Dyson V10 fluffy extra [29/39] Bezpečnostní pokyny k baterii
![Dyson Cyclone V10 [29/39] Bezpečnostní pokyny k baterii](/views2/1421214/page29/bg1d.png)
56
57
• Chcete-li zkontrolovat, zda hlavní těleso přístroje není ucpané, vyjměte průhlednou
nádobku na prach podle pokynů včásti očištění průhledné nádobky na prach
aodstraňte překážku.
• Pokud se vám nepodaří odstranit překážku zčisticí hlavice, bude nutné vyjmout
kartáč. Pomocí mince uvolněte pojistku, vysuňte kartáč zčisticí hlavice a odstraňte
překážku. Kartáč znovu nasaďte a upevněte dotažením pojistky. Před spuštěním
přístroje se ujistěte, zda je pojistka pevně dotažena.
• Tento spotřebič používá kartáč s uhlíkovými vlákny. Při kontaktu s kůží mohou
způsobit menší podráždění. Po manipulaci s kartáčem si omyjte ruce.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
NABÍJENÍ A SKLADOVÁNÍ
• Tento spotřebič se vypne, pokud je teplota baterie nižší než 3 °C. Toto opatření je
navrženo kochraně motoru a baterie. Spotřebič nenabíjejte a ani neskladujte v
prostorách s teplotou nižší než 3°C.
• Chcete-li prodloužit životnost baterie, nenabíjejte ji ihned po vybití, ale nechte ji
nejprve několik minut vychladnout.
• Při používání spotřebiče dbejte na to, aby baterie nebyla ničím kryta, bude se lépe
chladit, což prodlouží její životnost, a udrží vyšší kapacitu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERII
• Jestliže baterie potřebuje vyměnit, kontaktuje zákaznickou linku společnosti Dyson.
• Používejte pouze nabíječku Dyson.
• Baterie je uzavřená jednotka a za normálních okolností nepředstavuje žádné
bezpečnostní riziko. V nepravděpodobném případě úniku kapalin z baterie se
nedotýkejte kapaliny a dodržujte následující pokyny:
– Při styku s kůží - může způsobit podráždění. Omýt vodou a mýdlem.
– Nadýchání - může způsobit podráždění dýchacích cest. Zajistěte čerstvý vzduch
a vyhledejte lékařskou pomoc.
– Při zasažení očí - může způsobit podráždění. Okamžitě vyplachujte oči důkladně
vodou po dobu nejméně 15 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc.
– Likvidace - použijte ochranné rukavice a baterii podle předpisů ihned zlikvidujte.
POZOR
Baterie použité v tomto spotřebiči mohou při nevhodném zacházení představovat
nebezpečí požáru nebo popálení chemikáliemi. Nerozebírejte, nezkratujte,
nevhazujte do ohně a nedovolte zahřátí nad 60 °C. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nerozebírejte a nevhazujte do ohně.
PODPORA ONLINE
• Poskytuje online nápovědu, obecné rady, videa a užitečné informace o
společnosti Dyson.
www.dyson.cz/support
INFORMACE K LIKVIDACI
• Spotřebiče společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných
materiálů. Po skončení životnosti spotřebič zlikvidujte odpovědně, a pokud je to
možné, nechte jej recyklovat.
• Před likvidací elektrospotřebiče zněj vyjměte baterii.
• Baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy či nařízeními.
• Opotřebovanou filtrační jednotku zlikvidujte vsouladu splatnými místními předpisy
anormami.
• Toto označení znamená, že by tento elektrospotřebič neměl být v zemích EU
likvidován s běžným domovním odpadem. Aby nedocházelo k možnému poškození
životního prostředí nebo zdraví lidí nekontrolovanou likvidací odpadů, odpovědně
elektrospotřebiče recyklujte, a podpořte tak udržitelné opakované využívání
surovinových zdrojů. K vrácení použitého elektrospotřebiče využijte systémy vrácení
a sběru nebo se spojte s prodejcem, u kterého jste elektrospotřebič zakoupili. Tato
místa mohou elektrospotřebič odebrat k ekologicky bezpečné recyklaci.
ZÁKAZNICKÁ LINKA SPOLEČNOSTI DYSON
DĚKUJEME, ŽE JSTE ZAKOUPILI SPOTŘEBIČ DYSON.
