontrolpanelet det er muligt at blokere kontrolpanelet for at udføre rengøring af emhætten og glasoverfladen når denne er slukket kontrolpanelet kan aktiveres eller inaktiveres ved at holde tasten d inde cirka 5 sekunder og det bekræftes af 62
- Med moderne trykpanel 2 tryk 10 taster 62
- Elektronisk trykknappanel softtouch 63
- Med moderne trykpanel 1 tryk 63
- Tilvalgsfuktioner 63
- Rengøring og vedligeholdelse 64
- Udskiftning af lamper 65
- Behandling af weee 66
- Advertencias 68
- Instrucciones para la instalación 70
- Instrucciones para el uso 72
- Bloqueo teclado activado 73
- Botonera capacitiva 2 dígit 10 teclas 73
- Mando de bloqueo del teclado es posible bloquear el teclado por ejemplo para efectuar la limpieza de la superficie de cristal cuando el motor y las luces de la campana están apagadas si la tecla d se mantiene presionada durante 5 segundos aprox es posible activar o desactivar el bloqueo del teclado que se confirma siempre con 73
- Antes de las 200h de 74
- Botonera capacitiva de 1 dígit 74
- Botonera electrónica suave al tacto 74
- Es posible echar a andar de nuevo el recuento de 74
- Funcionamiento no produce el reset de la memoria de la limpieza de los filtros es 74
- Funciones opcionales 74
- Las 200 horas inota la presión accidental de la tecla off 74
- Si se presiona la tecla off 74
- Limpieza y mantenimiento 75
- Sustitución de los filtros de carbón solo para la versión filtrante 75
- Sustitución de las bombillas 76
- Tratamiento del raee 77
- Ostrzeżeni 79
- Używanie 80
- Instrukcje instalacji 81
- Instrukcje obsługi 83
- Pojemnościowy panel przyciskowy 2 digit z 10 przyciskami 84
- Sterownik blokady klawiatury można zablokować klawiaturę na przykład w celu oczyszczenia szklanej powierzchni gdy silnik i oświetlenie okapu jest wyłączone przytrzymując wciśnięty przez około 5 sekund przycisk d można włączyć lub wyłączyć blokadę klawiatury który jest zawsze potwierdzony poprzez 84
- Włączona blokada klawiatury 84
- Elektroniczny panel przyciskowy soft touch 85
- Funkcje opcjonalne 85
- Pojemnościowy panel przyciskowy 1 digit 85
- Funkcje i konserwacja 86
- Wymiana lamp 87
- Likwidacja zsee 88
- Advertências 90
- Instruções para a instalação 92
- Instruções para o uso 94
- Bloqueio do teclado ativo 95
- Botoeira capacitiva 2 dígitos 10 botões 95
- Comando de bloqueio do teclado é possível bloquear o teclado por exemplo para limpar a superfície de vidro quando o motor e o sistema de iluminação da chaminé estiverem desligados pressionando por cerca de 5 segundos o botão d é possível habilitar ou desabilitar o bloqueio do teclado que é sempre confirmado com 95
- A função intensiva temporizada faz com que a chaminé opere com a sua capacidade máxima durante um período de tempo limitado a activação da função é acompanhada pelo acendimento intermitente do led situado ao lado do botão ao término da temporização da velocidade intensiva é restaurada automaticamente a velocidade 3 96
- A pressão acidental do botão off 96
- Afeta a memória de controlo da limpeza dos filtros é boa prática limpar os filtros metálicos antigordura e substituir os meios filtrantes em carvão ativado a cada 200 horas de trabalho 96
- Antes de 200 horas de funcionamento não 96
- Botoeira capacitiva 1 dígito 96
- Botoeira eletrónica táctil 96
- Com a pressão do botão off 96
- Funções opcionais 96
- É possível reinicializar a contagem de 200 horas 96
- Limpeza e manutenção 97
- Substituição dos filtros de carvão para a versão filtrante 97
- Substituição das lâmpadas 98
- Tratamento do raee 99
- Waarschuwinge 101
- Gebruik 102
- Instructies voor de installatie 103
- Instructies voor het gebruik 105
- Capacitief knoppenpaneel 2 digits 10 toetsen 106
- Commando toetsenblokkering het is mogelijk om de toetsen te blokkeren bijvoorbeeld om het glazen oppervlak schoon te maken wanneer de motor en de lampen van de kap uit staan wanneer de toets d circa 5 seconden ingedrukt wordt gehouden kunt u de toetsenblokkering activeren of deactiveren dit wordt altijd bevestigd met 106
- Toetsenblokkering actief 106
- Capacitief knoppenpaneel 1 digit 107
- Elektronisch knoppenpaneel soft touch 107
- Optionele functies 107
- Functies en onderhoud 108
- Vervanging koolstoffilters alleen voor de filterversie 108
- Vervanging van lampen 109
- Verwerking van aeea 110
- Advarsler 112
- Bruksmåte 113
- Instruksjoner for installasjon 114
- Instruksjoner for bruk 116
- Kapasitivt betjeningspanel 2 digit med 10 taster 117
- Tastaturlås aktivert 117
- Tastaturlås man kan sperre tastaturet for eksempel for rengjøring av glassoverflaten når ventilatorhetten har motor og lys slått av ved å trykke i ca 5 sekunder på tasten d aktiveres eller deaktiveres tastaturlås denne bekreftes alltid med 117
- Elektronisk betjeningspanel soft touch 118
- Kapasitivt betjeningspanel 1 digit 118
- Tilleggsfunksjoner 118
