Tristar WK-3404 Руководство по эксплуатации онлайн

WK3404
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1 5
2
4
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected.
• Do not remove the lid while the water is
boiling.
• Please use the kettle only with the stand
provided.
• Caution: Ensure that the kettle is switched off
before removing it from its stand.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• WARNING: The filling aperture must not be
opened during use.
• The heating element surface is subject to
residual heat after use.
• WARNING: Serious injuries can occur in case
of misusing the appliance and accessories.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. On/Off switch
3. Power indicator
4. Base
5. Button to open lid
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before the first use boil a full kettle of water to clean the kettle and
discard this water.
USE
• Always remove the kettle from the base when filling it, this to avoid
water dripping into the base.
• Make sure the water level will never exceed the maximum level
marker.
• If not enough water is used, the kettle will switch off, with too much
water it may boil over. Switch the device on by pressing at the on/off
switch. The indicator light will be illuminated. Once the water has
boiled, the on/off switch returns automatically to the off position.
• If the appliance is accidentally switched on when empty, the boil-dry
protection will automatically switch it off. Adding cool water will cool
the boil-dry protection mechanism which enables you to use the kettle
as normal.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Use a soft damp cloth to clean the housing of the device.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the kettle and base in water or any other liquids.
• The device should be regularly decalcified. Use a descaling product
which is suitable for household appliances.
• Rinse the kettle several times with clean water after descaling.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Indien de waterkoker te vol zit, kan er kokend
water uit lopen.
• Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
• Gebruik de waterkoker uitsluitend met de
bijgeleverde standaard.
• Let op: Zorg ervoor dat de waterkoker is
uitgeschakeld voordat u deze van de standaard
verwijdert.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens
gebruik niet worden geopend.
• Het oppervlak van het verwarmingselement is
na gebruik onderhevig aan restwarmte.
• WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van het
apparaat en de bijbehorende accessoires kan
leiden tot ernstige verwondingen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Aan/uit-schakelaar
3. Stroomindicator
4. Basis
5. Knop om deksel te openen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Kook voor het eerste gebruik eerst een volle kan water om de kan te
reinigen. Gooi dit water weg.
GEBRUIK
• Verwijder voor het vullen altijd de waterkoker van de basis om te
voorkomen dat er water in de basis druppelt.
• Zorg ervoor dat het waterniveau nooit boven de maximummarkering
komt.
• Bij te weinig water zal de waterkoker uitschakelen. Bij te veel water kan
het water overkoken. Schakel het apparaat in door op de aan/uit-
schakelaar te drukken. Het indicatielampje gaat branden. Zodra het
water kookt, gaat de aan/uit-schakelaar automatisch terug naar de uit-
stand.
• Indien het apparaat per ongeluk leeg wordt ingeschakeld, schakelt de
droogkookbeveiliging het apparaat automatisch uit. Door het toevoegen
van koud water koelt de droogkookbeveiliging af en kunt u de waterkoker
weer op normale wijze gebruiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Gebruik een zachte vochtige doek om de behuizing van het apparaat te
reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel de waterkoker en de basis nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
• Het apparaat moet regelmatig worden ontkalkt. Gebruik een
ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor huishoudelijke apparaten.
• Spoel na het ontkalken de waterkoker een aantal keer met schoon water.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• De l’eau bouillante peut se déverser si la
bouilloire est trop pleine.
• N'ouvrez pas le couvercle pendant l’ébullition
de l’eau.
• La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le
socle fourni.
• Attention: assurez-vous que la bouilloire est
éteinte avant de la retirer de sa base.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• AVERTISSEMENT: L'ouverture de remplissage
doit rester fermée durant l'usage.
• La surface de l'élément chauffant est sujette à
une chaleur résiduelle après usage.
• AVERTISSEMENT: la mauvaise utilisation de
l'appareil et des accessoires peut entraîner des
blessures graves.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Indicateur d'alimentation
4. Base
5. Bouton du couvercle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Faites bouillir une bouilloire d’eau avant la première utilisation pour
nettoyer la bouilloire et jetez cette eau.
UTILISATION
• Retirez toujours la bouilloire de la base pour la remplir. Vous évitez ainsi
les gouttes sur la base.