Společnost Dyson poskytuje na tento spotřebič 2 dvouletou záruční dobu. Pokud
máte nějaké dotazy týkající se spotřebiče Dyson, navštivte stránky www.dyson.
cz/support sonline nápovědou, všeobecnými tipy a užitečnými informacemi o
společnosti Dyson.
Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti Dyson a sdělit sériové číslo
spotřebiče a informace o místě a datu zakoupení.
Pokud bude spotřebič Dyson vyžadovat opravu, kontaktujte zákaznickou linku
společnosti Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech.
Pokud je váš spotřebič Dyson vzáruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava
zcela bezplatná.
LIMITOVANÁ DVOULETÁ ZÁRUKA
PODMÍNKY LIMITOVANÉ ZÁRUKY SPOLEČNOSTI DYSON VDÉLCE 2LET
NA CO SE VZTAHUJE ZÁRUKA
• Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson), bude-li
shledán vadným vdůsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od
data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl kdispozici nebo se již nebude
vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl).
• Byl-li tento spotřebič prodán v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v
případě, že spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen.
• Byl-li spotřebič zakoupen na území EU, tato záruka bude platná pouze v případě,
že (i) spotřebič bude používán v zemi, kde byl zakoupen, nebo (ii) spotřebič bude
používán v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku
nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi prodává ve verzi pro stejné
jmenovité napětí.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE
Společnost Dyson neposkytuje záruku na opravu nebo výměnu spotřebiče, pokud k
závadě došlo vdůsledku:
• Náhodného poškození, závad způsobených nedbalým používáním či péčí,
nesprávným či neopatrným použitím nebo manipulací se spotřebičem, která není
vsouladu snávodem kpoužití spotřebiče Dyson,
• Použití spotřebiče pro jiné účely než pro běžné použití vdomácnosti,
• Použití součástí nesmontovaných nebo nenainstalovaných vsouladu spokyny
společnosti Dyson,
• Použití jiných než originálních součástí apříslušenství značky Dyson,
• Nesprávné montáže (svýjimkou montáže pracovníkem společnosti Dyson),
• Oprav či úprav neprovedených společností Dyson nebo jejími autorizovanými
poskytovateli služeb.
• Ucpání (podrobné informace o hledání a odstraňování blokujících předmětů
naleznete vnávodu kpoužití spotřebiče Dyson),
• Běžného opotřebení (např. pojistky, kartáče atd.),
• Použití spotřebiče na suť, popel, omítku,
• Snížení kapacity baterie z důvodu jejího stáří nebo opotřebení (pokud přichází v
úvahu).
Máte-li jakékoli pochybnosti ohledně toho, na co se vaše záruka vztahuje,
kontaktujte prosím zákaznickou linku společnosti Dyson.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
• Záruka nabývá platnosti vden nákupu (nebo v den dodání, pokud k němu došlo
později).
• Před započetím záruční opravy je nutno předložit originály záručního listu a
prodejního dokladu. Bez předložení těchto dokladů bude oprava účtována jako
mimozáruční. Proto si prodejní doklad a záruční list pečlivě uschovejte.
• Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní
poskytovatelé služeb.
• Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem
společnosti Dyson.
• Oprava nebo výměna vašeho spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu,
po kterou byl spotřebič v záruční opravě.
• Záruka poskytuje výhody, které jdou nad rámec vašich zákonných spotřebitelských
práv a nijak je neomezují.
DŮLEŽITÉ INFORMACE O OCHRANĚ ÚDAJŮ
Při registraci spotřebiče Dyson:
• Bude třeba, abyste nám poskytli základní kontaktní údaje, abychom mohli
registrovat váš spotřebič apodporovat záruku na něj.
• Po registraci budete mít možnost si vybrat, zda od nás chcete dostávat různá
sdělení. Pokud se přihlásíte kodběru sdělení od společnosti Dyson, budeme vám
zasílat podrobnosti ospeciálních nabídkách azprávy onašich novinkách. Údaje,
které nám sdělíte, nikdy neprodáme třetím osobám abudeme je používat pouze
vsouladu snašimi zásadami ochrany osobních údajů, které jsou kdispozici na
našem webu privacy.dyson.com.
DK
BRUG AF DYSON-APPARATET
LÆS DE VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER I DENNE DYSON-
BRUGERVEJLEDNING, FØR DU FORTSÆTTER.
