Dyson V10 fluffy extra [31/39] Vuoden takuun ehdot
![Dyson Сyclone V10 Motorhead [31/39] Vuoden takuun ehdot](/views2/1421214/page31/bg1f.png)
60
61
• Pidentääksesi akun käyttöikää, vältä lataamista heti akun tyhjentymisen jälkeen.
Anna akun jäähtyä muutaman minuutin ajan.
• Vältä laitteen käyttöä akun ollessa lattiapintaa vasten. Tämä auttaa laitetta
käymään viileämpänä ja pidentää akun latauksen kestoa ja käyttöikää.
AKUN TURVAOHJEET
• Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
• Käytä ainoastaan Dyson-laturia.
• Akku on suljettu pakkaus, joka ei normaaleissa olosuhteissa aiheuta vaaroja. Jos
akusta kuitenkin jostain syystä vuotaa nestettä, nesteeseen ei saa koskea, vaan
tulee noudattaa seuraavia varotoimia:
– Aineen joutuminen iholle: voi aiheuttaa ihoärsytystä. Pese saippualla ja vedellä.
– Aineen hengittäminen: voi aiheuttaa hengitysteiden ärtymistä. Siirry raittiiseen
ilmaan ja käänny lääkärin puoleen.
– Aineen joutuminen silmiin: voi aiheuttaa ärtymistä. Huuhtele silmiä vedellä
välittömästi vähintään 15 minuutin ajan. Käänny lääkärin puoleen.
– Hävittäminen: käsittele akkua suojakäsineillä ja hävitä se välittömästi
paikallisten määräysten mukaisesti.
HUOM.
Tässä imurissa käytetty akku voi aiheuttaa tulipalon tai kemikaalivuodon vaaran,
jos sitä käsitellään väärin. Älä pura akkua, aiheuta oikosulkua tai käytä yli 60°C
lämpötilassa. Pidä akku pois lasten ulottuvilta. Älä heitä akkua avotuleen.
VERKKOTUESTA
• Online-ohje, vinkkejä, videoita ja hyödyllistä tietoa Dysonista.
www.fi.dyson.com/support
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
• Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista.
Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen
mahdollisuuksien mukaan.
• Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
• Hävitä tai kierrätä akku paikallisten määräysten mukaisella tavalla.
• Hävitä käytetty suodatinyksikkö paikallisten asetusten ja säännösten mukaisesti.
• Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä EU-
alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä aiheutuvat
ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti, mikä edistää
materiaaliresurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Jos haluat palauttaa käytetyn
laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta
olet ostanut tuotteen. He voivat kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti.
DYSON-ASIAKASPALVELU
KIITOS, ETTÄ VALITSIT DYSON-LAITTEEN.
Kun olet rekisteröinyt 2vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn
2vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos sinulla on jotakin
kysyttävää Dyson-laitteestasi, löydät Dyson-laitteita koskevia ohjeita, yleisiä
neuvoja sekä hyödyllistä tietoa osoitteesta www.fi.dyson.com/support.
Vaihtoehtoisesti voit soittaa Dysonin asiakaspalveluun. Valmistaudu kertomaan
laitteen sarjanumero sekä ostopäivä ja -paikka.
Jos Dyson-laitteesi tarvitsee korjausta, kysy asiakaspalvelustamme saatavilla
olevista vaihtoehdoista. Jos Dyson-laitteesi takuu on voimassa ja kattaa
korjauksen, korjaus on maksuton.
REKISTERÖIDY DYSON-LAITTEEN OMISTAJAKSI
Tuotteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Rekisteröi takuu 30 päivän
kuluessa ostopäivämäärästä. Auta meitä tarjoamaan nopeaa ja tehokasta
palvelua rekisteröitymällä heti ostoksen tekemisen jälkeen. Säilytä ostokuitti
todisteena ostopäivämäärästä.
Voit tehdä tämän kolmella tavalla:
• Osoitteessa www.fi.dyson.com
• Soittamalla Dysonin asiakaspalveluun numeroon 020 741 1660 .