- Funksjoner og vedlikehold 119
- Utskiftning av kullfilter kun for filterversjon 119
- Utskiftning av pærer 120
- Behandling av ee avfall 121
- Меры предосторожности 123
- Рус 123
- Вытяжкой могут пользоваться дети младше 8 лет и 124
- Использование 124
- Рус 124
- Инструкции по установке 125
- Рус 125
- Рус 126
- Инструкции по эксплуатации 127
- Рус 127
- Функция интенсивного режима вытяжки с установленным временем срабатывания 127
- Блокировка клавиатуры активирована 128
- Емкостная кнопочная панель 2 digit на 10 кнопок 128
- Рус 128
- Дополнительные функции 129
- Емкостная кнопочная панель 1 digit 129
- Рус 129
- Электрическая кнопочная панель soft touch 129
- Замена угольных фильтров только для варианта с фильтрацией воздуха 130
- Кнопка сброса фильтров 130
- Предлагается вариант с 4 мя скоростями 130
- Примечание для некоторых стран также 130
- Расположение кнопок на панели приведено рядом где 130
- Рус 130
- Угольные фильтры имеют особенность задерживать запахи до того момента пока уголь не достигнет уровня насыщения их нельзя мыть и восстанавливать поэтому рекомендуется их замена не реже одного раза в шесть месяцев или чаще в случае особо интенсивных условий использования вытяжки перед началом операции убедитесь что вытяжка отключена от электросети 130
- Уход за внешней поверхностью 130
- Уход и техническое обслуживание 130
- Чистка металлических фильтров 130
- Для доступа к фильтрам с активированным углем необходимо снять металлические фильтры как 131
- Замена ламп 131
- Код ilcos hsg c ub 20 12 g4 131
- Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и или очистке всегда отключайте вытяжку от электрической сети 131
- Пружины а затем снять фильтр 131
- Рус 131
- Указано выше с помощью иллюстраций определить набор угольных фильтров входящих в комплектацию вытяжки в случае тарельчатого фильтра достаточно повернуть на 90 два фильтра как показано на рис а а затем извлечь их из своего гнезда в случае патронного фильтра закрепленного с помощью пружин рис b надавить так чтобы преодолеть сопротивление 131
- Оборудования raee 132
- Рус 132
- Согласно ст 26 законодательного декрета 49 от 14 марта 2014 года исполнение директивы 2012 19 ес об утилизации отходов электронного и электрического 132
- Утилизация оээо raee 132
- Varninga 134
- Användning 135
- Anvisningar inför installation 136
- Användarinstruktioner 138
- Kapacitiv betjäningspanel med 2 sifferkombinationer och 10 knappar 139
- Låsning av betjäningspanel på 139
- Manöverdon för låsning av betjäningspanel gör så att man kan låsa betjäningspanelen till exempel för att rengöra glasytan när fläktens motor och lysen är av genom att trycka på knappen d i 5 sekunder aktiveras eller avaktiveras betjäningspanelslåset låsningen bekräftas alltid med 139
- Elektronisk betjäningspanel med soft touch 140
- Kapacitiv betjäningspanel med 1 sifferkombination 140
- Tillvalsfunktioner 140
- Byte av kolfilter endast för den filtrerande versionen 141
- Funktioner och underhåll 141
- Utvändig rengöring 141
- Byte av lampor 142
- Behandling av weee 143
- Varoitukset 145
- Käyttö 146
- Asennusohjeet 147
- Käyttöohjeet 149
- Kapasitiivinen näppäimistö 2 lukua 10 näppäintä 150
- Näppäinlukituksen ohjaus näppäimistö on mahdollista lukita esimerkiksi lasipintojen puhdistusta varten kun liesituulettimen moottori ja valot on sammutettu painamalla noin 5 sekuntia näppäintä d näppäinlukitus voidaan aktivoida tai deaktivoida mikä vahvistetaan viestillä 150
- Näppäinlukko aktivoitu 150
- Kapasitiivinen näppäimistö 1 luku 151
- Lisätoiminnot 151
- Soft touch sähköinen näppäimistö 151
- Hiilisuodattimien vaihtaminen vain suodatinmallissa 152
- Puhdistus ja huolto 152
- Lamppujen vaihtaminen 153
- Sähkö ja elektroniikkalaiteromun käsittely 154
Похожие устройства
- Smeg CVI638RWN2 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Artisan 5KMT4116EOB Руководство по эксплуатации
- Falmec Mira Top 40 Telescopica Fasteel wall Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-536 Руководство по эксплуатации
- Tefal FV3970 Руководство по эксплуатации
- Tefal TW5295RA Руководство по эксплуатации
- Binatone BS-8050S Руководство по эксплуатации
- Bosch EasyVac12 Руководство по эксплуатации
- Bosch MFQ2420 Руководство по эксплуатации
- Midea MVM56A-VA1 Руководство по эксплуатации
- Huter GET-18 Руководство по эксплуатации
- Viking MB 545 VR Руководство по эксплуатации
- Viking MB 448.1 TC Руководство по эксплуатации
- Stihl SG 10 Руководство по эксплуатации
- Stihl RE 230 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna TC138 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 536LiB Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 436Li 12 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 956-18 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 300 деталировка Руководство по эксплуатации