MONTERING AF DOCKINGSTATION
• Pak dockingstationen, stikket og installationsvejledningen ud.
• Vælg en placering til dockingstationen, og sørg for, at der er ikke ledningsnet
(gas, vand eller luft), elektriske kabler, ledninger eller et kanalsystem direkte
bag monteringsstedet.
• Følg anvisningerne i installationsvejledningen.
• Klik udstyret på plads.
• Placér apparatet i dockingstationen.
• Sæt stikket i dockingstationen, og sæt den til at lade op.
• Dit apparat skal være fuldt opladet inden første brug.
Dockingstationen skal monteres i overensstemmelse med regler og gældende
standarder/love.
Dyson anbefaler brugen af beskyttelsesbeklædning, -briller og -materialer ved
installation af dockingstationen.
STØVSUGNING
• Fjern apparatet fra dockingstationen.
• Kontrollér, at undersiden af støvsugerhovedet eller -værktøjet er ren og fri for
fremmedlegemer, der kan forårsage skader.
Før gulve, måtter og tæpper støvsuges, skal producentens anbefalede
rengøringsanvisninger kontrolleres.
Støvsugerens børstehoved kan beskadige visse tæpper og gulve. Nogle tæpper
vil fnulre, hvis du bruger det roterende børstehoved, når du støvsuger. Hvis det er
tilfældet, anbefaler vi, at du støvsuger uden det roterende mundstykke, og at du
beder fabrikanten af gulvtæppet om vejledning.
LYS UNDER OPLADNING
LYS UNDER BRUG
LYSDIAGNOSTICERING
LYSDIODER TIL FILTER OG BLOKERINGSINDIKATOR
TØMNING AF DEN KLARE BEHOLDER
• Tøm beholderen, så snart snavset når niveauet for MAX-mærket – må
ikke overfyldes.
• Sørg for, at apparatet er afbrudt fra opladeren inden tømning af den klare
beholder. Pas på ikke at trække i start-udløseren (ON).
• Undlad at trække i "ON", når støvsugeren tømmes.
• Afmonter røret ved at trykke på den røde rørudløserknap og trække det væk
fra beholderen.
• Frigørelse af snavs:
– Hold apparatet med beholderen i en nedadgående position.
– Tryk på den røde beholderudløserknap.
– Beholderen skydes ned, og kappen renses i takt hermed.
– Beholderens bund åbnes.
– Bundstykket åbnes kun, hvis den røde knap er trykket i bund.
Med henblik på at minimere kontakt med støv og allergifremkaldende stoffer
ved tømning skal den klare beholder omsluttes tæt i en plasticpose og tømmes.
Fjern forsigtigt den klare beholder fra posen. Luk posen tæt, og bortskaf den på
normal vis.
RENGØRING AF DEN KLARE BEHOLDER (VALGFRI)
Rengøring af klar beholder (hvis det er nødvendigt):
• Følg instruktionerne i afsnittet "Tømning af den klare beholder".
• Tryk på den røde knap på beholderen for at frigøre beholderen, og skub
beholderen af skinnen.
• Den klare beholder må kun rengøres med en fugtig klud.
• Sørg for, at den klare beholder og pakningerne er helt tørre, inden den
monteres igen.
• Genpåsætning af den klare beholder:
– Indsæt ryggen på beholderens løber.
Luk den klare beholder ved at skubbe bundstykket opad, indtil den klare beholder
og dens bundstykke klikker på plads.
Den klare beholder tåler ikke rengøring ved maskinopvask og brug af
rengøringsmidler, polermidler eller luftfriskere. Dette anbefales ikke, da det kan
skade dit apparat.
LYSDIODER TIL FILTER OG BLOKERINGSINDIKATOR
Dit apparat har to indikatorlamper, der kan hjælpe dig med at se, når simpel
vedligeholdelse er nødvendigt.
• Filterindikatoren lyser uregelmæssigt, når filterenheden ikke er monteret korrekt.
Følg anvisningerne for genmontering af filterenheden under afsnittet 'Vask af
filterenheden'.
• Filterindikatoren lyser kontinuerligt, når filterenheden skal vaskes. Følg
anvisningerne for vask af filterenheden under afsnittet 'Vask af filterenheden'.