• Täyttämällä oheisen lomakkeen ja postittamalla sen meille.
Rekisteröitymällä verkossa tai puhelimitse toimit seuraavasti:
• Suojaat sijoitustasi kaksivuotisella osia ja työtä koskevalla takuulla.
• Saat hyödyllisiä vinkkejä koneen käytöstä.
• Saat asiantuntevia neuvoja Dysonin puhelinpalvelusta.
• Kuulet ensimmäisenä uusimmista keksinnöistämme.
• Rekisteröityminen vie vain muutaman minuutin, ja tarvitset vain sarjanumeron.
2 VUODEN TAKUUN EHDOT
DYSONIN MYÖNTÄMÄN 2 VUODEN TAKUUN EHDOT
MITÄ TAKUU KATTAA
• Sellaisen Dyson-laitteen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa
on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toimintavika
2vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole
saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
• Myytäessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa.
• Myytäessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa,
Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa tai
Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla nimellisjännitteellä
varustettua mallia myydään kyseisessä maassa.
MITÄ TAKUU EI KATA
Dysonin myöntämä takuu ei kata tuotteen korjausta tai vaihtoa silloin, kun vika
johtuu seuraavista syistä:
• Vahinko, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutunut vaurio tai Dysonin
käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä aiheutunut vaurio.
• Laitteen käyttö muussa kuin normaalissa kotikäytössä.
• Sellaisten osien käytön aiheuttamat vauriot, joita ei ole koottu tai asennettu
Dysonin ohjeiden mukaisesti.
• Muiden kuin Dysonin alkuperäisten osien tai lisävarusteiden käytön
aiheuttamat vauriot.
• Virheellinen asennus (ellei se ole valtuutetun huollon suorittama).
• Muun kuin Dysonin tai sen valtuuttamien edustajien suorittamat korjaukset
tai muutokset.
• Tukokset – katso käyttöohjeista ohjeet tukosten löytämiseksi ja poistamiseksi.
• Normaali kuluminen (sulake, harjatanko ym.).
• Tämän laitteen käyttäminen kivimurskan, tuhkan tai laastin imuroimiseen.
• Akun varauksen purkausaika akun iästä tai käytöstä johtuen (soveltuvin osin).
Jos et ole varma siitä, mitä takuusi kattaa, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
TAKUUN EHDOT
• Takuu astuu voimaan ostopäivästä alkaen (tai toimituspäivästä, jos se on
myöhempi kuin ostopäivä).
• Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti (alkuperäinen ja mahdolliset
huoltokuitit). Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.
• Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
• Kaikki vaihdetut (laitteesta poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen.
• Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.
• Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin.
TÄRKEITÄ TIETOSUOJATIETOJA
Dyson-tuotteen rekisteröinnin yhteydessä:
• Tarvitsemme perusyhteystietosi tuotteen rekisteröimistä ja takuun
tarjoamista varten.
• Voit valita rekisteröitymisen yhteydessä, haluatko saada Dysonilta tiedotteita.
Jos sallit Dysonin lähettää tiedotteita, saat tietoja erikoistarjouksista sekä
uusimmista innovaatioista. Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille
osapuolille, ja käyttää antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien
yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. (privacy.dyson.com)
GR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ «ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ DYSON.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ ΒΑΣΗΣ
• Αποσυσκευάστε την επιτοίχια βάση, το φις και το φυλλάδιο εγκατάστασης.
• Επιλέξτε τη θέση της επιτοίχιας εγκατάστασης και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
σωληνώσεις (αερίου, νερού ή αέρος), καλώδια ρεύματος και γενικά καλωδιώσεις ή
κανάλια απευθείας πίσω από τη θέση τοποθέτησης.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες που υπάρχουν στο φυλλάδιο Εγκατάστασης.
• Κουμπώστε τα προσαρτήματα στη θέση τους.
• Τοποθετήστε τη συσκευή στην επιτοίχια βάση.
• Συνδέστε το φις στην επιτοίχια βάση και ενεργοποιήστε για να φορτίσει.
• Πριν από την πρώτη χρήση, η συσκευή θα πρέπει να φορτιστεί πλήρως.
