Rowenta WET&DRY PRO SF5010F0 [2/4] Rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد اب دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ی...
![Rowenta WET&DRY PRO SF5010F0 [2/4] Rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد اب دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ی...](/views2/1860685/page2/bg2.png)
.1
.A
6 LED .B
/ -/+ .C
/ .D
.E
.F
.G
( ) .H
.I
.J
.2
) •
.(...
.
•
.
. •
.
•
. . 30
.
. -
.
-
.
-
. •
: •
.
•
.
•
.
•
.
.
.
•
.
: •
-
. -
: •
-
-
. -
-
. •
. •
. •
. •
.
. •
. •
.35 «» •
.
.
.3
. «Lock System»
: Lock System (g 1) -
. «Lock System» :
( 60 )
-
.
. -
.(1) / -
(-) :(g 2) -/+ -
. . (+)
.4
:
. ( )
.(...
)
•
. . •
.
•
•
.
.
•
:
:
•
(g. 3) •
. . •
(g 4) .
•
•
.
•
.
: •
.
. •
. •
. 170 :
.5
.
: !
: •
.
.6
.
.
.7
:
•
-
.
-
.«+»
-
. •
.
. -
. •
.
-
www.rowenta.com :
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A. Tang
B. LED-skjerm med 6 posisjoner
C. -/+ knapper for å senke/øke temperaturen.
D. På/av-knapp
E. Retteplater
F. Roterende ledningsuttak
G Strømledning
H. Lock System (låsing og opplåsing av tangen)
I. Fordampingssystem
J. System « IONIC »
2. SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige
normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet,
miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt
med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets
varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning.
Enhver tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av ga-
rantien.
• For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om råd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesi-
elt mens det er i bruk og under nedkjøling.
- Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og flat
overflate.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med
gjeldende standarder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av
vann kan være farlig selv når apparatet er avslått.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de
får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å
sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8
år og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller for personer
uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt
opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert. Barn skal
ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukerved-
likehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalikasjoner for å
forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt
eller ikke fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks.
tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved reng-
jøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til
profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
- Lock System (Fig1) : For å åpne tangen, trekk « Lock System » bakover.
Låse tangen: lukk tangen og trykk ”Lock System” fremover.
- Apparatets temperaturstigning er svært hurtig (det kan tas i bruk på under 30
sekunder)
- Koble til apparatet.
- Sett på / av-bryteren på stillingen 1.
- Velg ideell temperatur for ditt hår med -/+ knappene: Trykk på knappen - Velg
ideell temperatur for ditt hår med -/+ ( fig 2) knappene: Trykk på knappen – for
å senke temperaturen eller på knappen + for å øke den. Valgt temperatur vises.
- Etter bruk: lukk tangen, bruk ”Lock System”, koble fra apparatet og la det avk-
jøles fullstendig før du rydder det bort.
4. BRUK
Bruk på tørt hår:
Håret skal være kammet, rent og tørt (eller lett fuktig).
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker, hårforlengninger, mv.).
• Lag en liten lokk på et par cm bredde, gre den og legg den mellom platene.
Press håret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tuppene.
• Vent til det rettede håret er avkjølt før du friserer deg.
Bruk på fuktig hår:
NB: Ikke legg hendene på fordampingshullene.
• Pass på at fordampingshullene ikke er i direkte kontakt med hånden, ansik-
tet, hodet eller håret.
• Brukes på vasket, gredd hår som er tørket med håndkle. (fig. 3)
• Lag en liten lokk på et par cm bredde, gre den og legg den mellom platene.
• Rett fordampingshullene utover og ikke mot hodet. (fig 4)
• Press håret fast mellom platene og la apparatet gli sakte fra roten til tup-
pene.
• Det kan forekomme lave knitrende lyder eller damp ved bruk. Det dreier seg
kun om vann som fordamper fra håret.
FRISØRTIPS
• Start alltid med å rette ut de øverste lokkene: først i nakken, så sidene og
til slutt foran.
• For å unngå langsgående kanter må du arbeide med jevne og
sammenhengende bevegelser.
• For å få bedre effekt kan du påføre hårskum før du retter ut håret.
Ved bruk på fuktig hår: vi anbefaler at du stiller rettebørsten på en temperatur
på 170° eller mindre.
5. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten og la det avkjøles.
• Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tørk av det med en fuktet klut
og til slutt med en tørr klut.
6. MILJØVERN!
7. FEILSØKING
• Rettingen er ikke effektiv nok:
- Stram retteplatene med fast på din hårlokk.
- Gli saktere med apparatet.
- Øk temperaturen ved hjelp av knappen « + ».
• Displayet blinker uten noen indikasjoner:
- Apparatet er defekt. Lever det inn til et autorisert servicesenter.
• Den platen er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er utstyrt med en bevegelig plate for en bedre effek-
tivitet av rettingen.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com.
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare ma-
terialer.
Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent servicesenter
slik at avfallet kan behandles.
Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna
innan användning.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Tänger
B. LED display 6 lägen
C. Knapp -/+ för att sänka/höja temperaturen.
D. Strömbrytare På/Av
E. Plattor för rakt hår
F. Roterande sladdutgång
G. Nätsladd
H. Låsningssystem (låsning och upplåsning av tång)
I. Avdunstningssystem
J.
“IONIC”-system
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (låg-
spänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt
med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma
delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på ap-
paraten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte
gäller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfels-
brytare som inte överstiger 30 mA installeras i den
krets som förser badrummet med ström. Be en be-
hörig elektriker om råd.
- Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet
när den används och svalnar.
- Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.
- Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmebeständig,
stabil och jämn yta.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de
normer som gäller i ditt land.
• VARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl
som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra
ur kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även när
apparaten är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan er-
farenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person an-
svarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar
angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för
att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller
får instruktioner om hur apparaten ska användas
på ett säkert sätt och om de förstår de risker den
kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn
utan tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av till-
verkaren, på tillverkarens serviceverkstad eller av
behörig fackman, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad
t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av:
kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll.
- vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmäs-
sigt syfte. Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
- Lock System (Fig1) : För att öppna tången, för ”Lock System” bakåt.
För att låsa tången: stäng tången och för ”Lock System” framåt.
- Apparatens temperatur stiger snabbt (klar på mindre än 30 sekunder) och är
stadig under användningen.
- Anslut apparaten.
- Ställ strömbrytaren På/Av på 1.
- Välj rätt temperatur för ditt hår med hjälp av knapparna -/+ (fig 2): Tryck på knap.
Den valda temperaturen visas.
- Efter användning: stäng tången, använd ”Lock System”, koppla ur apparaten
och låt den svalna fullständigt innan förvaring.
4. ANVÄNDNING
Användning på torrt hår:
Håret ska vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktat).
• Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...).
• Ta en liten slinga på några centimeters bredd, kamma den och lägg den mel-
lan plattorna. Håll håret fast mellan plattorna och låt apparaten glida långsamt
från roten till hårtopparna.
• Vänta tills det utslätade håret har kallnat, innan du kammar det.
Användning på fuktigt hår:
OBSERVERA: Placera inte händerna på avdunstningshålen.
• Se noga till att avdunstningshålen inte är i direkt kontakt med handen, an-
siktet, huvudet eller håret.
• Användning på tvättat, handdukstorkat och utkammat hår. (fig. 3)
• Ta en liten slinga på några centimeters bredd, kamma den och lägg den
mellan plattorna.
• Rikta avdunstningshålen utåt och inte mot huvudet. (fig 4)
• Håll håret fast mellan plattorna och låt apparaten glida långsamt från roten
till hårtopparna.
• Oroa dig inte under användningen om du hör ett svagt fräsande ljud eller
om ånga syns. Det rör sig bara om vatten som förångas från håret.
HÅRFRISÖRSKANS TIPS
• Börja alltid med att släta ut håret underifrån: börja med håret i nacken,
sedan slingorna på sidorna och avsluta med slingorna längst fram.
• För att förhindra räfflor på längden, arbeta med mjuka och oavbrutna
rörelser.
• För att betona effekten kan du applicera frisyrskum innan du slätar ut håret.
Användning med fuktigt hår: vi rekommenderar att plattången inte används med
högre temperatur än 170°.
5. UNDERHÅLL
VARNING! : Koppla alltid från apparaten och låt den kallna, innan du rengör den.
• För att rengöra apparaten: koppla ifrån den, rengör den med fuktad trasa och
torka den med en torr trasa.
6. VAR RÄDD OM MILJÖN!
7. OM DET UPPSTÅR PROBLEM
• Du är inte nöjd med resultatet du får av plattången:
- Tryck ihop plattången hårdare om hårslingan
- För tången ännu långsammare över slingan
- Höj temperaturen med knappen “+”
• Digitalskärmen blinkar utan något meddelande:
- Apparaten är defekt. Lämna tillbaka den till ett godkänt servicecenter.
• Den plattan sitter inte fast ordentligt.
- Det är normalt, plattången är försedd med en rörlig platta som ger en effekti-
vare utslätande effekt.
De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida
www.rowenta.com
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad ser-
viceverkstad för omhändertagande och behandling.
Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti
ennen käyttöä.
1. YLEINEN KUVAUS
A. Pihdit
B. LED-näyttö 6 asentoa
C. Painike -/+, lämpötilan laskeminen/nostaminen
D. Päällä/pois kytkin
E. Suoristuslevyt
F. Kääntyvän johdon ulostulo
G. Virtajohto
H. Lock System (pihtien varmistus ja vapautus)
I. Haihdutusjärjestelmä
J.
« IONIC » -järjestelmä
2. TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräyk-
set (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa.
Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa säh-
köverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamatto-
mia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakyt-
kin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on
enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin
käytön ja jäähtymisen aikana.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.
- Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja ta
-
saiselle pinnalle.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa
olevat normit.
• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyam-
meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden vettä
sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se
irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden lähe-
isyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite
olisikin kytketty pois päältä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mu-
kaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei
ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvalli-
suudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen
käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei
ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat
saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta
käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on an-
nettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdet-
tavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on
pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esi-
merkiksi
takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys
jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta
varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituk-
siin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
- Lock System (Fig1) : Suoristuslevyjen avaamiseksi on vedettävä « Lock System
» -järjestelmää taaksepäin.
Suoristuslevyjen lukitsemiseksi: sulje pihdit ja paina « Lock System » järjest-
elmää eteenpäin.
- Laite lämpenee nopeasti (käyttövalmis 30 sekunnissa) ja lämpötila ei muutu
koko käyttöaikana.
- Liitä laite verkkovirtaan.
- Siirrä päällä/pois kytkin asentoon 1.
- Valitse hiuksillesi sopiva lämpötila painikkeilla -/+ (fig 2). Lämpötilaa lasketaan
painikkeella – ja nostetaan painikkeella +. Valittu lämpötila ilmestyy näyttöön.
- Käytön jälkeen: sulje suoristuslevyt, käytä «Lock System» -järjestelmää, irrota
laite virtalähteestä ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen sen laittamista säi-
lytykseen.
4. KÄYTTÖ
Käyttö kuivissa hiuksissa:
Hiusten täytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat (tai vähän kostutetut).
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin (peruukit, hiuslisäkkeet...).
• Valitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuortuva, kampaa se ja aseta
levyjen väliin. Purista hiukset levyjen väliin ja siirrä laitetta hitaasti hius-
pohjasta latvoihin.
• Anna suoristettujen hiusten jäähtyä ennen kampauksen luomista.
Käyttö kosteissa hiuksissa:
HUOMAA: Älä laita käsiä haihdutusaukoille.
• Varmista, että haihdutusaukot eivät ole suorassa kontaktissa käden, kasvo-
jen, pään tai hiuksien kanssa.
• Käyttö pestyissä, huuhdelluissa ja selvitetyissä hiuksissa. (fig. 3)
• Valitse muutaman senttimetrin levyinen hiussuortuva, kampaa se ja aseta
levyjen väliin.