• Blokeringsindikatoren lyser, hvis der er en blokering. Følg anvisningerne for
fjernelse af blokering under afsnittet 'Blokeringseftersyn'.
VASKBARE DELE
Din støvsuger indeholder vaskbare dele, der skal rengøres regelmæssigt. Følg
anvisningerne herunder.
VASK AF FILTERENHEDEN
Kontroller og vask filterenheden regelmæssigt i henhold til vejledningen for at
opretholde ydeevnen.
• Fjern filteret ved at dreje det mod uret til åben stilling. Træk det forsigtigt væk
fra apparatet.
• Vask indersiden af filterenheden først. Hold det oprejst under koldt vand, og rør det
rundt ved hjælp af en roterende bevægelse.
• Vask ydersiden af filterenheden. Fyld enheden med koldt vand, placér hånden over
slangens åbne ende, og ryst forsigtigt enheden.
• Gentag vask på indersiden og ydersiden af filterenheden, indtil vandet er klart.
• Bank forsigtigt på filterenheden for at fjerne overskydende vand, og lad den tørre
med filterenden nedad.
• Filterenheden skal tørre i mindst 24 timer, indtil den er helt tør.
• Kontroller, at filterenheden er helt tør.
• Når filterenheden skal sættes på igen, skal den sættes tilbage i apparatet i åben
stilling, hvorefter den drejes med uret, indtil den klikker på plads.
Filterenheden kan kræve hyppigere vask, hvis du støvsuger fint støv eller primært
bruger maksimal sugning.
Filterenheden må ikke anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine,
tørretumbler, ovn, mikroovn eller i nærheden af åben ild.
BLOKERINGER - AUTOMATISK AFBRYDER
• Denne støvsuger er udstyret med en automatisk afbryder.
• Hvis en af støvsugerens dele bliver blokeret, kan den afbryde automatisk.
• Det sker, efter motoren har slået til og fra et antal gange i hurtig rækkefølge, og
blokeringsindikatoren vil lyse.
• Lad apparatet køle af, før der kontrolleres for blokeringer.
• Sørg for, at apparatet er fjernet fra opladeren, før der undersøges for blokeringer.
Hvis dette ikke gøres, kan det medføre personskader.
• Fjern eventuelle blokeringer før genstart.
• Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
• Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
SØG EFTER BLOKERINGER
Motoren slår til og fra flere gange, og blokeringsindikatoren lyser, når der er en
blokering. Følg nedenstående vejledning for at finde blokeringen:
• Sørg for, at apparatet er fjernet fra opladeren, før der undersøges for blokeringer.
Pas på ikke at trække i start-udløseren (ON).
• Anvend ikke apparatet, mens der undersøges for blokeringer, da dette kan
medføre personskade.
• Pas på skarpe genstande ved kontrol for blokeringer.
• Når der skal tjekkes for blokeringer i hovedenheden på apparatet, skal den klare
beholder fjernes efter anvisningerne i afsnittet Rengøring af den klare beholder, og
fjern derefter blokeringen.
• Hvis en blokering ikke kan fjernes fra hovedet, skal børstehovedet evt. afmonteres.
Brug en mønt til at åbne fæsteskruen, før børstehovedet ud af rensehovedet, og
fjern obstruktionen. Sæt børstehovedet på igen, og fastgør det ved at stramme
fæsteskruen. Sørg for, at det sidder godt fast, før apparatet anvendes.
• Dette produkt har kulfiberbørster. Vær forsigtig, hvis du kommer i kontakt med
dem, da de kan forårsage mindre hudirritation. Vask hænder efter håndtering
af børsterne.
• Påmonter alle dele korrekt igen før brug.
• Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien.
