Hikoki RH600T [11/80] Deutsch
![Hikoki RH600T RH600TNSZ [11/80] Deutsch](/views2/2015990/page11/bgb.png)
11
Deutsch
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROGERÄTE
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
er Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz-
(schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum
Beispiel in der Nähe von leicht entfl ammbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu
Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder
Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elek trowerk zeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befi nden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen
mit Schutzkontakt (geerdet) niemals
Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen
oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie das Anschlusskabel
nicht missbräuchlich. Tragen Sie
das Elektrowerkzeug niemals an der
Anschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit
heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der
Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von
Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnüre
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verwenden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual
Current Device, RCD).
Durch den Einsatz einer
Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines
elektrischen Schlages reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,
wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie müde sind oder unter Einfl uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können
bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu
schweren Verletzungen führen.
b) Be nut zen Sie eine p ers önli che Sc hut zausrü stun g.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (Off -) Position befi ndet, ehe Sie
das Gerät mit der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht
Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen
führen.
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das
Gleichgewicht zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Griff .
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann
von beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen
und eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können
staubbezogene Gefahren vermindert werden.
4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei
bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es
sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
00BookRH600TEE.indb1100BookRH600TEE.indb11 2019/07/2914:33:252019/07/2914:33:25
Содержание
- Rh 600t 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Heat gun safety warnings 7
- Applications 8
- English 8
- Left in on position when power resumes the restart of the fan may cause fi re caution 1 parts of the nozzle supplied are sharp so use gloves when removing them from the case and when attaching or detaching them 2 the hot wind release nozzle the tip of the nozzle and the material that was heated are extremely hot during and immediately after using the tool so use gloves and avoid touching them directly 3 do not use inside boxes drawers or other enclosed spaces aiming it constantly at a single location may result in the outbreak of smoke or fi re 8
- Make sure the nozzle is at least 5cm away from the item being heated when using the tool also do not cover or otherwise block the nozzle failure to observe this may result in the heat gun overheating leading to malfunctions 5 do not switch the tool on and off repeatedly also do not use the tool with the power cord folded or twisted failure to observe this may result in malfunctions 6 do not point the heat wind release nozzle downwards immediately after use failure to observe this may result in the tool overheating leading to malfunctions 8
- Prior to operation 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Basic functions 9
- English 9
- Work example 9
- English 10
- Guarantee 10
- Maintenance and inspection 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 11
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 12
- Warnung 1 dieses werkzeug ist nicht zur benutzung durch personen einschließlich von kindern mit verminderten körperlichen sinnes oder geistesfähigkeiten oder mit mangelnder erfahrung und wissen gedacht außer sie werden beaufsichtigt und haben anleitung zum gebrauch des 12