• Suuntaa haihdutusaukot ulospäin eikä päätä kohti. (fig 4)
• Purista hiukset levyjen väliin ja siirrä laitetta hitaasti hiuspohjasta latvoihin.
• Käytön aikana ei pidä huolestua, jos kuuluu heikkoa ääntä tai jos näkyy
höyryä. Kyse on ainoastaan vedestä, joka haihtuu hiuksista.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
• Suorista ensin alemmat hiussuortuvat. Aloita takaa, jatka sivuilta ja siirry
lopuksi eteen.
• Epätasaisuuden välttämiseksi käytä joustavia ja jatkuvia liikkeitä.
• Vaikutelman korostamiseksi voit käyttää hiusvaahtoa ennen hiusten suoris-
tamista.
Käyttö kosteisiin hiuksiin: suosittelemme suoristusraudan käyttölämpötilaksi
enintään 170 astetta.
5. HUOLTO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen jäähtyä.
• Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla liinalla ja
kuivaa.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
7. ONGELMATAPAUKSISSA
• Suoristus ei ole tarpeeksi tehokas:
- Purista suoristusraudat tiukemmin hiustupsun ympärille.
- Liu’uta laitetta hitaammin.
- Nosta lämpötilaa painikkeella « + ».
• Digitaalinen näyttö vilkkuu punaisena ilman viestiä:
- Laite on viallinen. Vie se valtuutettuun huoltopalveluun.
• levy ei ole kunnolla kiinni.
- Se on normaalia. Laite on varustettu liikkuvalla levyllä, joka
tehostaa suoristusta.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com.
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
Λαμβάvετε υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας πριν από κάθε χρήση.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Λαβίδες
B. Φωτεινή ένδειξη LED 6 θέσεων
C. Πλήκτρο -/+ μείωση / αύξηση της θερμοκρασίας
D. Διακόπτης On/O
E. Πλάκες ισιώματος
F. Έξοδος του περιστροφικού καλωδίου
G. Καλώδιο τροφοδότησης
H. Σύστημα Lock (ασφάλισης και απασφάλισης των πλακών)
I. Σύστημα εξάτμισης
J.
Σύστημα « IONIC »
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με
αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό
παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα
30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής
στο μπάνιο. Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά,
ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη
στην πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται
με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή
άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε
την από την πρίζα ότανδεν την χρησιμοποιείτε,
επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι
επικίνδυνηακόμα και όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από
άτομα(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική,
αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται
υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της
συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους
παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες
κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία,
το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση
της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο
τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης
(που οφείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή θα
απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από
την πώληση
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη
των 35 °C.
Εγγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης
3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- Lock System (Fig1) : Για άνοιγμα των λαβίδων, τραβήξτε το « Lock System » προς τα
πίσω.
Για ασφάλιση των λαβίδων: κλείστε τις λαβίδες και πιέστε το « Lock System » προς
τα εμπρός.
- Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ γρήγορα (έως τα 30 s είναι έτοιμη για λειτουργία) και
η θερμοκρασία σε ολόκληρη την περίοδο χρήσης δεν αλλάζει.
- Ρυθμίζετε τον διακόπτη On/O στη θέση 1.
- Την ιδανική θερμοκρασία για τα μαλλιά σας την διαλέγετε με τα πλήκτρα -/+ (g 2).
Τη θερμοκρασία τη μειώνετε με το πλήκτρο και την αυξάνομε με το λήκτρο +.
Εμφανίζεται η επιλεγμένη θερμοκρασία
- Μετά από τη χρήση: κλείστε τις λαβίδες, χρησιμοποιήστε το «Lock System»,
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς προτού
την αποθηκεύσετε.
4. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ
Χρήση σε ξηρά μαλλιά:
Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα, καθαρά και στεγνά (ή ελαφρά μουσκεμένα).
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τα τεχνητά μαλλιά (περούκες, ποστίς...).
• Δημιουργήστε τσουλούφι πάχους μερικών πόντων, χτενίστε το και τοποθετήστε το
ανάμεσα στις πλάκες. Πιέστε τα μαλλιά σας με τις πλάκες και κινείστε τη συσκευή
σιγανά από τις ρίζες ως τις άκρες.
• Πριν χτενίσετε τα μαλλιά σας αφήστε τα ισιωμένα μαλλιά να κρυώσουν.
Χρήση σε βρεγμένα μαλλιά:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τα χέρια σας στις οπές εξάτμισης.
• Φροντίστε ώστε οι οπές εξάτμισης να μη βρίσκονται σε άμεση επαφή με το χέρι,
το πρόσωπο, το κεφάλι ή τα μαλλιά σας.
• Χρήση σε λουσμένα, στεγνά και ξεμπερδεμένα μαλλιά. (g. 3)
• Δημιουργήστε τσουλούφι πάχους μερικών πόντων, χτενίστε το και τοποθετήστε
το ανάμεσα στις πλάκες.
• Κατευθύνετε τις οπές εξάτμισης προς τα έξω και όχι προς το κεφάλι. (g 4)
• Πιέστε τα μαλλιά σας με τις πλάκες και κινείστε τη συσκευή σιγανά από τις
ρίζες ως τις άκρες.
• Κατά τη χρήση της συσκευής, μην ανησυχήσετε εάν ακούσετε ένα ελαφρύ
τρίξιμο ή δείτε να εκπέμπεται ατμός. Πρόκειται απλώς για νερό που εξατμίζεται
από τα μαλλιά σας.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Ξεκινάτε το ίσιωμα των μαλλιών από την ρίζα προς τα κάτω: δουλεύετε πρώτα
την περιοχή του αυχένα, μετά τα πλάγια και τελειώνετε με την μπροστινή πλευρά.
• Για να μην δημιουργούνται ραβδώσεις, ισιώνετε τα μαλλιά σας με ομαλή και μη
διακοπτόμενη κίνηση.
• Για καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιείτε αφρό φορμαρίσματος πριν ισιώσετε
τα μαλλιά σας.