Oplader, lav opladning
Oplader, medium opladning
Oplader, næsten fuldt opladet
Fuldt opladet
Højt niveau af opladning
Medium niveau af opladning
Lavt niveau af opladning
Tom, kræver opladning
Fejl i batteri, ring til Dyson Helpline
Fejl i hovedmaskine, ring til Dyson Helpline
Fejl i oplader, ring til Dyson Helpline
Blokeringsindikator
Filterenhed er ikke monteret korrekt
Se batteri-afsnittet
Filtrerenhed kræver vask
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Achtung 3
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Instrucciones de seguridad importantes 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Avertissement 5
- Consignes de sécurité impor tantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 5
- Attenzione 6
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Waarschuwing 6
- Lees en bewaar deze instructies 7
- Ostrzeżenie 7
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 7
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 8
- Важные инструкции по технике безопасности 8
- Предупреждение 8
- Důležitá bezpečnostní upozornění 9
- Opozorilo 9
- Pomembna varnos tna navodila 9
- Preberite in shranite ta navodila 9
- Varování 9
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 9
- Advarsel 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 10
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 10
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 11
- Læs og opbevar disse instruktioner 11
- Tärkeitä turvaohjeita 11
- Varoitus 11
- Figyelmeztetés 12
- Fontos biztonsági előírások 12
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 12
- Προειδοποιηση 12
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 12
- Advarsel 13
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 13
- Viktige sikkerhet sanvisninger 13
- Instruções de segurança importantes 14
- Leia e guarde estas instruções 14
- Les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Läs och spara dessa instruktioner 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhets föreskrifter 15
- Önemli güvenli k tali matlari 15
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 16
- Clik clik clik 17
- Battery safety instructions 19
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockages automatic cut out 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin optional 19
- De at ch 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- Filter and blockage indicator leds 19
- Important data protection information 19
- Lights diagnostics 19
- Lights during charging 19
- Lights during use 19
- Limited 2 year guarantee 19
- Looking for blockages 19
- Montage der wandhalterung 19
- Online support 19
- Please register as a dyson appliance owner 19
- Summary of cover 19
- Using your dyson appliance 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing the filter unit 19
- What is covered 19
- What is not covered 19
- Achtung 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- Diagnoseleuchten 20
- Dyson kundendienst 20
- Filter und blockierungsanzeige leds 20
- Filtereinheit säubern 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Jahres garantie 20
- Laden und aufbewahren 20
- Leuchtanzeige bei gebrauch 20
- Leuchtanzeige beim laden 20
- Online support 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Sicherheitshinweise für den akku 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Was ist von der garantie abgedeckt 20
- Waschbare teile 20
- Zusammenfassung 20
- Asistencia en línea 21
- Carga y almacenamiento 21
- Cómo utilizar su aparato dyson 21
- Diagnósticos de luces 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Indicadores led de filtro y obstrucción 21
- Información acerca de la eliminación del producto 21
- Instalación del puerto de carga 21
- Instrucciones de seguridad de la batería 21
- Lavado de la unidad de filtro 21
- Limpieza del cubo transparente opcional 21
- Luces durante el uso 21
- Luces durante la carga 21
- Obstrucciones desconexión automática 21
- Piezas lavables 21
- Precaución 21
- Qué cubre 21
- Qué no está cubierto 21
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 21
- Servicio de atención al cliente dyson 21
- Utilización del aspirador 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Wichtige informationen zum datenschutz 21
- Assistance en ligne 22
- Attention 22
- Ce qui est couvert 22
- Ce qui n est pas couvert 22
- Chargement et rangement 22
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 22
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 22
- Fr be ch 22
- Garantie limitée de 2 ans 22
- Garantía 22
- Información de protección de datos 22
- Informations de mise au rebut 22
- Installation de la station de chargement 22
- Lavage du bloc de filtration 22
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 22
- Obstructions coupe circuit automatique 22
- Pièces lavables 22
- Service consommateurs dyson 22
- Témoins led du filtre et d obstructions 22
- Utilisation de l appareil 22
- Utilisation de votre appareil dyson 22
- Vidage du collecteur transparent 22
- Voyants de diagnostic 22
- Voyants pendant l utilisation 22
- Voyants pendant la charge 22
- Vérification de l absence d obstructions 22
- Aspirazione 23
- Assistenza clienti dyson 23
- Assistenza online 23
- Attenzione 23
- Come svuotare il contenitore trasparente 23
- Componenti lavabili 23
- Diagnostica spie 23
- Elementi inclusi nella garanzia 23
- Filtro e indicatore di blocco a led 23
- Garanzia di 2 anni 23
- Informations importantes concernant la protection des données 23