Η επιτοίχια βάση πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς και τους
ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική και τοπική
νομοθεσία).
Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών και υλικών
ασφαλείας, κατά την εγκατάσταση της επιτοίχιας βάσης.
ΣΚΟΥΠΙΣΜΑ
• Αφαιρέστε τη συσκευή από την επιτοίχια βάση.
• Βεβαιωθείτε ότι η κάτω πλευρά της κεφαλής καθαρισμού ή του εξαρτήματος είναι
καθαρή και απαλλαγμένη από ξένα σώματα που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη.
Πριν τη χρήση της συσκευής σε δάπεδα, χαλιά και μοκέτες, διαβάστε τις
προτεινόμενες οδηγίες καθαρισμού του κατασκευαστή.
Η χρήση της περιστρεφόμενης βούρτσας στη συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει
ζημιές σε ορισμένους τύπους χαλιών ή δαπέδων. Ορισμένα είδη χαλιών ενδέχεται
να βγάλουν χνούδι κατά την χρήση της περιστρεφόμενης βούρτσας. Αν συμβεί
αυτό, συνιστάται ο καθαρισμός χωρίς το περιστρεφόμενο εργαλείο δαπέδων και η
παροχή συμβουλής από τον αντίστοιχο κατασκευαστή.
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΥΧΝΙΕΣ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΩΝ
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ
• Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη
γεμίζετε υπερβολικά.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή πριν αδειάσετε το
διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το διακόπτη ON.
• Μην τραβάτε τη σκανδάλη στο "ON" κατά το άδειασμα.
• Αφαιρέστε τη ράβδο πιέζοντας το κόκκινο κουμπί απελευθέρωσης ράβδου και
τραβώντας την από τον κάδο.
• Για να απελευθερώσετε τη σκόνη:
– Κρατήστε τη συσκευή με τον κάδο σε θέση προς τα κάτω.
– Πιέστε σταθερά το κόκκινο κουμπί απελευθέρωσης του κάδου.
– Ο κάδος θα ολισθήσει προς τα κάτω, καθαρίζοντας το κάλυμμα κατά τη
διαδρομή του.
– Στη συνέχεια, θα ανοίξει η βάση του κάδου.
– Η βάση του κάδου δεν θα ανοίξει, εάν δεν πατήσετε πλήρως το κόκκινο κουμπί.
Για να αποφύγετε την επαφή με σκόνη/αλλεργιογόνες ουσίες κατά τον καθαρισμό
του διαφανούς κάδου, καλύψτε τον κάδο με μια πλαστική σακούλα και αδειάστε
τον μέσα σε αυτή. Αφαιρέστε προσεκτικά το διαφανή κάδο από τη σακούλα.
Σφραγίστε καλά τη σακούλα και απορρίψτε την.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ
(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)
Εάν είναι απαραίτητο να καθαρίσετε το διάφανο κάδο:
• Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Άδειασμα του διαφανούς κάδου".
• Πατήστε το κόκκινο κουμπί που βρίσκεται στο αυλάκι οδήγησης του κάδου και
βγάλτε συρταρωτά τον κάδο από το αυλάκι οδήγησης.
• Καθαρίστε το διαφανή κάδο μόνο με ένα βρεγμένο πανί.
• Βεβαιωθείτε ότι ο διαφανής κάδος και τα παρεμβύσματα είναι απόλυτα στεγνά πριν
από την αντικατάσταση.
• Για να επανατοποθετήσετε τον διάφανο κάδο:
– Περάστε τη ράχη επάνω στο αυλάκι οδήγησης του συλλέκτη.
Κλείστε τον διάφανο κάδο πιέζοντας τη βάση του κάδου προς τα επάνω μέχρι ο
διαφανής κάδος και η βάση του κάδου να ασφαλίσουν στη θέση τους.
Ο διαφανής κάδος δεν μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο πιάτων και δεν συνιστάται
η χρήση απορρυπαντικών, γυαλιστικών ή αποσμητικών περιβάλλοντος για
τον καθαρισμό του διαφανούς κάδου, διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά στη
συσκευή σας.
ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
Η συσκευή σας διαθέτει δυο ενδεικτικές λυχνίες οι οποίες θα σας ειδοποιήσουν ότι
απαιτούνται μερικά απλά βήματα συντήρησης.
• Ο δείκτης φίλτρου αναβοσβήνει διακοπτόμενα, όταν η μονάδα φίλτρου δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την επανατοποθέτηση του
φίλτρου στην ενότητα 'Πλύσιμο μονάδας φίλτρου'.
• Η ένδειξη φίλτρου παραμένει σταθερά αναμμένος, όταν η μονάδα φίλτρου
χρειάζεται πλύσιμο. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την πλύση της μονάδας φίλτρου
στην ενότητα 'Πλύσιμο μονάδας φίλτρου'.
• Η ενδεικτική λυχνία LED φραξίματος ανάβει όταν υπάρχει έμφραξη. Ακολουθήστε
τις οδηγίες για την αποκατάσταση των εμφράξεων στην ενότητα ‘Έλεγχος για
εμφράξεις'.
ΠΛΕΝΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
Η συσκευή σας έχει πλενόμενα μέρη, τα οποία απαιτούν τακτικό καθαρισμό.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
Ελέγξτε και πλύνετε τη μονάδα φίλτρου, σύμφωνα με τις οδηγίες, για να διατηρηθεί
σε υψηλό επίπεδο η απόδοση της μονάδας.
• Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου στρέφοντας αριστερόστροφα μέχρι την ανοικτή
θέση. Τραβήξτε απαλά και βγάλτε την από τη συσκευή.
• Πλύνετε κατ' αρχήν το εσωτερικό της μονάδας φίλτρου. Κρατήστε την όρθια κάτω
από κρύο τρεχούμενο νερό βρύσης και κουνήστε την με περιστροφική κίνηση.
• Πλύνετε το εξωτερικό της μονάδας φίλτρου. Γεμίστε τη μονάδα με κρύο νερό,
τοποθετήστε το χέρι σας επάνω από το ανοικτό άκρο και κουνήστε ελαφρά.
• Επαναλάβετε το πλύσιμο του εσωτερικού και του εξωτερικού μέρους της μονάδας
φίλτρου μέχρι να τρέξει καθαρό νερό.
• Κτυπήστε απαλά τη μονάδα φίλτρου για να αφαιρέσετε τυχόν περίσσεια νερού και
αφήστε να στεγνώσει με το άκρο του φίλτρου προς τα κάτω.
• Αφήστε τη μονάδα φίλτρου να στεγνώσει τελείως επί 24 ώρες κατ' ελάχιστο.
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φίλτρου έχει στεγνώσει τελείως.
• Για να την επανατοποθετήσετε, επιστρέψετε τη μονάδα φίλτρου στην ανοικτή θέση
και περιστρέψετε δεξιόστροφα μέχρι να κουμπώσει με κλικ στη θέση της.
Η μονάδα φίλτρου ενδέχεται να χρειάζεται συχνότερο καθάρισμα εάν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την απορρόφηση ψιλής σκόνης ή για εργασία στη
μέγιστη αναρρόφηση.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου σε πλυντήριο πιάτων, πλυντήριο ρούχων,
στεγνωτήριο, φούρνο, φούρνο μικροκυμάτων ή κοντά σε ακάλυπτες φλόγες.
ΦΡΑΞΙΜΟ - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Η συσκευή αυτή εξοπλίζεται με ένα σύστημα αυτόματης διακοπής λειτουργίας.
• Σε περίπτωση που κάποιο αντικείμενο φράξει οποιοδήποτε εξάρτημα, ενδέχεται να
διακοπεί αυτόματα η λειτουργία της συσκευής.
• Αυτό θα συμβεί μετά τον παλμό του μοτέρ για μερικές φορές (δηλ., ενεργοποιείται
και απενεργοποιείται σε σύντομη αλληλουχία) και η λυχνία LED ένδειξης έμφραξης
θα ανάψει
• Αφήστε το να κρυώσει πριν ψάξετε για κάποιο φράξιμο.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν εξετάσετε για
φραξίματα. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
• Αφαιρέστε ό,τι φράζει τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη θέσετε ξανά
σε λειτουργία.
• Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ
Το μοτέρ θα λειτουργήσει παλμικά και η λυχνία LED ένδειξης φραξίματος θα
ανάψει όταν υπάρχει έμφραξη. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να
εντοπίσετε την έμφραξη:
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από το φορτιστή πριν
πραγματοποιήσετε έλεγχο για πιθανό φράξιμο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το
διακόπτη ON.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη περίπτωση,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών.
• Κατά τον έλεγχο για φραξίματα προσέξτε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα.
• Για να ελέγξετε για εμφράξεις στο κύριο σώμα της συσκευής, αφαιρέστε το
διαφανές δοχείο ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα καθαρισμού του
διαφανούς δοχείου και απελευθερώστε την έμφραξη.
• Αν δεν μπορείτε να καθαρίσετε την έμφραξη από την κεφαλή καθαρισμού, ίσως
χρειαστεί να αφαιρέσετε την κυλινδρική βούρτσα. Χρησιμοποιήστε κέρμα για
να απασφαλίσετε την ασφάλεια συγκράτησης, σύρετε τη βούρτσα και βγάλτε
από την κεφαλή καθαρισμού και αφαιρέστε το αντικείμενο που προκαλεί το
φράξιμο. Επανατοποθετήστε τη βούρτσα και ασφαλίστε την σφίγγοντας την
ασφάλεια συγκράτησης. Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά πριν από τη χρήση
της συσκευής.
• Το προϊόν αυτό έχει βούρτσες από ανθρακονήματα. Προσέξτε εάν έρθετε σε
επαφή με αυτά. Μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ερεθισμό στο δέρμα. Πλένετε τα
χέρια σας μετά την επαφή.
• Τοποθετήστε στη θέση τους όλα τα εξαρτήματα της συσκευής πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Η εγγύηση της συσκευής δεν καλύπτει τον έλεγχο για φραξίματα.
Φόρτιση σε εξέλιξη, λίγο φορτισμένη
Φόρτιση σε εξέλιξη, μέτρια φορτισμένη
Φόρτιση σε εξέλιξη, σχεδόν πλήρως φορτισμένη
Πλήρης φόρτιση
Πλήρως φορτισμένη
Μέτρια φορτισμένη
Λίγο φορτισμένη
Κενή, απαιτείται φόρτιση
Βλάβη μπαταρίας, επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Βλάβη κύριου σώματος - επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Βλάβη φορτιστής, επικοινωνήστε με τη
Γραμμή βοήθειας της Dyson
Ένδειξη φραξίματος
Λανθασμένη τοποθέτηση μονάδας φίλτρου
Βλ. ενότητα μπαταρίας
Η μονάδα φίλτρου χρειάζεται πλύσιμο
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Achtung 3
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Instrucciones de seguridad importantes 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Avertissement 5
- Consignes de sécurité impor tantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 5
- Attenzione 6
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Waarschuwing 6
- Lees en bewaar deze instructies 7
- Ostrzeżenie 7
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 7
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 8
- Важные инструкции по технике безопасности 8
- Предупреждение 8
- Důležitá bezpečnostní upozornění 9
- Opozorilo 9
- Pomembna varnos tna navodila 9
- Preberite in shranite ta navodila 9
- Varování 9
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 9
- Advarsel 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 10
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 10
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 11
- Læs og opbevar disse instruktioner 11
- Tärkeitä turvaohjeita 11
- Varoitus 11
- Figyelmeztetés 12
- Fontos biztonsági előírások 12
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 12
- Προειδοποιηση 12
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 12
- Advarsel 13
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 13
- Viktige sikkerhet sanvisninger 13
- Instruções de segurança importantes 14
- Leia e guarde estas instruções 14
- Les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Läs och spara dessa instruktioner 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhets föreskrifter 15
- Önemli güvenli k tali matlari 15
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 16
- Clik clik clik 17
- Battery safety instructions 19
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockages automatic cut out 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin optional 19
- De at ch 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- Filter and blockage indicator leds 19
- Important data protection information 19
- Lights diagnostics 19
- Lights during charging 19
- Lights during use 19
- Limited 2 year guarantee 19
- Looking for blockages 19
- Montage der wandhalterung 19
- Online support 19
- Please register as a dyson appliance owner 19
- Summary of cover 19
- Using your dyson appliance 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing the filter unit 19