Χρήση σε βρεγμένα μαλλιά: συνιστούμε χρήση του ψαλιδιού ισιώματος μαλλιών σε
θερμοκρασία κατώτερη ή ίση με 170°.
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δίκτυο και αφήστε
την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο, σκουπίστε την
με υγρό πανί και στεγνώστε την.
6. ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
7. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
• Το ίσιωμα δεν είναι αρκετά αποτελεσματικό:
- Σφίξτε περισσότερο τις πλάκες ισιώματος πάνω στην τούφα σας
- Περάστε τη συσκευή από την τούφα σας πιο αργά
- Αυξήστε τη θερμοκρασία από το πλήκτρο «+»
• Η οθόνη προβολής αναβοσβήνει με χρώμα, χωρίς καμία ένδειξη:
- Η συσκευή είναι ελαττωματική. Παρακαλούμε απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Η πλάκα δεν είναι σταθερή:
- Αυτό είναι φυσιολογικό, η συσκευή διαθέτει μία κινητή πλάκα για πιο
αποτελεσματικό ίσιωμα.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου
κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
Kullanmaya başlamadan önce lütfen
güvenlik talimatlarını okuyunuz.
1. GENEL TANIM
A. Düzleştirme uçları
B. 6 pozisyon LED gösterge
C. Sıcaklığı düşürmek/yükseltmek için -/+ düğmesi
D. Açma/kapama düğmesi
E. Plakaları
F. 360° dönebilir kordon
G. Elektrik kablosu
H. Kilitleme Sistemi (maşaları kilitlemek ve açmak için)
I. Systeme buharlaştırma
J. “IYONİK” Sistem
2. GÜVENLİK TAVSİYELERİ
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere
(Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilm-
iştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Ci-
hazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-
dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemey-
ecek hasarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen
bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik
devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma
esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo
veya su içeren diğer kapların yakınlarında kul-
lanmayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su
cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin-
den, kullandıktan sonra şini elektrik prizinden
çıkarın.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gere-
kir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al-
tında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde
kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi
önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye
sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız
düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda (örneğin
arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise
başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla
kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3. KULLANIMA HAZIRLAMA
- Kilitleme Sistemi (Fig1) : Düzleştirme uçlarını açmak için « Kilitleme Sistemi »’ni
geriye doğru çekin.
Düzleştirme ucunu sabitleştirmek için: düzleştirme ucunu kapatın ve « Kilitleme
Sistemi »’ni öne doğru itin.
- Cihaz çok hızlı bir şekilde ısınır (30 saniyeden daha az bir sürede kullanıma hazır
hale gelir) ve sıcaklık tüm kullanım süresi boyunca değişmez.
- Cihazın şini takın.
- Açma/Kapama düğmesini 1 konumuna getirin.
- -/+ (g 2) düğmesiyle saçlarınız için ideal sıcaklığı ayarlayınız. Sıcaklığı – düğmesi-
yle azaltabilir ve + düğmesiyle de arttırabilirsiniz. Seçilen sıcaklık gösterilir.
- Kullandıktan sonra: penseleri kapatın, «Kilitleme Sistemi»’ni kullanın, cihazın şini
prizden çıkarın ve kutusuna koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin.
4. KULLANIM
Kuru saçlar içindir:
Saçlar taranmış, temiz ve kuru olmalıdır (veya az nemli).
• Cihazı sentetik saçlar üzerinde kullanmayın (peruk, postiş, vb...)
• Bir kaç santimetre genişliğinde saç tutamı hazırlıyarak tarayınız ve plakalarının
arasına koyunuz. Saçları sıkıca plakaların arasına yerleştirerek dipten uca doğru
yavaşça indirin.
• Saçlarınıza tekrar şekil vermeden önce düzleştirilen saçın normal ısıya gelmesini
bekleyiniz.
Nemli saçlar üzerinde kullanım:
DİKKAT: Ellerinizi buhar delikleri üzerine koymayın.
• Buhar deliklerinin doğrudan elle, başla veya saçlarla temas etmemesinden emin
olun.
• Yıkanmış, durulanmış ve çözülmüş saçlar üzerinde kullanım. (g. 3)
• Bir kaç santimetre genişliğinde saç tutamı hazırlıyarak tarayınız ve plakalarının
arasına koyunuz.
• Buhar deliklerini başınıza doğru değil dışarıya doğru yönlendirin. (g 4)
• Saçları sıkıca plakaların arasına yerleştirerek dipten uca doğru yavaşça indirin.
• Kullanım esnasında haf bir çıtırdama duyarsanız veya buhar görürseniz merak
etmeyin. Yalnızca saçınızdan buharlaşan saç söz konusudur.
TAVSİYELER
• Daima alttaki saç tutamlarından düzleştirme işlemine başlayınız. Yanlardaki saç
tutamlarından önce ensenizden başlayın ve en son öndeki tutamları düzleştirin.
• Düzensiz bir görüntü oluşmaması için, düz ve kesintisiz hareketlerle düzleştirin.
• Daha belirgin olması için, düzleştirme işlemi öncesinde saç şekillendirme lo-
syonu uygulayın.
Nemli saçlara uygulanır. Saç maşasının 170° veya altı sıcaklıklarda kullanılmasını
tavsiye ederiz.
5. BAKIM
DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce şini prizden çekiniz ve soğumaya
bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın şini prizden çekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kuru-
layınız.
6. CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
7. SORUN GİDERME
• Saç şekillendiricinizin sonucundan memnun değilseniz:
- Plakaları saç tutamınız üzerine daha güçlü bir şekilde bastırın.
- Ürünü daha yavaş bir şekilde kaydırın.
- “+” tuşu ile sıcaklığı yükseltin.
• Gösterge ekranı, herhangi bir mesaj vermeksizin yanıp sönüyor:
- Cihaz hasar görmüştür. Lütfen yetkili bir servise götürün.
• Plaka sabit değil.