• Veillez à ne jamais dépasser le niveau d’eau au-delà du repère
maximum d’eau.
• S’il n’y a pas suffisamment d’eau, la bouilloire s’éteint et s’il y en a trop,
l’eau déborde. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
l'’interrupteur marche/arrêt. Le témoin s'allume. Dès que l'eau a bouilli,
l’interrupteur marche/arrêt revient automatiquement en position d'arrêt.
• Si l'appareil est accidentellement mis en marche alors qu'il est vide, la
protection contre l'ébullition à sec se déclenche automatiquement.
Ajoutez de l'eau pour refroidir le mécanisme de protection contre
l'ébullition à sec afin de pouvoir utiliser la bouilloire normalement.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N’immergez jamais la bouilloire et le socle dans l’eau ou tout autre
liquide.
• L'appareil doit être détartré régulièrement. Utilisez un détartrant adapté
aux appareils électroménagers.
• Après le détartrage, rincez plusieurs fois la bouilloire avec de l’eau
propre.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann
kochendes Wasser austreten.
• Den Deckel nicht abnehmen, während das
Wasser kocht.
• Bitte den Wasserkocher nur mit der
mitgelieferten Basis verwenden.
• Vorsicht: Der Wasserkocher muss
ausgeschaltet sein, bevor er von der Basis
genommen wird.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• ACHTUNG: Die Einfüllöffnung darf beim
Gebrauch nicht geöffnet werden.
• Die Oberfläche des Heizelementes weist nach
Gebrauch Restwärme auf.
• WARNUNG: Der unsachgemäße Gebrauch des
Geräts und der Zubehörteile kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abdeckung
2. Ein/Aus-Schalter
3. Betriebsanzeige
4. Basis
5. Freigabetaste für den Deckel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Vor Erstinbetriebnahme füllen Sie den Wasserkocher vollständig mit
Wasser und kochen es, um den Wasserkocher zu reinigen, dann
schütten Sie das Wasser weg.
GEBRAUCH
• Nehmen Sie den Wasserkocher zum Auffüllen immer von der Basis ab,
um zu vermeiden, dass Wasser in die Basis tropft.
• Der Wasserstand darf die maximale Wasserstandmarkierung niemals
überschreiten.
• Bei zu wenig Wasser schaltet der Wasserkocher aus, bei zu viel Wasser
kann es überkochen. Schalten Sie das Gerät durch Druck auf den Ein-/
Aus-Schalter ein. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sobald das Wasser
kocht, stellt sich der Ein-/Aus-Schalter automatisch auf aus zurück.
• Wird das Gerät im leeren Zustand versehentlich eingeschaltet, schaltet
der Trockengehschutz das Gerät automatisch aus. Wenn Sie kaltes
Wasser einfüllen, wird der Trockengehschutz abgekühlt, und Sie können
den Wasserkocher wieder ganz normal verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen und feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Den Wasserkocher und die Basis niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Verwenden Sie einen für
Haushaltsgeräte geeigneten Entkalker.