- What is covered 19
- What is not covered 19
- Achtung 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- Diagnoseleuchten 20
- Dyson kundendienst 20
- Filter und blockierungsanzeige leds 20
- Filtereinheit säubern 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Jahres garantie 20
- Laden und aufbewahren 20
- Leuchtanzeige bei gebrauch 20
- Leuchtanzeige beim laden 20
- Online support 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Sicherheitshinweise für den akku 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Was ist von der garantie abgedeckt 20
- Waschbare teile 20
- Zusammenfassung 20
- Asistencia en línea 21
- Carga y almacenamiento 21
- Cómo utilizar su aparato dyson 21
- Diagnósticos de luces 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Indicadores led de filtro y obstrucción 21
- Información acerca de la eliminación del producto 21
- Instalación del puerto de carga 21
- Instrucciones de seguridad de la batería 21
- Lavado de la unidad de filtro 21
- Limpieza del cubo transparente opcional 21
- Luces durante el uso 21
- Luces durante la carga 21
- Obstrucciones desconexión automática 21
- Piezas lavables 21
- Precaución 21
- Qué cubre 21
- Qué no está cubierto 21
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 21
- Servicio de atención al cliente dyson 21
- Utilización del aspirador 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Wichtige informationen zum datenschutz 21
- Assistance en ligne 22
- Attention 22
- Ce qui est couvert 22
- Ce qui n est pas couvert 22
- Chargement et rangement 22
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 22
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 22
- Fr be ch 22
- Garantie limitée de 2 ans 22
- Garantía 22
- Información de protección de datos 22
- Informations de mise au rebut 22
- Installation de la station de chargement 22
- Lavage du bloc de filtration 22
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 22
- Obstructions coupe circuit automatique 22
- Pièces lavables 22
- Service consommateurs dyson 22
- Témoins led du filtre et d obstructions 22
- Utilisation de l appareil 22
- Utilisation de votre appareil dyson 22
- Vidage du collecteur transparent 22
- Voyants de diagnostic 22
- Voyants pendant l utilisation 22
- Voyants pendant la charge 22
- Vérification de l absence d obstructions 22
- Aspirazione 23
- Assistenza clienti dyson 23
- Assistenza online 23
- Attenzione 23
- Come svuotare il contenitore trasparente 23
- Componenti lavabili 23
- Diagnostica spie 23
- Elementi inclusi nella garanzia 23
- Filtro e indicatore di blocco a led 23
- Garanzia di 2 anni 23
- Informations importantes concernant la protection des données 23
- Informazioni sullo smaltimento 23
- Installazione della stazione di ricarica 23
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 23
- Lavaggio dell unità del filtro 23
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 23
- Ricaricare e riporre l apparecchio 23
- Rimozione delle ostruzioni 23
- Résumé de la garantie 23
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 23
- Spie durante l utilizzo 23
- Spie durante la ricarica 23
- Uso dell apparecchio dyson 23
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 23
- Controleren op verstoppingen 24
- Diagnose met lampjes 24
- Dyson klantenservice 24
- Elementi esclusi dalla garanzia 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 24
- Informatie over weggooien 24
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 24
- Installatie wandbevestiging 24
- Lampjes tijdens gebruik 24
- Lampjes tijdens opladen 24
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Sintesi della copertura 24
- Stofzuigen 24
- Uw dyson apparaat gebruiken 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wassen van de filtereenheid 24
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Czyszczenie filtra 25
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 25
- Części zmywalne 25
- Diagnostyka kontrolek 25
- Garantie gedurende 2 jaar 25
- Informacje o utylizacji 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 25
- Kontrolki podczas użytkowania 25
- Kontrolki podczas ładowania 25
- Montaż stacji dokującej 25
- Obsługa klienta dyson 25
- Obsługa urządzenia dyson 25
- Odkurzanie 25
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 25
- Overzicht van dekking 25
- Poszukiwanie źródeł zatorów 25
- Wat wordt gedekt door de garantie 25
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 25
- Wskaźniki led filtra i zatoru 25
- Zatory wyłącznik automatyczny 25
- Ładowanie i przechowywanie 25
- Gwarancja nie obejmuje 26
