Tefal Cordless Stick Cleaner TY6545RH Руководство по эксплуатации онлайн [8/23] 785558
![Tefal Cordless Stick Cleaner TY6545RH Руководство по эксплуатации онлайн [8/23] 785558](/views2/2017312/page8/bg8.png)
10 11
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Z myślą o zagwarantowaniu właściwego poziomu bezpieczeństwa zapewniono zgodność urządzenia z wszelkimi
obowiązującymi normami i przepisami.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Należy uważnie przeczytać zalecenia bezpieczeństwa. Niewłaściwe
użycie lub jakiekolwiek zastosowanie niezgodne z instrukcją
obsługi zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności.
• Zakupiony produkt jest urządzeniem elektrycznym: należy
korzystać z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Nie
należy umieszczać dyszy w pobliżu oczu lub uszu.
• Naprawy powinni wykonywać wyłącznie specjaliści, wykorzystując
do tego celu oryginalne części zamienne. Samodzielne
przeprowadzenie naprawy może okazać się niebezpieczne dla
użytkownika. Należy używać tylko certykowanych oryginalnych
akcesoriów (ściereczka, wkład odkamieniający).
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie; nie wylewać wody na
urządzenie i nie przechowywać go na zewnątrz.
• Przed czyszczeniem i konserwacją należy zapoznać się z instrukcją.
• Nie kierować strumienia pary na ludzi, zwierzęta lub urządzenia
elektryczne, takie jak wnętrza pieców lub gniazdka elektryczne.
Nie kierować pary w pobliże rąk.
• Nie używać wody destylowanej, wody kondensacyjnej, wody z
suszarki do ubrań, wody zapachowej lub wody z klimatyzacji lub
podobnych systemów. Nie używać produktów chemicznych ani
detergentów.
• Nie wolno używać urządzenia bez założonego obuwia ani z
założonymi klapkami lub otwartym obuwiem. Nie należy korzystać
z produktu z mokrymi rękami.
• Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci,
gdy jest podłączone do instalacji elektrycznej lub stygnie.
• Urządzenie należy odłączyć po użyciu i przed przeprowadzeniem
przez użytkownika czynności związanych z konserwacją.
• OSTRZEŻENIE:
Ryzyko oparzenia parą
.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia,
wymianę kabla należy zlecić producentowi, autoryzowanemu
serwisowi producenta lub innej osobie o odpowiednich
kwalikacjach.
Dotyczy państw objętych przepisami europejskimi
(oznakowanie ):
• Pod warunkiem zapewnienia
odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej
obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie
może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o
ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznych, a
także osoby, ktorym brak jest doświadczenia lub wiedzy. Nie
należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Urządzenie
nie należy pozostawiać bez nadzoru, gdy jest podłączone
do zasilania. Z urządzenia nie należy korzystać po tym, jak
spadnie, jeśli widoczne są oznaki uszkodzenia lub w przypadku
wystąpienia nieszczelności.
Dotyczy państw objętych przepisami europejskimi :
• Urządzenie nie jest przeznaczone do korzystania przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej bądź osoby o niedostatecznym doświadczeniu
lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskały od takiej
osoby instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Nie
zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1) Zasilanie
• Za każdym razem przed użyciem należy całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
• Należy upewnić, że napięcie podane na tabliczce znamionowej ładowarki urządzenia jest takie samo jak
napięcie w gniazdku. Błąd podłączenia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i utratę
gwarancji.
• Nie wolno dopuścić do zakleszczenia przewodu i nie należy ocierać go ostrymi krawędziami.
• Aby zagwarantować bezpieczeństwo, należy sprawdzić, czy instalacja elektryczna, do której podłączono
urządzenie, została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami (uziemienie).
• Jeśli używa się przedłużacza elektrycznego, należy sprawdzić, czy przedłużacz działa poprawnie i czy jest
przystosowany do zasilania urządzenia.
• Odłączyć urządzenie przez odłączenie go od zasilania, nie pociągając za przewód:
- Bezpośrednio po każdym użyciu.
- Przed każdą zmianą akcesorium (ściereczka, wkład odkamieniający)
- Przed napełnieniem zbiornika
- Przed konserwacją lub czyszczeniem urządzenia
- Przed czyszczeniem lub odłożeniem do przechowywania należy upewnić się, że urządzenie nie jest gorące.
• Nie należy zwijać przewodu zasilającego urządzenia, gdy jest ono jeszcze gorące.