- Informazioni sullo smaltimento 23
- Installazione della stazione di ricarica 23
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 23
- Lavaggio dell unità del filtro 23
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 23
- Ricaricare e riporre l apparecchio 23
- Rimozione delle ostruzioni 23
- Résumé de la garantie 23
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 23
- Spie durante l utilizzo 23
- Spie durante la ricarica 23
- Uso dell apparecchio dyson 23
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 23
- Controleren op verstoppingen 24
- Diagnose met lampjes 24
- Dyson klantenservice 24
- Elementi esclusi dalla garanzia 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 24
- Informatie over weggooien 24
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 24
- Installatie wandbevestiging 24
- Lampjes tijdens gebruik 24
- Lampjes tijdens opladen 24
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Sintesi della copertura 24
- Stofzuigen 24
- Uw dyson apparaat gebruiken 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wassen van de filtereenheid 24
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Czyszczenie filtra 25
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 25
- Części zmywalne 25
- Diagnostyka kontrolek 25
- Garantie gedurende 2 jaar 25
- Informacje o utylizacji 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 25
- Kontrolki podczas użytkowania 25
- Kontrolki podczas ładowania 25
- Montaż stacji dokującej 25
- Obsługa klienta dyson 25
- Obsługa urządzenia dyson 25
- Odkurzanie 25
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 25
- Overzicht van dekking 25
- Poszukiwanie źródeł zatorów 25
- Wat wordt gedekt door de garantie 25
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 25
- Wskaźniki led filtra i zatoru 25
- Zatory wyłącznik automatyczny 25
- Ładowanie i przechowywanie 25
- Gwarancja nie obejmuje 26
- Gwarancja obejmuje 26
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 26
- Podsumowanie gwarancji 26
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 26
- Диагностика с помощью световых индикаторов 26
- Зарядка и хранение 26
- Засорения автоматический выключатель 26
- Индикаторы фильтра и засорения 26
- Компоненты для очистки 26
- Опустошение прозрачного контейнера 26
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 26
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 26
- Промывка фильтра 26
- Световые индикаторы при зарядке 26
- Световые индикаторы при эксплуатации 26
- Установка настенного крепления 26
- Устранение засорений 26
- Чистка пылесосом 26
- Эксплуатация устройства dyson 26
- Diagnostika lučk 27
- Lučke med polnjenjem 27
- Lučke med uporabo 27
- Lučki led za filter in blokado 27
- Namestitev priklopne postaje 27
- Pralni deli 27
- Pranje filtrske enote 27
- Praznjenje zbiralnika smeti 27
- Uporaba naprave dyson 27
- Vakuumsko sesanje 27
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 27
- Важная информация о защите данных 27
- Зарегистрируйте свое изделие 27
- Информация о гарантии 27
- Информация по утилизации 27
- Ограниченная 2 летняя гарантия 27
- Поддержка через интернет 27
- Предостережение 27
- Служба поддержки dyson 27
- Что не входит в гарантию 27
- Что покрывается 27
- Diagnostika pomocí kontrolek 28
- Dysonova pomoč uporabnikom 28
- Garancija krije 28
- Garancija ne krije 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informacije o odstranjevanju 28
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Iskanje blokad 28
- Jak spotřebič dyson používat 28
- Led indikátory filtru a ucpání 28
- Mytí filtrační jednotky 28
- Omejena 2 letna garancija 28
- Omyvatelné součásti 28
- Polnjenje in shranjevanje 28
- Povzetek kritja 28
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 28
- Samodejni izklop ob zastoju 28
- Spletna podpora 28
- Světla během nabíjení 28
- Světla během používání 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Varnostna navodila za baterijski vložek 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Blokeringer automatisk afbryder 29
- Brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Lys under brug 29
- Lys under opladning 29
- Lysdiagnosticering 29
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Rengøring af den klare beholder valgfri 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vask af filterenheden 29
- Vaskbare dele 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batterisikkerhed 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Lataus ja säilytys 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Opsummering af dækningen 30
- Pestävät osat 30
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 30
- Suodatinyksikön peseminen 30
- Telakointiaseman asennus 30
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 30
- Tukosten tarkastaminen 30
- Valot käytön aikana 30
- Valot latauksen aikana 30
- Vianmääritys valoilla 30
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson asiakaspalvelu 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 31
- Takuun ehdot 31
- Tärkeitä tietosuojatietoja 31
- Verkkotuesta 31
- Vuoden takuun ehdot 31
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 31
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 31
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 31
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 31
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 31
- Πλενομενα μερη 31
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 31
- Σκουπισμα 31