- Gwarancja obejmuje 26
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 26
- Podsumowanie gwarancji 26
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 26
- Диагностика с помощью световых индикаторов 26
- Зарядка и хранение 26
- Засорения автоматический выключатель 26
- Индикаторы фильтра и засорения 26
- Компоненты для очистки 26
- Опустошение прозрачного контейнера 26
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 26
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 26
- Промывка фильтра 26
- Световые индикаторы при зарядке 26
- Световые индикаторы при эксплуатации 26
- Установка настенного крепления 26
- Устранение засорений 26
- Чистка пылесосом 26
- Эксплуатация устройства dyson 26
- Diagnostika lučk 27
- Lučke med polnjenjem 27
- Lučke med uporabo 27
- Lučki led za filter in blokado 27
- Namestitev priklopne postaje 27
- Pralni deli 27
- Pranje filtrske enote 27
- Praznjenje zbiralnika smeti 27
- Uporaba naprave dyson 27
- Vakuumsko sesanje 27
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 27
- Важная информация о защите данных 27
- Зарегистрируйте свое изделие 27
- Информация о гарантии 27
- Информация по утилизации 27
- Ограниченная 2 летняя гарантия 27
- Поддержка через интернет 27
- Предостережение 27
- Служба поддержки dyson 27
- Что не входит в гарантию 27
- Что покрывается 27
- Diagnostika pomocí kontrolek 28
- Dysonova pomoč uporabnikom 28
- Garancija krije 28
- Garancija ne krije 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informacije o odstranjevanju 28
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Iskanje blokad 28
- Jak spotřebič dyson používat 28
- Led indikátory filtru a ucpání 28
- Mytí filtrační jednotky 28
- Omejena 2 letna garancija 28
- Omyvatelné součásti 28
- Polnjenje in shranjevanje 28
- Povzetek kritja 28
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 28
- Samodejni izklop ob zastoju 28
- Spletna podpora 28
- Světla během nabíjení 28
- Světla během používání 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Varnostna navodila za baterijski vložek 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Blokeringer automatisk afbryder 29
- Brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Lys under brug 29
- Lys under opladning 29
- Lysdiagnosticering 29
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Rengøring af den klare beholder valgfri 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vask af filterenheden 29
- Vaskbare dele 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batterisikkerhed 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Lataus ja säilytys 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Opsummering af dækningen 30
- Pestävät osat 30
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 30
- Suodatinyksikön peseminen 30
- Telakointiaseman asennus 30
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 30
- Tukosten tarkastaminen 30
- Valot käytön aikana 30
- Valot latauksen aikana 30
- Vianmääritys valoilla 30
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson asiakaspalvelu 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 31
- Takuun ehdot 31
- Tärkeitä tietosuojatietoja 31
- Verkkotuesta 31
- Vuoden takuun ehdot 31
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 31
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 31
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 31
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 31
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 31
- Πλενομενα μερη 31
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 31
- Σκουπισμα 31
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 31
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- A dyson készülék használata 32
- A fények ellenőrzése 32
- A porszívó működtetése 32
- A portartály kiürítése 32
- A szűrő tisztítása 32
- A tartóegység szerelése 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Használat közben világít 32
- Mosható alkatrészek 32
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 32
- Töltés közben világít 32
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Εγγυηση 2 ετων 32
- Εξυπηρετηση πελατων 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 32
- Τι καλυπτει η εγγυηση 32
- Υποστηριξη online 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- A dyson ügyfélszolgálata 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 33
- Amit fedez 33
- Amit nem fedez 33
- Blokkeringer automatisk utkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Fontos adatvédelmi információk 33
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 33