- Werkzeugs von einer person erhalten die für ihre sicherheit verantwortlich ist 2 kinder sollten beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem werkzeug spielen 3 wenn das werkzeug nicht vorsichtig gebraucht wird kann es zu einem brand kommen seien sie daher bei der benutzung des werkzeugs an orten wo es brennbare stoff e gibt vorsichtig halten sie es nicht über längere zeit auf ein und dieselbe stelle benutzen sie es nicht in einer explosionsgefährlichen atmosphäre seien sie sich dessen bewusst dass die hitze zu brennbaren stoff en geleitet werden kann die außer sicht sind stellen sie das werkzeug auf seinem ständer ab und lassen sie es auskühlen bevor sie es verstauen lassen sie das werkzeug wenn es in gebrauch ist nicht unbeaufsichtigt 4 benutzen sie das werkzeug nicht mit nassen händen und berühren sie damit nicht den netzstecker wird das nicht beachtet kann es zu stromschlägen führen 5 überprüfen sie den arbeitsbereich vor verwendung des gerätes und benutzen sie das werkzeug nicht wenn 12
- Deutsch 14
- Grundfunktionen 14
- Richten sie die heißluftdüse nicht unmittelbar nach gebrauch nach unten wird dies nicht beachtet kann es zu einer überhitzung des werkzeugs und zu fehlfunktionen führen 14
- Schalten sie das werkzeug nicht wiederholt ein und aus benutzen sie das werkzeug auch nicht mit gefaltetem oder verdrehtem stromkabel wird das nicht beachtet kann es zu fehlfunktionen führen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Verwendung 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Arbeitsbeispiel 15
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Wartung und inspektion 16
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 17
- Ελληνικά 17
- Ελληνικά 18
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το θερμοπιστολο 18
- Προσοχη 1 αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά με μειωμένες φυσικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους 2 τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο 3 μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά αν το εργαλείο δεν χρησιμοποιηθεί με προσοχή συνεπώς προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υλικά μην το αφήνετε στο ίδιο σημείο για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μην το χρησιμοποιείτε σε εκρηκτική ατμόσφαιρα να έχετε υπόψη σας ότι η θερμότητα μπορεί να μεταδοθεί σε εύφλεκτα υλικά τα οποία δεν είναι ορατά τοποθετήστε το πάνω στη βάση του μετά τη χρήση και αφήστε το να κρυώσει πριν από την αποθήκευση μην αφήνετε το εργαλείο χωρίς επίβλεψη όταν χρησιμοποιείται 4 μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ή αγγίζετε το βύσμα τ 18
- Βασικα εξαρτηματα 20
- Ελληνικά 20
- Εφαρμογεσ 20
- Σε σε περίπτωση παράλειψης των ανωτέρω μπορεί το θερμοπίστολο να υπερθερμανθεί οδηγώντας σε δυσλειτουργίες 5 μην αναβοσβήνετε επανειλημμένα το εργαλείο επίσης μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο με το καλώδιο τροφοδοσίας διπλωμένο ή στριμμένο σε περίπτωση παράλειψης των ανωτέρω μπορεί να προκύψουν δυσλειτουργίες 6 μη στρέφετε το ακροφύσιο απελευθέρωσης ζεστού αέρα προς τα κάτω αμέσως μετά τη χρήση σε περίπτωση παράλειψης των ανωτέρω μπορεί το θερμοπίστολο να υπερθερμανθεί οδηγώντας σε δυσλειτουργίες 20
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 20
- Το ακροφύσιο απελευθέρωσης ζεστού αέρα η κορυφή του ακροφυσίου και το υλικό που θερμάνθηκε είναι εξαιρετικά ζεστά κατά τη διάρκεια χρήσης του εργαλείου και αμέσως μετά από αυτήν γι αυτό χρησιμοποιείτε γάντια και αποφεύγετε την άμεση επαφή με αυτά 3 μην κάνετε χρήση μέσα σε κουτιά συρτάρια ή άλλους κλειστούς χώρους στοχεύοντας με αυτό διαρκώς το ίδιο σημείο μπορεί να εκδηλωθεί καπνός ή πυρκαγιά 4 βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο βρίσκεται τουλάχιστον 5cm μακριά από το αντικείμενο που θερμαίνεται όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο επίσης μην καλύπτετε ή φράσσετε κατά οποιοδήποτε άλλο τρόπο το ακροφύσιο 20
- Βασικεσ λειτουργιεσ 21
- Ελληνικά 21
- Παραδειγμα εργασιασ 21
- Πριν απο τη λειτουργια 21
- Εγγυηση 22
- Ελληνικά 22
- Συντηρηση και ελεγχοσ 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 23
- Polski 23
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa podczas używania opalarki 24