- Bu normal bir durumdur; cihaz daha etkili bir düzleştirme için hareketli plaka ile
donatılmıştır.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme
içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne
omhyggeligt inden brug
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Plader
B. Visning med LED, 6 positioner
C. +/- knap til at mindske/øge temperaturen
D. Tænd/sluk knap
E. Glatteplader
F. Udgang rotationsledning
G. Fødekabel
H. Lock System (blokering og åbning af klemmerne)
I. Fordampningssystem
J.
« IONIC »-system
2. SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med
gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromag-
netisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med
huden. Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme
dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en
forkert spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket
af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at install-
ere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel
restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det
kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en
installatør til råds.
- Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug
og afkøling.
- Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden
opsyn.
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil
og flad overflade.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse
med gældende standarder i dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar, brusenicher, vaskekum-
mer eller andre beholdere med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det
tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand
udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller per-
soner blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn
eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået
instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de
dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller
en person med lignende kvalikation for at undgå
enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af
overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse
automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det
må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig
i tilfælde af en forkert brug.
3. IBRUGTAGNING
- Lock System (Fig1) : Træk « Lock System » bagud for at åbne klemmerne.
Sådan låser man klemmerne: Luk klemmerne og skub « Lock System » fremad.
- Apparatets temperatur stiger meget hurtigt (er klar til brug på mindre end 30
sekunder), og den forbliver stabil under brug.
- Sæt apparatets stik i stikkontakten.
- Sæt tænd/sluk knappen på position 1.
- Vælg den ideelle temperatur til håret med -/+ (fig 2) knapperne. tryk på - knap-
pen for at mindske temperaturen eller på + knappen for at øge den. Den valgte
temperatur vises.
- Efter brug: Luk klemmerne, brug « lock system », tag apparatets stik ud og lad
det køle helt af, før det lægges på plads.
4. ANVENDELSE
Brug på tørt hår:
Håret skal være redt ud, rent og tørt (eller let fugtigt).
• Apparatet må ikke anvendes på syntetisk hår (parykker, tilføjelser osv.).
• Form en lille lok, som bare er få centimeter bred, red den, og anbring den
mellem glattepladerne. Klem håret godt fast mellem glattepladerne og træk
apparatet langsomt fra hårroden til spidsen af håret.
• Vent med at rede det glattede hår, til det er helt kølet af.
Brug på fugtigt hår:
VIGTIGT: Placer ikke hænderne over fordampningshullerne.
• Sørg for at fordampingshullerne ikke er i direkte kontakt med hånden, an-
sigtet, hovedet eller håret.
• Bruges på nyvasket, håndklædetørt og gennemredt hår. (fig. 3)
• Tag en lille lok, som bare er få centimeter bred, red den, og anbring den
mellem glattepladerne.
• Vend fordampningshullerne udad og ikke ind mod hovedet. (fig 4)
• Klem håret godt fast mellem glattepladerne og træk apparatet langsomt fra
hårroden til spidsen af håret.
• Under brug skal du ikke blive bekymret over at høre en svag knitren eller se
damp. Det er blot vand, der fordamper fra dit hår.
FRISØRENS TIPS
• Start altid med at glatte de inderste lokker. Glat først håret i nakken, derefter
i siderne, og slut af med håret foran.
• For at undgå kanter på lange lokker, skal der arbejdes i en smidig og
uafbrudt bevægelse.
• For at understrege effekten, kan der benyttes hårspray, inden håret glattes.
Anvendelse på fugtigt hår: Det anbefales at anvende glattejernet med en tem-
peratur på højst 170°.
5. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontakten, og det skal
være helt kølet af, inden der foretages rengøring af apparatet.
• Sådan rengøres apparatet: Træk stikket ud af stikkontakten, og tør apparatet af
med en fugtig klud. Tør efter med en tør klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
7. I TILFÆLDE AF PROBLEMER
• Glatningen er ikke effektiv nok:
- Klem glattepladerne fastere omkring hårlokken.
- Lad apparatet glide langsommere.
- Øg temperaturen ved hjælp af knappen “ + “.
• Displayet blinker uden videre angivelse:
- Apparatet er defekt. Indlever det venligst til et autoriseret servicecenter.
• Den plade er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er forsynet med en mobil plade for at gøre glatnin-
gen mere effektiv.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com.
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller
genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoris-
eret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
DA NO SV FI EL TR AR FA
.1
.A
LED - 6 .B
/ +/- .C
/ .D
.E
.F
.G
( ) .H
.I
IONIC .J
.2
) •
(...
. •
.
. •
.
(RCD) •
30
. .
. « . -
. -
. -
. •
: •
.
•
.
( ) •
.
.
•
8
. .
.
•
.
: •
-
. -
: •
-
-
. -
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. •
. .
.
.3
. « Lock System » : (Fig.1) Lock System -
. « Lock System » :
.( ) -
.
. -
. 1 / -
. (g. 2) +/- -
. + -
« Lock System » : -
.
: .4
. ( )
. (... ) •
. •
. •
.
. •
:
•
(g. 3) •
. •
(g. 4) •
. •
•
. : •
. •
. •
170 :
.
.5
. : !
: •
.
.6
.
.