• Nach dem Entkalken den Wasserkocher mehrere Male mit sauberem
Wasser ausspülen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
Содержание
- De bedienungsanleitung 1
- En instruction manual 1
- Es manual de instrucciones 1
- Fr manuel d instructions 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- Wk 3404 1
- Www tristar eu 1
- A superfície do elemento de aquecimento está 2
- Aberta durante a utilização 2
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym 2
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 2
- Acqua bollente 2
- Advertencia la abertura de llenado no 2
- Advertencia pueden producirse lesiones 2
- Advertência podem ocorrer ferimentos graves 2
- Ansluten till vägguttaget 2
- Använd aldrig apparaten obevakad när den är 2
- Användning 2
- Aplicações domésticas e semelhantes tais como 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn 2
- Apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn 2
- Apparaten ska inte användas av barn som är 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho este aparelho não pode ser usado por 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 2
- Aviso a abertura de enchimento não deve ser 2
- Avvertenza durante l uso non aprire 2
- Avvertenza in caso di uso improprio 2
- Bambini di età inferiore agli 8 anni l apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e aver compreso i possibili rischi i bambini non devono giocare con l apparecchio mantenere l apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni i bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati 2
- Barn får inte leka med apparaten apparaten ska inte användas av barn håll 2
- Base provista 2
- Být výrobce odpovědný za případná poškození 2
- Cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas assim como com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos a limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas 2
- Crianças mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças 2
- Cs návod k použití 2
- Dai bambini tenere l apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza 2
- Debe abrirse durante el uso 2
- Dell apparecchio e degli accessori possono verificarsi gravi lesioni 2
- Denna apparat får endast användas för 2
- Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och 2
- Desligada antes de a retirar da base 2
- Deve ser substituído pelo fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Do niego podstawą 2
- Domestico e applicazioni simili come 2
- Domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak 2
- Domácnosti a k podobnému používání jako například 2
- Doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Dozoru 2
- Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać 2
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem dzieci nie mogą używać tego urządzenia 2
- Děti si nesmí hrát se spotřebičem 2
- E certifique se de que este nunca fica preso 2
- Eksploatacji w gospodarstwie domowym w sposób zgodny z jego przeznaczeniem 2
- Em caso de utilização inadequada do aparelho e dos acessórios 2
- Enquanto este estiver ligado à alimentação 2
- Esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Essere sostituito dal produttore da un addetto all assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi 2
- Este aparato se ha diseñado para el uso en el 2
- Este aparelho destina se a ser usado em 2
- Este aparelho destina se apenas a utilização 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Está apagada antes de quitarla de su soporte 2
- Felaktig användning av apparaten och tillbehör 2
- Ferver 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- För att undvika elektriska stötar ska du aldrig 2
- Graves si se utiliza el aparato y los accesorios de forma indebida 2
- Hirviendo puede ser expulsada 2
- Hogar y en aplicaciones similares tales como 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- I bambini non devono giocare con 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere il cavo la spina o l apparecchio nell acqua né in qualsiasi altro liquido 2
- Inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Innan du tar bort den från basen 2
- It istruzioni per l uso 2
- Jeśli czajnik zostanie przepełniony gotująca się 2
- L apertura di riempimento 2
- L apparecchio 2
- L apparecchio non deve essere utilizzato da 2
- La superficie del elemento calefactor está 2
- La superficie dell elemento riscaldante è 2
- Let tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům děti si nesmí hrát se spotřebičem udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 2
- Liknande användningsområden såsom 2
- Los niños no pueden jugar con el aparato este aparato no debe ser utilizado por niños 2
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños 2
- Medföljande plattan 2
- Mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Nie należy zanurzać przewodu wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy 2
- Nie wolno przesuwać urządzenia ciągnąć za 2
- Nie zdejmuj pokrywki podczas gotowania wody proszę używać czajnika wyłącznie z dołączoną 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 2
- No retire la tapa cuando el agua está hirviendo utilice el hervidor de agua solamente con la 2
- No sumerja el cable el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza 2