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 31
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- A dyson készülék használata 32
- A fények ellenőrzése 32
- A porszívó működtetése 32
- A portartály kiürítése 32
- A szűrő tisztítása 32
- A tartóegység szerelése 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Használat közben világít 32
- Mosható alkatrészek 32
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 32
- Töltés közben világít 32
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Εγγυηση 2 ετων 32
- Εξυπηρετηση πελατων 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 32
- Τι καλυπτει η εγγυηση 32
- Υποστηριξη online 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- A dyson ügyfélszolgálata 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 33
- Amit fedez 33
- Amit nem fedez 33
- Blokkeringer automatisk utkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Fontos adatvédelmi információk 33
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 33
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 33
- Limitált 2 év garancia 33
- Lys under bruk 33
- Lys ved lading 33
- Lysdiagnostikk 33
- Montering av dockingstasjon 33
- Online támogatás 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Rengjøring av filterenheten 33
- Støvsuging 33
- Töltés és tárolás 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Vaskbare deler 33
- Vigyázat 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Összefoglalás 33
- Advarsel 34
- Aspiração 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 34
- Dette dekkes ikke 34
- Diagnóstico das luzes 34
- Dyson kundeservice 34
- Esvaziamento do depósito transparente 34
- Informasjon om avfallshåndtering 34
- Instalação da estação de suporte 34
- Lading og oppbevaring 34
- Lavar a unidade do filtro 34
- Led indicadores de obstrução e filtro 34
- Limpeza do depósito transparente opcional 34
- Luz durante a utilização 34
- Luz durante o carregamento 34
- Online støtte 34
- Peças laváveis 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Rettigheter ved feil eller mangler 34
- Sammendrag av dekning 34
- Se etter blokkeringer 34
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Års begrenset garanti 34
- Anos de garantia limitada 35
- Använda dyson apparaten 35
- Carga e arrumação 35
- Cuidado 35
- Dammsugning 35
- Deteção de obstruções 35
- Indikatorlampor för filter och blockering 35
- Informação em relação à eliminação do produto 35
- Informação importante em relação à proteção de dados 35
- Installation av dockningsstation 35
- Instruções de segurança da bateria 35
- Lampdiagnostik 35
- Lyser under laddning 35
- Lyser vid användning 35
- O que está coberto 35
- O que não está coberto 35
- Obstruções disjuntor automático 35
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 35
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 35
- Resumo da cobertura 35
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 35
- Suporte on line 35
- Tömning av den genomskinliga behållaren 35
- Blockage automatisk avstängning 36
- Delar som kan tvättas 36
- Dyson ci hazinizin kullanimi 36
- Dysons kundtjänst 36
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 36
- Information om avfallshantering 36
- Kullanim esnasinda yanar 36
- Laddning och förvaring 36
- Leta efter blockering 36
- Onlinesupport 36
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 36
- Sammanfattning av garantin 36
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 36
- Süpürme i şlemi 36
- Teşhi s göstergeleri yanar 36
- Tvätta filterenheten 36
- Vad garantin omfattar 36
- Vad som inte omfattas 36
- Var försiktig 36
- Viktig information om dataskydd 36
- Års begränsad garanti 36
- Şarj esnasinda yanar 36
- Şarj üni tesi ni n montaji 36
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 36
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 36
- Destek 37
- Di kkat 37
- Dyson müşteri hi zmetleri 37
- Elden çikarma bi lgi si 37
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 37
- Garanti kapsami özeti 37
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 37
- Garanti kapsaminda olan durumlar 37
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 37
- Pi l güvenli k tali matlari 37
- Tikanikliğin araştirilmasi 37
- Tikanmalar otomati k güç kesme 37
- Yikanabi len parçalar 37
- Yillik sinirli garanti 37
- Önemli veri koruma bi lgi leri 37
- Şarj etme ve saklama 37
- Dyson customer care 39
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 39
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 39
- Www dyson com 39
Похожие устройства
- Beko WSPE6H612W Руководство по эксплуатации
- Beko WSPE6H612A Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC901 Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC930 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC930 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF922 GREEN Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF922 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF923 Руководство по эксплуатации
- FitTop FLQ952 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLQ952 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 GREEN Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 WHITE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS951 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 WHITE Руководство по эксплуатации
- FitTop M-Hand FMH931 Руководство по эксплуатации
- FitTop FMW931 GOLD Руководство по эксплуатации
- FitTop M-Wand FMW931 WHITE Руководство по эксплуатации