Содержание
- Daha fazla bilgi için 1
- For more information 1
- Lisateave 1
- Norėdami daugiau informacijos 1
- On off 1
- Para mais informações 1
- Para más información 1
- Pentru informaţii suplimentare 1
- Per ulteriori informazioni 1
- Pour plus d informations 1
- Pre viac informácií 1
- További információk 1
- Vairāk informācijas 1
- Več informacij 1
- Více informací naleznete zde 1
- Weitere informationen nl voor meer informatie 1
- Więcej informacji można znaleźć 1
- Za više informacija 1
- Для отримання докладніших відомостей 1
- Для получения дополнительной информации 1
- За повече информация 1
- さらに詳しく 1
- Air force 2
- Steam mop 3
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 3
- ینمیا یاه لمعلاروتسد 3
- Do not use on unsealed wood or unsealed laminate floors on surfaces that have been treated with wax the sheen may be removed by the heat and steam action it is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding we also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer 5
- Environment 5
- Important 5
- Let s help protect the environment 5
- Troubleshooting faq 5
- Warning 5
- Внимание горячая поверхность 6
- Для стран в которых действуют европейские нормы маркировка 6
- Для стран в которых не действуют европейские нормы 6
- Правила техники безопасности 6
- Предупреждение 6
- Прочтите перед первым использованием 6
- Важно 7
- Внимание 7
- Давайте позаботимся об окружающей среде 7
- Не использовать на негерметичных деревянных или ламинированных покрытиях на поверхностях покрытых воском из за воздействия тепла и пара может исчезнуть глянец поэтому перед началом чистки рекомендуем испытать устройство на небольшом участке покрытия также рекомендуем изучить руководство по эксплуатации и уходу от производителя напольного покрытия 7
- Устранение неполадок вопросы и ответы 7
- Утилизация 7
- Функция пара 7
- Nie używać na nieuszczelnionym drewnie lub podłogach z materiałów warstwowych na podłogach pokrytych woskiem rozgrzana para może spowodować utratę połysku przed czyszczeniem zaleca się wykonanie próby na niewidocznym kawałku powierzchni zalecamy również zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji od producentów podłóg 9
- Ostrzeżenie 9
- Rozwiązywanie problemów faq 9
- Stosowanie pary 9
- Ważne 9
- Wspólnie chrońmy środowisko 9
- Środowisko 9
- Belangrijk 11
- Draag bij aan de bescherming van het milieu 11
- Gebruik van stoom 11
- Heeft u problemen met uw product 11
- Milieu 11
- Niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken op oppervlakken die zijn behandeld met wax kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te testen wij raden eveneens aan dat u de onderhouds en verzorgingsinstructies van de producent van uw vloer raadpleegt 11
- Waarschuwing 11
- 경고 코팅 안 한 목재나 라미네이트 바닥에 사용하지 마십시오 왁스 처리한 표면에선 열기와 스팀으로 인해 광이 사라질 수 있습니다 청소할 표면의 따로 떨어진 부분에 테스트한 후 진행하는 것을 권합니다 또한 바닥 생산업체의 사용 및 관리 설명서를 확인해 보는 것을 권합니다 13
- 고장 자주 있는 질문 13
- 스팀 사용 13
- 중요 13
- 환경 13
- 환경 보호에 동참해 주십시오 13
- Aitame üheskoos keskkonda kaitsta 15
- Hoiatus ärge kasutage töötlemata puidul või töötlemata laminaatpõrandal vahaga töödeldud pindadelt võib kuumuse ja auru tagajärjel läige kaduda soovitame alati enne töötlemist katsetada toodet pinna varjatud osal samuti soovitame tutvuda põrandakatte tootja kasutus ja hooldusjuhistega 15
- Keskkond 15
- Tähtis 15
- Tõrkeotsing korduma kippuvad küsimused 15
- Brīdinājums 17
- Palīdzēsim aizsargāt vidi 17
- Problēmu novēršana bieži uzdotie jautājumi 17
- Svarīgi 17
- Aplinkosauga 19
- Padėkime tausoti aplinką 19
- Svarbu 19
- Trikčių šalinimas dažnai užduodami klausimai 19
- Įspėjimas 19
- ةئيبلا 20
- ةبوجأو ةلئسأ لاطعلأا فاشكتسا 20
- ةيئابرهكلا ةيذغتلا 1 20
- راخبلا مادختسا 2 20
- ريذحت 20
- لىولأا ةرملل لماعتسلاا لبق ليي ام ةءارق ىجر ي 20
- ماه 3 20
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 21
- لوادتم یاه خساپ و شسرپ یبای بیع 21
- دیناوخب هدافتسا نیلوا زا لبق افطل 22
- ینمیا یاه لمعلاروتسد 22
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain CNS333.60 BK Инструкция по эксплуатации
- Gezatone AMG399 Cyber Relax Инструкция по эксплуатации
- Tefal Optigrill XA723812 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Masterchef Gourmet QA51AD10 Руководство по эксплуатации
- Bosch CleverMixx MFQ2600W Инструкция по эксплуатации
- Ga.ma GSH SPORT Руководство по эксплуатации
- Tefal Optigrill+ XL c насадкой для запекания GC724D12 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 030.30 BX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 030.30 WX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 028.60 BX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 028.60 WX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 162.60 DK Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 189.60 WX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 029.45 BX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 029.45 WX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 321.60 BX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 219.60 DX Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CIS 331.60 BX Руководство по эксплуатации
- Teka IBR 6040 Руководство по эксплуатации
- Ga.ma DIAMOND 3D TITAN KERATIN Инструкция по эксплуатации