- Ostrzeżenie 1 to narzędzie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fi zycznych sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania narzędzia 2 należy pilnować dzieci aby nie bawiły się narzędziem 3 nieostrożne użytkowanie narzędzia może prowadzić do pożaru dlatego zachować ostrożność podczas używania narzędzia w miejscach w których znajdują się materiały palne nie kierować strumienia powietrza z narzędzia na jedno miejsce przez długi czas nie używać w atmosferze wybuchowej pamiętać że gorąco może być przewodzone do materiałów palnych znajdujących się poza zasięgiem wzroku po użyciu umieścić narzędzie na stojaku i poczekać na jego ostygnięcie przed rozpoczęciem przechowywania nie pozostawiać narzędzia bez nadzoru podczas użytkowania 4 nie wolno trzymać narzędzia lub dotykać wtyczki zas 24
- Polski 24
- Akcesoria standardowe 26
- Nie wolno kilkukrotnie po sobie włączać i wyłączać urządzenia także nie wolno korzystać z urządzenia z zagiętym lub skręconym przewodem zasilania nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do usterek 6 nie wolno natychmiast po użyciu kierować dyszy gorącego powietrza w dół nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować przegrzanie narzędzia prowadzące do usterki 26
- Polski 26
- Przed rozpoczęciem pracy 26
- Specyfikacje 26
- Stałe kierowanie strumienia w jedno miejsce może spowodować powstanie dymu lub powstanie pożaru 4 upewnić się że podczas korzystania z narzędzia dysza znajduje się co najmniej 5 cm od podgrzewanego przedmiotu także nie wolno przykrywać ani w żaden inny sposób blokować dyszy nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować przegrzanie opalarki prowadząc do usterki 26
- Zastosowania 26
- Funkcje podstawowe 27
- Polski 27
- Przykład pracy 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- Hőlégfúvó biztonsági óvintézkedések 30
- Alap funkciók 32
- Alkalmazási területek 32
- Használat előtt 32
- Magyar 32
- Műszaki adatok 32
- Szabvány kiegészítők 32
- Alkalmazási példa 33
- Karbantartás és ellenőrzés 33
- Magyar 33
- Garancia 34
- Magyar 34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní opatření při použití horkovzdušné pistole 36
- Použití 38
- Před obsluhou 38
- Standardní příslušenství 38
- Základní funkce 38
- Čeština 38
- Příklad práce 39
- Záruka 39
- Údržba a kontrola 39
- Čeština 39
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 40
- Türkçe 40
- Isi tabancasi güvenli k uyarilari 41
- Aleti çaliştirmadan önce 43
- Standart aksesuarlar 43
- Temel i şlevler 43
- Türkçe 43
- Uygulamalar 43
- Bakim ve muayene 44
- Garanti 44
- Türkçe 44
- Çalişma örneği 44
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 45
- Română 45
- Avertismente de siguranţă privind pistolul cu aer cald 46
- Accesorii standard 48
- Aplicaţii 48
- Funcţiile de bază 48
- Română 48
- Specificaţii 48
- Înainte de punerea în funcţiune 48
- Exemplu de lucru 49
- Română 49
- Întreţinere şi verificare 49
- Garanţie 50
- Română 50
- Slovenščina 51
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 51
- Varnostna opozorila za fen za vroč zrak 52
- Osnovne funkcije 54
- Pred uporabo 54
- Slovenščina 54
- Standardna oprema 54
- Uporaba 54
- Garancija 55
- Primer delovanja 55
- Slovenščina 55
- Vzdrževanje in pregledovanje 55
- Slovenčina 56
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 56
- Bezpečnostné upozornenia pre teplovzdušnú pištoľ 57
- Použitie 59
- Pred prevádzkovaním 59
- Slovenčina 59
- Základné funkcie 59
- Špecifikácie 59
- Štandardné príslušenstvo 59
- Príklady pracovných úkonov 60
- Slovenčina 60
- Záruka 60
- Údržba a kontrola 60
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 61
- Український 61
- Попередження 1 цей інструмент не призначено для використання особами включно з дітьми з обмеженими фізичними 62
- Сенсорними чи розумовими можливостями або з недостатнім досвідом чи вмінням якщо за ними не здійснюється нагляд або їм не дано інструктаж щодо використання інструмента особою відповідальною за їхню безпеку 2 забезпечте догляд за дітьми щоб гарантувати що вони не будуть грати з інструментом 3 якщо інструмент не використовується з обережністю то може виникнути пожежа тому дотримуйтесь таких правил безпеки будьте обережні коли використовуєте інструмент у місцях де є горючі матеріали не застосовуйте інструмент до одного місця протягом тривалого часу не використовуйте у вибухонебезпечному середовищі майте на увазі що тепло може передаватися горючим матеріалам які знаходяться поза увагою після використання розташуйте інструмент на підставці та дайте йому охолонути перш ніж покласти на зберігання не залишайте інструмент без нагляду під час використання 4 не користуйтеся пристроєм і не торкайтеся штепселя якщо у вас мокрі руки недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним стр 62