.7
: •
-
-
«+» -
. •
. . -
. •
. -
. www.rowenta.com
Содержание
- A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem no entanto estar em conformidade com as normas em vigor no seu país 1
- Achtung verwenden sie das gerät nicht in der nähe von badewannen duschen waschbecken oder anderen gefäßen die wasser en thalten wird das gerät im badezimmer benutzt ist nach dem geb rauch der netzstecker zu ziehen da die nähe von wasser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine gefahr darstellt 1
- Advertencia no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado 1
- Antistatikfunktion ionic 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proximité de l eau représente un danger même lorsque l ap pareil est éteint 1
- Avvertimento non utilizzare l appa recchio vicino a vasche da bagno docce la vabi o altri contenitori d acqua dopo l utilizzo in una stanza da bagno scollegare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal con tatto eventuale con acqua o altri liquidi 1
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capac ités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s oc cuper de son entretien sans surveillance il convi ent de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder geistige unversehrtheit oder deren wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt werden oder eine einweis ung in den sicheren gebrauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern sollte das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jedwede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kunden dienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoor den aan de in uw land geldende normen 1
- Die installation des geräts muss den in ihrem land gültigen normen entsprechen 1
- Dieses gerät darf nicht von personen inbegriffen kindern mit eingeschränkten körper lichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten benutzt werden das gleiche gilt für personen die keine erfahrung mit dem gerät besitzen oder sich mit ihmnicht ausken nen außer wenn sie von einer für ihre sicherheit verantwortlichen person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem gebrauch des gerätes vertraut gemacht wurden kinder müssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem gerät spielen 1
- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke zintuiglijke of men tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar personen met verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens service dienst of een persoon met een gelijkwaardige kwali ficatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos los niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean reducidas o por personas carentes de experiencia o de conocimiento salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato se recomienda vigilar a los niños para asegu rarse de que no juegan con el aparato 1
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas incluindo crianças cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram re duzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança é impor tante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho 1
- Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapaci dades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con super visión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los ries gos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión se o cabo de alimentação se encontrar de al guma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimien tos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión en caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabricante su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen als het apparaat op de voeding is aangesloten laat het nooit zonder toezicht achter plaats het apparaat altijd met de stander indien aanwezig op een warmte bestendig stabiel en vlak oppervlak 1
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricev uto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bam bini devono astenersi dal giocare con questo ap parecchio la pulizia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Ionic systeem 1
- L installazione dell apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese 1
- La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para protecção adicional recomenda se a insta lação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de operação residual não superior a 30 ma no circuito eléctrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efectuar a instalação 1
- Peligro de quemaduras mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequeño especialmente durante su uso y mientras se enfría no deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléc trica coloque siempre el aparato con el soporte si procedo sobre una superficie plana estable y termorresistente 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l in stallazione nella rete del bagno di un dispositivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiarimenti 1
- Pour une protection supplémentaire l installa tion d un dispositif à courant résiduel rcd ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone compresi i bambini con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza a meno che una persona responsa bile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull utilizzo dell apparecchio è opportuno sorvegliare i bambini per assi curarsi che non giochino con l apparecchio 1
- Rischio di ustioni tenere l apparecchio fuori dalla portata dei bambini pic coli in particolare durante l uso e il raffreddamento non lasciare l apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di cor rente posizionare l apparecchio e il suo supporto se presente esclusivamente su una superficie piana stabile e resistente al calore 1
- Risco de queimadura mantenha o aparelho fora do alcance das crianças especialmente durante o período de utilização e arrefecimento quando o aparelho estiver ligado à corrente nunca o deixe sem supervisão coloque sempre o aparelho com o suporte se existente numa superfície plana e estável resistente ao calor 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sistema ionic 1
- Système ionique 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Verbrennungsgefahr gerät außer reichweite von kleinen kindern halten in sbesondere während des gebrauchs und während das gerät sich abkühlt gerät niemals unbeaufsichtigt lassen wenn es mit der stromquelle verbun den ist das gerät immer mit dem ständer sofern vorhanden auf eine hitzebestän dige feste ebene oberfläche stellen 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differen tiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water when the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlerstrom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30ma nennfehlerstrom angeschlos sen werden lassen sie sich von ihrem elektroinstallateur beraten 1
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher vaskekum mer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Bu cihaz fiziksel duyusal veya zihinsel engeli olan erişkin veya çocuk veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al tında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av till verkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller for personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukerved likehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at install ere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfels brytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en be hörig elektriker om råd 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakyt kin rcd tai vvsk jonka nimellistoimintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Rcd هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ترشیب تظفاحم یارب مماح یکیترکلا رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف درکلمع تنشاد اب دینک تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ ترهب دور ینم رتارف 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa jos sähköjohto on vahingoittunut se on an nettava valmistajan tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdet tavaksi vaarojen välttämiseksi 2
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kul lanmayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin den kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın 2