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 33
- Limitált 2 év garancia 33
- Lys under bruk 33
- Lys ved lading 33
- Lysdiagnostikk 33
- Montering av dockingstasjon 33
- Online támogatás 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Rengjøring av filterenheten 33
- Støvsuging 33
- Töltés és tárolás 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Vaskbare deler 33
- Vigyázat 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Összefoglalás 33
- Advarsel 34
- Aspiração 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 34
- Dette dekkes ikke 34
- Diagnóstico das luzes 34
- Dyson kundeservice 34
- Esvaziamento do depósito transparente 34
- Informasjon om avfallshåndtering 34
- Instalação da estação de suporte 34
- Lading og oppbevaring 34
- Lavar a unidade do filtro 34
- Led indicadores de obstrução e filtro 34
- Limpeza do depósito transparente opcional 34
- Luz durante a utilização 34
- Luz durante o carregamento 34
- Online støtte 34
- Peças laváveis 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Rettigheter ved feil eller mangler 34
- Sammendrag av dekning 34
- Se etter blokkeringer 34
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Års begrenset garanti 34
- Anos de garantia limitada 35
- Använda dyson apparaten 35
- Carga e arrumação 35
- Cuidado 35
- Dammsugning 35
- Deteção de obstruções 35
- Indikatorlampor för filter och blockering 35
- Informação em relação à eliminação do produto 35
- Informação importante em relação à proteção de dados 35
- Installation av dockningsstation 35
- Instruções de segurança da bateria 35
- Lampdiagnostik 35
- Lyser under laddning 35
- Lyser vid användning 35
- O que está coberto 35
- O que não está coberto 35
- Obstruções disjuntor automático 35
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 35
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 35
- Resumo da cobertura 35
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 35
- Suporte on line 35
- Tömning av den genomskinliga behållaren 35
- Blockage automatisk avstängning 36
- Delar som kan tvättas 36
- Dyson ci hazinizin kullanimi 36
- Dysons kundtjänst 36
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 36
- Information om avfallshantering 36
- Kullanim esnasinda yanar 36
- Laddning och förvaring 36
- Leta efter blockering 36
- Onlinesupport 36
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 36
- Sammanfattning av garantin 36
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 36
- Süpürme i şlemi 36
- Teşhi s göstergeleri yanar 36
- Tvätta filterenheten 36
- Vad garantin omfattar 36
- Vad som inte omfattas 36
- Var försiktig 36
- Viktig information om dataskydd 36
- Års begränsad garanti 36
- Şarj esnasinda yanar 36
- Şarj üni tesi ni n montaji 36
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 36
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 36
- Destek 37
- Di kkat 37
- Dyson müşteri hi zmetleri 37
- Elden çikarma bi lgi si 37
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 37
- Garanti kapsami özeti 37
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 37
- Garanti kapsaminda olan durumlar 37
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 37
- Pi l güvenli k tali matlari 37
- Tikanikliğin araştirilmasi 37
- Tikanmalar otomati k güç kesme 37
- Yikanabi len parçalar 37
- Yillik sinirli garanti 37
- Önemli veri koruma bi lgi leri 37
- Şarj etme ve saklama 37
- Dyson customer care 39
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 39
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 39
- Www dyson com 39
Похожие устройства
- Beko WSPE6H612W Руководство по эксплуатации
- Beko WSPE6H612A Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC901 Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC930 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLC930 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF922 GREEN Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF922 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLF923 Руководство по эксплуатации
- FitTop FLQ952 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLQ952 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 GREEN Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS931 WHITE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLS951 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 BLUE Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 PINK Руководство по эксплуатации
- FitTop FLT931 WHITE Руководство по эксплуатации
- FitTop M-Hand FMH931 Руководство по эксплуатации
- FitTop FMW931 GOLD Руководство по эксплуатации
- FitTop M-Wand FMW931 WHITE Руководство по эксплуатации