- Техніка безпеки користування термофеном 62
- Український 62
- Не вмикайте вимикайте інструмент кілька разів поспіль не використовуйте інструмент якщо шнур живлення зігнувся чи перекрутився недотримання цієї вимоги може призвести до несправності 6 не опускайте сопло подачі гарячого повітря донизу одразу після використання інструмента недотримання цієї вимоги може призвести до перегрівання інструмента і виникнення несправностей 64
- Області застосування 64
- Перед роботою 64
- Постійне скерування потоку в одне місце може спричинити появу диму або займання 4 стежте щоб відстань між насадкою та поверхнею була не менше 5 см не накривайте і жодним чином не блокуйте отвір насадки недотримання цієї вимоги може призвести до перегрівання термофена та виникнення несправностей 64
- Стандартні аксесуари 64
- Технічні характеристики 64
- Український 64
- Основні функції 65
- Приклади застосування 65
- Український 65
- Гарантія 66
- Технічне обслуговування і перевірка 66
- Український 66
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 67
- Pyccкий 67
- Pyccкий 68
- После использования поместите инструмент на подставку и дайте ему остыть прежде чем убрать на хранение 68
- Правила техники безопасности для термофена 68
- Предупреждение 1 этот инструмент не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний если им не предоставлен присмотр или инструктаж по использованию инструмента лицом ответственным за их безопасность 2 дети должны быть под присмотром чтобы они ни в коем случае не играли с инструментом 3 если инструмент не используется с осторожностью это может привести к пожару поэтому выполняйте следующие правила будьте осторожны при использовании инструмента в местах где есть горючие материалы не применяйте в одном месте в течение длительного времени не используйте во взрывоопасной среде имейте в виду что тепло может передаваться горючим материалам которые находятся вне поля зрения 68
- Pyccкий 71
- Назначение 71
- Основные функции 71
- Подготовка к работе 71
- Стандартные принадлежности 71
- Pyccкий 72
- Гapahtия 72
- Пример работы 72
- Техническое обслуживание и осмотр 72
- Hikoki power tools czech s r o 75
- Hikoki power tools hungary kft 75
- Hikoki power tools polska sp z o o 75
- Hikoki power tools romania s r l 75
- Hikoki power tools rus l l c 75
- Hikoki power tools österreich gmbh 75
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 79
- A nakagawa corporate offi cer 79
- Deutsch magyar 79
- English polski 79
- Head offi ce in japan 79
- Hikoki power tools deutschland gmbh 79
- Koki holdings co ltd 79
- Representative offi ce in europe 79
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 79
- Siemensring 34 47877 willich germany 79
- Ελληνικά čeština 79
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 80
- A nakagawa corporate offi cer 80
- Code no c99207593 printed in china 80
- Head offi ce in japan 80
- Hikoki power tools deutschland gmbh 80
- Koki holdings co ltd 80
- Representative offi ce in europe 80
- Română український 80
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 80
- Siemensring 34 47877 willich germany 80
- Slovenščina русский 80
- Türkçe slovenčina 80
Похожие устройства
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds2 Graphite (SM-R177) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Buds Live черный (SM-R180N) Инструкция по эксплуатации
- Honor Choice EarBuds X3 Lite White Инструкция по эксплуатации
- uGreen HiTune T2 (80652) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune X5 (50648) Руководство по эксплуатации
- uGreen HiTune Max3 (90422) Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Black ( Руководство по эксплуатации
- JBL Tune 710BT Blue ( Руководство по эксплуатации
- JBL Wave 100 Black ( Руководство по эксплуатации
- JBL Wave 100 Silver ( Руководство по эксплуатации