- Varning använd inte den här apparaten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylpyam meiden suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden lähe isyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Www rowenta com ةكبشلا لىع انعقوم لىع ةرفوتم تاداشرلإاو تمايلعتلا هذه 2
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 2
- Για επιπλέον προστασία η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 2
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος 2
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα ότανδεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη 2
- ةلكشم يأ كتهجاو لاح في 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنايصلا 2
- ةنماضلا 2
- تسیز طیحم زا تظافح 2
- تنماض 2
- جتنلما ءازجأ فصو 2
- دربراک 2
- دشاب یم دوجوم www rowenta com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد 2
- دیدش وربور لکشم اب هچنانچ 2
- ریاس ای یئوشتسد شود مماح یکیدزن رد هاگتسد رادشه دینک یراددوخ بآ یواح فورظ شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه ینامز یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ دینک تسا شوماخ هاگتسد هک 2
- في فلختلما ليضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيماح نماضل ئيابرهكلا شرتسا يربمآ ليليم 30 زواجتي لا م ماحلل ةيئابرهكلا ةرئادلا 2
- لا نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نك ي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي اذه لماعتسا نم ةفرعلما وأ ةبرخلا في صقن وأ روصقلا نم نوناعي جتنلما لماعتسا لىع اوبردتي نأو ةبقارلما تحت اونوكي نأ طشر جتنلما لماعتسلاا ءوس نم ةلمتح لما راطخلأا لىع اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنلماب بعللا نم لافطلأا عن ي نأ بجي لمعلا اذه لىع ةباقر دوجو نود جتنلما ةنايصو فيظنتب وأ ع نصلما لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل ئيابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةبرخلا 2
- لاوأ ةئيبلا لىع ظافحلا 2
- لماعتسلاا 2
- ليغشتلا ءدب 2
- ماع حیضوت 2
- مماحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت ءالما لىع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شاشررلا نم ءاهتنلاا درجبم رايتلا نع هلصفا م ماحلا في زاهجلا لماعتسا دنع ناك ولو ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءالما نم ا بيرق هكرت نلأ هلماعتسا أفطم زاهجلا 2
- و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و یشزومآ تروص رد و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا رطخ زا هاگآ دهاوخ یناور ای یسح یکیزیف یئاناوت ای شناد و هبرجت دقاف دارفا ندرک زیتم زا دینک یراددوخ هاگتسد اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دینک بانتجا تراظن نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن و ارنآ دیاب ینمیا نیمأت یارب هاگتسد میس ندید همدص تروص رد صصخت یاراد یصخش ای و نآ یشورف زا سپ تامدخ هدنزاس طسوت دونم ضیوعت هباشم 2
- یرادهگن 2
- یزادنا هار 2
- ینمیا یاه هیصوت 2
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannu dušu izlietņu un citu ūdeni saturošu objektu tuvumā kad ierīce tiek izmantota vannasistabā atvienojiet to no strāvas pēc lietošanas jo ūdens tuvums rada bīstamību arī tad ja ierīce ir izslēgta 3
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vannide duššide valamute ega muude vett sisaldavate anumate läheduses kui seadet kasutatakse vannitoas ühendage see pärast kasutamist vooluvõrgust lahti kuna vee lähedus on ohtlik isegi siis kui seade on välja lülitatud 3
- Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy go wymienić wymiany powinien dokonać producent przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach 3
- Lai iegūtu papildu aizsardzību ieteicams jūsu vannasistabas elektriskajā ķēdē uzstādīt paliekošās strāvas ierīci kuras nominālais paliekošās darba strāvas stiprums nepārsniedz 30 ma lūdziet padomu elektriķim 3
- Na dodatočnú ochranu odporúčame v elektrickom obvode ktorý napája kúpeľňu inštaláciu prúdového chrániča s menovitým reziduálnym prevádzkovým prúdom najviac 30 ma požiadajte o radu inštalatéra 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki lub innych naczyń napełnionych wodą jeśli korzystasz z urządzenia w łazience pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania po użyciu ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 3
- Papildomai apsaugai vonios kambaryje maitinimą tiekiančioje elektros grandinėje patartina įmontuoti likutinės srovės įtaisą rcd kurio nominalioji likutinė darbinė srovė neviršija 30 ma klauskite montuotojo patarimo 3
- Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8 osoby o ograniczeniach fizycznych czuciowych lub psychicznych a także osoby którym brak jest doświadczenia lub wiedzy dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją 3
- Pro dodatečnou ochranu doporučujeme v elektrickém obvodu koupelny použít proudový chránič rcd se jmenovitým reziduálním pracovním proudem maximálně 30 ma poraďte se s elektrikářem 3
- Seadet võivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste või teadmistega isikud kui nad on järelevalve all või neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ning nad mõistavad kasutamisega kaasnevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta kui toitejuhe on saanud kahju tuleb see lasta ohu ennetamiseks vahetada välja tootjal tema hooldusesinduses või muul sarnasel pädeval isikul 3
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití zařízení bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním děti si nesmí s tímto spotřebičem hrát čištění a údržbu nesmí provádět děti pokud nejsou pod dohledem dospělé osoby je li poškozen napájecí kabel musí jej vyměnit pracovník výrobce nebo autorizovaného servisního střediska či osoba s podobnou kvalifikací aby bylo nehrozilo žádné nebezpečí 3
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom alebo ak postupujú podľa pokynov týkajúcich sa používania zariadenia bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám ktoré sa s ním spájajú zariadenie nie je určené pre deti na hranie čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti pokiaľ nie sú pod dozorom ak je napájací kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom alebo jeho servisným zástupcom prípadne podobne kvalifikovanou osobou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vannitoa toiteallikale paigaldada rikkevoolukaitse rcd mille rikkevoolu nimivoolutugevus ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 3
- Upozornění nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vany sprchy umyvadla nebo jiné nádoby obsahující vodu pokud spotřebič používáte v koupelně po použití ho vypojte ze sítě protože přítomnost vody představuje riziko i když je spotřebič vypnutý 3
- Vaikai nuo 8 metų ir asmenys turintys ribotus fizinius jutiminius ar protinius gebėjimus arba neturintys patirties ir pakankamai žinių prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba kai jiems suteikiamos saugaus naudojimosi prietaisu instrukcijos ir tik kai jie supranta galimus pavojus vaikams žaisti su prietaisu draudžiama be suaugusiųjų priežiūros vaikai negali prietaiso valyti ir tvarkyti jei maitinimo laidas yra pažeistas siekiant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas jo techninės priežiūros specialistas arba panašios kvalifikacijos asmenys 3
- Varovanie zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel alebo iných nádob v ktorých sa nachádza voda keď sa zariadenie používa v kúpeľni po použití ho odpojte keďže blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego rcd którego roboczy prąd różnicowy nie będzie przekraczał 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso šalia vonių dušų baseinų ar kitų talpyklų kuriose yra vandens kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje po naudojimo jį išjunkite iš elektros tinklo nes net išjungus prietaisą vandens artumas kelia pavojų 3
- Šo ierīci var izmantot bērni kas ir vismaz 8 gadus veci un personas ar ierobežotām fiziskām uztveres vai garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un šīs personas izprot saistītos riskus neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un lietotājam veicamās apkopes darbus bez uzraudzības ja strāvas vads ir bojāts lai izvairītos no apdraudējuma tas ir jānomaina ražotājam ražotāja servisa pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personām 3
- Використання приладу дітьми молодше 8 років і дорослими особами зі зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями чи відсутністю досвіду та знань можливе лише за умов якщо вони отримали необхідні інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють пов язану із цим небезпеку або під наглядом інших осіб дітям забороняється грати з приладом діти не повинні очищувати та обслуговувати прилад без нагляду для уникнення небезпеки заміну пошкодженого шнура живлення має здійснювати виробник його служба післяпродажного обслуговування або особи з аналогічним рівнем кваліфікації 3
