INGCO AG75028 [4/12] Общие меры безопасности
![INGCO AG75028 [4/12] Общие меры безопасности](/views2/2018371/page4/bg4.png)
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
c) Не допускайте непреднамеренное включение электроинструмента. Обеспечьте, чтобы
выключатель находился в положении «отключено» перед подсоединением к сети и (или) к
аккумуляторной батарее и при подъеме и переноске электроинструмента. Если при
переноске электроинструмента палец находится на выключателе или происходит под-
ключение к сети (подсоединение к аккумуляторной батарее) электроинструмента, у которой
выключатель находится в положении «включено», это может привести к несчастному
случаю.
d) Убирайте регулировачный инструмент и гаечные ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, попавший во вращающиеся части электроинструмента, может
привести к травмам.
e) Не переутомляйтесь. Сохраняйте правильную стойку и баланс тела во время работы. Это
позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите
волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Свободная одежда, ювелирные
украшения, распущенные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены средства для подсоединения к оборудованию для отсоса и сбора пыли,
то обеспечьте их надлежащее присоединение и эксплуатацию. Сбор пыли может уменьшить
опасности, связанные с пылью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент соответствующего
назначения для выполнения необходимой вам работы. Лучше и безопаснее выполнять
электроинструментом ту работу, на которую он рассчитан.
b) Не используйте электроинструмент, если его выключатель неисправен (не включает или не
выключает). Любой электроинструмент, который не может управляться с помощью
выключателя, представляет опасность и подлежит ремонту.
c) Отсоедините вилку от источника питания и (или) аккумуляторную батарею от
электроинструмента перед выполнением каких-либо регулировок, заменой принадлежностей
или помещением его на хранение. Подобные меры безопасности уменьшают риск
случайного включения электроинструмента.
d) Храните неработающий электроинструмент в месте, недоступном для детей, и не
разрешайте лицам, не знакомым с электроинструментом или настоящей инструкцией,
пользоваться электроинструментом. Электроинструмент представляют опасность в руках
неквалифицированных пользователей.
e) Обеспечьте техническое обслуживание электроинструмента. Проверьте электроинструмент
на предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей, поломки деталей и
иных несоответствий, которые могут повлиять на работу. В случае неисправности
отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Часто несчастные случаи
происходят из-за плохого обслуживания электроинструмента.
f) Храните режущие инструменты в заточенном и чистом состоянии. Режущие инструменты с
острыми кромками, обслуживаемые надлежащим образом, реже заклинивают и ими легче
управлять.
g) Используйте электроинструмент, аксессуары, биты и т.д. в соответствии с настоящей
инструкцией с учетом условий и характера выполняемой работы. Использование
электроинструмента для выполнения операций, на которые он не рассчитан, может создать
опасную ситуацию.
3
Содержание
- Общие меры безопасности 2
- Защищайте шнур от воздействия высоких температур масла острых кромок или подвижных 3
- Не пользуйтесь электроинструментом в состоянии усталости или если вы находитесь под 3
- Общие меры безопасности 3
- Электробезопасность 3
- B не используйте электроинструмент если его выключатель неисправен не включает или не 4
- Общие меры безопасности 4
- Позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях 4
- A обслуживание вашего электроинструмента должен проводить квалифицированный 5
- Общие меры безопасности 5
- Электроинстрмент дожен утилизироваться в соответствии с вашими региональными 5
- B травмы и повреждения имущества из за сломанных аксессуаров рабочего инструмента 6
- Атмосферных осадков воздействия химически активных веществ и обязательным 6
- Могут стать чрезвычайно горячими во время использования и могут обжечь вашу кожу 6
- Общие меры безопасности 6
- Характеристики 7
- К ступице диска нажмите и удерживайте нажатой кнопку 8
- При использовании режущего диска вы можете ввернуть рукоятку 8
- Триггерный переключатель вкл выкл находится в положении 8
- Шлифовальную машину без защитного кожуха 8
- Эксплуатация 8
- Вашу работу 9
- Рукоятку а другой крепко обхватите вспомогательную рукоятку 9
- Соблюдайте осторожность при обработке углов так как контакт с 9
- Эксплуатация 9
- Обслуживание 10
- Предупреждение убедитесь что мясорубка отключена от сети прежде чем приступать к 10
- Старые колеса 10
- Гарантийные обязательства гарантийный талон 11
Похожие устройства
- INGCO AG90028 Руководство по эксплуатации
- INGCO AG900285 Руководство по эксплуатации
- INGCO CAGLI201158 Руководство по эксплуатации
- INGCO CAGLI2011582 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200028 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200038 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG2000385 Руководство по эксплуатации
- INGCO PLM6001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RT160028 Руководство по эксплуатации
- INGCO CROSLI2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS4508 Руководство по эксплуатации
- INGCO CRSLI1151 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS8008 Руководство по эксплуатации
- INGCO BMS18001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CMS2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS18538 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS2358 Руководство по эксплуатации
- INGCO MC14008 Руководство по эксплуатации
- INGCO MFS1251 Руководство по эксплуатации
- Deerma DX700 White Руководство по эксплуатации