- Non rimuovere il coperchio mentre l acqua bolle 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il 2
- Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo 2
- Não mergulhe o cabo a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido 2
- Não remova a tampa enquanto a água estiver a 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O fabricante não pode ser responsabilizado por 2
- O mentales reducidas o que no tengan experiencia ni conocimientos sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados los niños no pueden jugar con el aparato mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión 2
- O utilizador não deve abandonar o aparelho 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan 2
- Om kannan är överfull kan kokande vatten 2
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut 2
- Ostrzeżenie nieprawidłowe użytkowanie 2
- Ostrzeżenie otwór wlewu nie może 2
- Para protegerse contra una descarga eléctrica 2
- Para se proteger contra choques eléctricos 2
- Para se proteger contra choques elétricos não 2
- Per proteggersi dalle scosse elettriche non 2
- Pl instrukcje użytkowania 2
- Plana e estável 2
- Po użyciu powierzchnia elementu grzewczego 2
- Podlega resztkowemu grzaniu 2
- Podstawy upewnij się że jest wyłączony 2
- Pokud je napájecí kabel poškozen musí být 2
- Pozostawać otwarty podczas użytkowania 2
- Precaución asegúrese de que la hervidora 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Przestroga przed zdjęciem czajnika z 2
- Przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla 2
- Pt manual de instruções 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže 2
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zamotat 2
- Quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança 2
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato 2
- Questo apparecchio è concepito per uso 2
- Questo apparecchio è destinato a un uso 2
- Respingar água a ferver 2
- Rovném povrchu 2
- Se a caneca estiver demasiado cheia pode 2
- Se il bollitore è troppo pieno può fuoriuscire 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado 2
- Si el hervidor se llena en exceso el agua 2
- Skvätta ut 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig 2
- Soggetta a calore residuo dopo l utilizzo 2
- Sorveglianza quando è collegato all alimentazione 2
- Spento prima di rimuoverlo dal suo supporto 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 2
- Stabile e piana 2
- Sujeita a calor residual após a utilização 2
- Sujeta a calor residual tras el uso 2
- Sv instruktionshandbok 2
- Sänka ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Tego urządzenia z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych i psychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia a także rozumieją związane z tym zagrożenia dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci które nie ukończyły 8 lat czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba że ukończyły 8 lat i znajdują się pod nadzorem osoby dorosłej 2
- Tento spotřebič je určený k použití v 2
- Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti 2
- Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8 2
- To urządzenie zaprojektowano do użycia w 2
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Uniknąć zagrożenia musi on być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenia i akcesoriów może spowodować obrażenia ciała 2
- Urządzenie należy umieścić na stabilnej i 2
- Urządzenie przeznaczone jest tylko do 2
- Usare il bollitore solo con la base fornita attenzione assicurarsi che il bollitore sia 2
- Uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa 2
- Utilize a caneca apenas com a base fornecida atenção certifique se de que a chaleira está 2
- Varning allvarliga skador kan uppstå vid 2
- Varning påfyllningsöppningen får inte 2
- Varning se till att vattenkokaren är avstängd 2
- Vyměněn výrobcem jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby 2
- Woda może się z niego wylewać 2
- Wypoziomowanej powierzchni 2
- Yngre än 8 år apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma barn får inte leka med apparaten håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas 2
- Ytan på värmeelementet är varm efter 2
- Za účelem pro který byl vyroben 2
- Öppna aldrig locket när vattnet kokar använd vattenkokaren endast med den 2
- Öppnas vid användning 2
- A napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov 3
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem 3
- Ak je kanvica preplnená vriaca voda môže 3
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho 3
- Cs návod na použití 3
- Dbajte na to aby sa kábel nestočil 3
- De bedienungsanleitung 3
- Deti sa nesmú hrať so spotrebičom tento spotrebič nesmú používať deti spotrebič 3
- Domácnosti a na podobné účely a smie sa používať napríklad 3
- Dozoru 3
- En instruction manual 3
- Es manual de usuario 3
- Fr mode d emploi 3
- It manuele utente 3
- Je li konvice přeplněná může vařící voda 3
- Mladších ako 8 rokov tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby ktoré majú znížené fyzické senzorické alebo duševné schopnosti alebo osoby bez patričných skúseností a alebo znalostí používať iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách deti sa nesmú hrať so spotrebičom spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 3
- Napájací kábel zástrčku ani spotrebič 3