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного вимкнення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом не вище 30 ма до електричного ланцюга ванної кімнати якщо вам потрібна консультація зверніться до спеціаліста з встановлення 3
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования детям запрещено играть с прибором запрещается доверять чистку или обслуживание прибора детям без присмотра взрослых 3
- Если прибор используется в ванной комнате отключите его от электросети после использования так как близость воды представляет опасность даже если прибор выключен 3
- Попередження не використовуйте цей прилад поблизу ванн душових басейнів або інших ємностей із водою у разі використання приладу у ванній кімнаті відключайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли прилад вимкнено 3
- При повреждении кабеля его замена во избежание опасности должна быть выполнена изготовителем его сервисной службой или аналогичным квалифицированным специалистом 3
- A fokozott védelem érdekében a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörbe javasolt felszerelni egy 30 ma t nem meghaladó névleges áram védőkapcsolót rcd tanácsért forduljon a beszerelést végző szakemberhez 4
- A készüléket nyolc éven felüli gyermekek valamint olyan személyek akik csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek illetve nem rendelkeznek kellő belátással és tudással csak abban az esetben használhatják ha felügyelet alatt állnak illetve utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel gyermekek ne játsszanak a készülékkel a tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el ha a hálózati kábel sérült cseréltesse ki a gyártóval a szervizzel vagy más hasonlóan képzett szakemberrel a veszély elkerülése érdekében 4
- Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele pe care le presupune acesta copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face de către copiii nesupravegheați dacă este deteriorat cablul de alimentare acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor 4
- Avertisment nu folosiți acest aparat în preajma căzilor cabinelor de duș chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă când aparatul este utilizat în baie scoateți l din priză după utilizare deoarece proximitatea apei prezintă un pericol chiar și când aparatul este oprit 4
- Figyelmeztetés a készüléket ne használja fürdőkád zuhanyfülke mosdó vagy más vizet tartalmazó edény közelében fürdőszobában való használat esetén használat után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból mivel a víz közelsége a készülék kikapcsolt állapota esetén is veszélyt jelenthet 4
- Napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let ter osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja če so pod nadzorom druge osebe ali so prejele navodila o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti povezane z napravo otroci se ne smejo igrati z napravo otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora če je napajalni kabel poškodovan naj ga zamenja proizvajalec pooblaščeni serviser ali podobno strokovno usposobljena oseba da preprečite povzročitev nevarnosti 4
- Opozorilo naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo če napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi odklopite iz električnega omrežja saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi ko je naprava izklopljena 4
- Ovaj aparat smiju koristiti djeca uzrasta 8 godina i više te osobe s umanjenim tjelesnim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ukoliko to čine pod nadzorom ili ako su im date upute o korištenju aparata na siguran način i ako razumiju prisutne rizike djeca se ne smiju igrati aparatom čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora ako je kabal za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 4
- Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe ograničenih fizičkih čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u bezbedan način upotrebe uređaja i ako su razumeli moguće opasnosti deca ne smeju da se igraju sa aparatom čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca bez nadzora ako je kabl za napajanje oštećen moraju ga zameniti proizvođač servisni agent ili drugo kvalifikovano lice kako bi se sprečila opasnost 4
- Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu sigurne uporabe uređaja i koja razumije opasnosti koje mogu nastati djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 4
- Pentru protecție suplimentară în circuitul electric ce alimentează baia se recomandă instalarea unui dispozitiv de protecție la curent rezidual rcd cu un curent rezidual nominal de funcționare care să nu depășească 30 ma cereți sfatul unui electrician 4
- Radi dodatne zaštite preporučuje se da se u strujno kolo koje napaja kupatilo ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija nominalna preostala radna struja nije veća od 30 ma zatražite savet od instalatera 4
- Ro hu sl bg sr hr 4
- Upozorenje aparat nemojte koristiti u blizini kade tuša umivaonika ili drugih mjesta sa vodom ako aparat koristite u kupatilu iskopčajte ga nakon upotrebe jer je blizina vode opasna čak i kad je aparat isključen 4
- Upozorenje ne koristite ovaj aparat u blizini kade tuša lavaboa ili drugih posuda sa vodom kada koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 4
- Upozorenje uređaj nemojte rabiti u blizini kade tuša umivaonika i drugih mjesta s vodom ako se uređaj rabi u kupaonici iskopčajte ga nakon uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kad je uređaj isključen 4
- Za dodatno zaščito je v električni tokokrog ki napaja kopalnico priporočljivo vgraditi napravo za preostali tok rcd z nazivno napetostjo ki ne presega 30 ma za nasvet se obrnite na električarja 4
- Za dodatnu zaštitu preporučuje se da na sklop koji opskrbljuje kupatilo instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona koji ne prelazi 30 ma za savjet se obratite električaru 4
- Za dodatnu zaštitu preporučuje se u strujni sklop koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi uređaj za zaštitu od prekomjernog napona čija nazivna snaga ne prekoračuje 30 ma za savjet se obratite instalateru 4
- Внимание не използвайте този уред близо до вани душове мивки или други съдове които съдържат вода когато уредът се използва в банята изключвайте уреда от контакта след употреба тъй като близостта с водата е опасна дори когато уредът е изключен 4
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциалнотокова защита дтз с нормален остатъчен оперативен ток който не превишава 30 ma е препоръчително в електрическата верига която захранва банята попитайте своя техник за съвет 4
- Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако получат наблюдение или инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин и разберат свързаните с уреда рискове децата не трябва да си играят с уреда почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение от възрастен ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя негов сервизен представител или лица със сходна квалификация за да бъде избегната опасност 4
Похожие устройства
- Rombica MSG-008 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Access Steam Force DT8270E1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BESPOKE Jet VS20A95973B Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SF16-F1602 Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Handy Fan III Инструкция по эксплуатации
- Rombica NEO Flow Blue Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Mini Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Sola Black Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Sola White Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Oliver Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Santi Black Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Santi White Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18V Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Retro 60A бежевая Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld Retro 60A черная Инструкция по эксплуатации
- Tefal Ultracompact SM159830 Инструкция по эксплуатации
- Worx WX094.9 Руководство по эксплуатации
- Worx WX641 Руководство по эксплуатации
- Worx WG547E Руководство по эксплуатации
- Worx WG543E.9 Руководство по эксплуатации