- Neotevírejte víko když voda vaří prosím používejte konvici pouze s dodaným 3
- Neotvárajte veko pokým voda vrie kanvicu používajte len s dodaným podstavcom upozornenie pred zložením kanvice z 3
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 3
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom 3
- Nesmie otvárať 3
- Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez 3
- Nl gebruiksaanwijzing 3
- Pl instrukcja obsługi 3
- Plochu 3
- Po použití sa môže na povrchu ohrevného 3
- Podstavca sa presvedčte že je vypnutá 3
- Pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu 3
- Používania zariadenia a jeho príslušenstva môže dôjsť k závažným zraneniam 3
- Používání otevírat 3
- Povrchu topného článku je po použití 3
- Pt manual de utilizador 3
- Ru руководство по эксплуатации 3
- Sk návod na použitie 3
- Sk používateľská príručka 3
- Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú rovnú 3
- Stojanem 3
- Sv bruksanvisning 3
- Telesa nachádzať zvyškové teplo 3
- Tento spotrebič nesmejú používať deti 3
- Tento spotrebič sa smie používať iba na 3
- Tento spotřebič by neměli používat děti 3
- Toto zariadenie je určené iba na používanie v 3
- Tryskat ven 3
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 3
- Ujistěte že je konvice vypnutá 3
- Upozornění před vyjmutím ze základny se 3
- V prípade ignorovania týchto bezpečnostných 3
- Varovanie plniaci otvor sa pri používaní 3
- Varovanie v prípade nesprávneho 3
- Varování plnicí otvor se nesmí během 3
- Varování v případě nesprávného použití 3
- Vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 3
- Vystaven zbytkovému teplu 3
- Vyšplechnúť 3
- Wk 3404 3
- Www tristar eu 3
- Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a 3
- Zařízení a příslušenství může dojít k vážným zraněním 3
- Špecifikované účely v domácom prostredí 3
- Внимание отверстие для залива воды 3
- Внимание перед снятием чайника с 3
- Во избежание опасных ситуаций для замены 3
- Во избежание поражения электрическим 3
- Воды 3
- Данное устройство не предназначено для 3
- Данное устройство предназначено только 3
- Для использования в бытовых условиях и только по назначению 3
- Должно быть закрыто во время использования 3
- Использования в бытовых условиях а также в схожих областях применения таких как 3
- Использования детьми в возрасте до 8 лет данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и людьми с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями или не имеющими соответствующего опыта или знаний только при условии что за их действиями осуществляется контроль или они знакомы с техникой безопасной эксплуатации устройства а также понимают связанные с этим риски не позволяйте детям играть с устройством храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей младше 8 лет очистка и обслуживание устройства может проводиться детьми только после достижения ими возраста 8 лет или под присмотром взрослых 3
- Использования детьми храните устройство и его шнур электропитания в месте недоступном для детей 3
- Может произойти выброс кипящей воды 3
- Нагревательного элемента подвергается воздействию остаточной теплоты 3
- Не оставляйте подключенное к источнику 3
- Не открывайте крышку во время кипения 3
- Не перемещайте устройство за кабель 3
- Не позволяйте детям играть с устройством данное устройство не предназначено для 3
- Питания а также следите за тем чтобы кабель не перекручивался 3
- Питания устройство без присмотра 3
- Поврежденного кабеля питания рекомендуется обратиться к производителю его сервисному агенту или другим достаточно квалифицированным специалистам 3
- Подставки убедитесь что он отключен 3
- Пользовании устройством и его аксессуарами могут возникнуть тяжелые травмы 3
- После использования поверхность 3
- Предупреждение при неправильном 3
- При чрезмерном заполнении чайника водой 3
- Прилагаемой подставкой 3
- Производитель не несет ответственности за 3
- Разрешается использовать чайник только с 3
- Ровной поверхности 3
- Током не погружайте шнур электропитания штепсель или устройство в воду или любую другую жидкость 3
- Установите устройство на устойчивой 3
- Ущерб в случае несоблюдения правил техники безопасности 3
- Это устройство предназначено для 3
Похожие устройства
- Logitech Z313 (980-000447) Руководство по эксплуатации
- Logitech G502 Lightspeed Руководство по эксплуатации
- Logitech G703 Руководство по эксплуатации
- Logitech MX Master 3 (910-005694) Руководство по эксплуатации
- Lorgar GP510 Wireless Black Руководство по эксплуатации
- Canyon MW-16 Wireless Black (CNS-CMSW16B) Руководство по эксплуатации
- Canyon Interceptor GH-8A (CND-SGHS8A) Руководство по эксплуатации
- JBL Endurance Peak II Blue ( Руководство по эксплуатации
- 1More PistonBuds Pro EC302 Black Руководство по эксплуатации
- 1More PistonBuds Pro EC302 White Руководство по эксплуатации
- 1More Comfobuds Mini ES603 Black Руководство по эксплуатации
- 1More Comfobuds Mini ES603 Red Руководство по эксплуатации
- 1More Comfobuds Mini ES603 White Руководство по эксплуатации
- 1More Evo True EH902 White Руководство по эксплуатации
- INGCO PDB17008 Руководство по эксплуатации
- INGCO CGGLI1201 Руководство по эксплуатации
- INGCO GG148 Руководство по эксплуатации
- INGCO CWLI1223 Руководство по эксплуатации
- INGCO WLC15008 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WSPOK-1000 B Руководство по эксплуатации