Xiaomi Watch S1 Active GL Space Black (BHR5380GL) [235/288] Προφυλάξεις ασφάλειας
![Xiaomi Watch S1 Active GL Space Black (BHR5380GL) [235/288] Προφυλάξεις ασφάλειας](/views2/2019328/page235/bgeb.png)
232
Προφυλάξεις ασφάλειας
•
•
•
•
•
•
•
Για καθημερινή χρήση, φορέστε το ρολόι και ρυθμίστε το ώστε να μην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα
πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Ρυθμίστε το λουρί, για να βεβαιωθείτε ότι ο
αισθητήρας καρδιακού ρυθμού καταγράφει σωστά τα δεδομένα.
Όταν χρησιμοποιείτε το ρολόι για τη μέτρηση του καρδιακού σας ρυθμού, κρατήστε ακίνητο τον καρπό σας.
Το ρολόι διαθέτει στεγανοποίηση 5ATM (50 μέτρα βάθος). Μπορείτε να το φοράτε στην πισίνα, ενώ κολυμπάτε
κοντά στην ακτή ή κατά τη διάρκεια άλλων δραστηριοτήτων σε ρηχά νερά. Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
όταν κάνετε καυτά ντους, σάουνα ή καταδύσεις. Επίσης, να θυμάστε να αποφεύγεται η άμεση επαφή του
βραχιολιού με έντονα ρεύματα κατά τη διάρκεια θαλάσσιων σπορ. Η ανθεκτικότητα στο νερό δεν είναι μόνιμη
και μπορεί να μειωθεί με την πάροδο του χρόνου.
Η οθόνη αφής του ρολογιού δεν υποστηρίζει υποβρύχιες δραστηριότητες. Σε περίπτωση που το ρολόι έρθει σε
επαφή με νερό, σκουπίστε την επιφάνειά του με ένα μαλακό πανί πριν τη χρήση.
Αποφύγετε να φοράτε το ρολόι πολύ σφιχτά κατά την καθημερινή χρήση. Διατηρήστε την περιοχή επαφής στεγνή
και φροντίστε να καθαρίζετε το λουρί με νερό, ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Σε περίπτωση που εμφανιστούν
σημάδια ερυθρότητας ή πρήξιμο στην περιοχή επαφής του ρολογιού με το δέρμα σας, σταματήστε αμέσως τη
χρήση του προϊόντος και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Οι πληροφορίες του προϊόντος βρίσκονται στο πίσω μέρος της θήκης του.
Για τη φόρτιση του ρολογιού, χρησιμοποιήστε τον σταθμό φόρτισης που περιλαμβάνεται. Χρησιμοποιείτε μόνο
προσαρμογείς που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές ασφαλείας της χώρας/περιοχής σας ή προσαρμογείς
που έχουν εγκριθεί και παρασχεθεί από αξιόπιστους κατασκευαστές.
Διατηρείτε τον προσαρμογέα, τον σταθμό φόρτισης και το ρολόι σε ξηρό περιβάλλον κατά τη φόρτιση. Μην
αγγίζετε τον προσαρμογέα ή τον σταθμό φόρτισης με βρεγμένα χέρια. Μην εκθέτετε τον προσαρμογέα, τον
σταθμό φόρτισης και το ρολόι στη βροχή ή σε άλλα υγρά.
Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από 0°C έως 45°C. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ
υψηλή η πολύ χαμηλή, το ρολόι μπορεί να παρουσιάσει δυσλειτουργίες.
Το ρολόι διαθέτει εγκατεστημένη μπαταρία. Μην αποσυναρμολογείτε ή αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία ή το ρολόι. Μόνο εξουσιοδοτημένοι φορείς παροχής
υπηρεσιών μπορούν να αντικαταστήσουν την μπαταρία. Η χρήση διαφορετικού τύπου μπαταρίας ενδέχεται να
προκαλέσει κινδύνους, έως και τραυματισμούς.
Μην αποσυναρμολογείτε, χτυπάτε, συνθλίβετε ή πετάτε το ρολόι σε φωτιά. Εάν υπάρξει διόγκωση της μπαταρίας
ή διαρροή υγρού, σταματήστε αμέσως τη χρήση της μπαταρίας.
Μην πετάτε το ρολόι ή την μπαταρία σε φωτιά σε καμία περίπτωση, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
Αυτό το βραχιόλι δεν αποτελεί ιατρική συσκευή και τυχόν δεδομένα ή πληροφορίες που παρέχονται από αυτό
δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως βάση για διάγνωση, θεραπεία ή πρόληψη ασθενειών.
Το ρολόι και τα εξαρτήματά του ενδέχεται να περιέχουν μικρά κομμάτια. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας
ή άλλους κινδύνους που μπορεί να προκληθούν από παιδιά, κρατήστε το μακριά τους.
Το ρολόι δεν είναι παιχνίδι. Να το διατηρείτε μακριά από παιδιά.
Εάν το ρολόι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το αφού το
φορτίσετε πλήρως και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Να φορτίζετε το ρολόι τουλάχιστον μία φορά
κάθε 3 μήνες.
Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε κάδους απορριμμάτων που καταλήγουν σε σκουπιδότοπους. Αν χρειαστεί να
απορρίψετε την μπαταρία, συμμορφωθείτε με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς της χώρας/περιοχής σας.
Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών και αερίων.
Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με χαμηλή πίεση αέρος μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών και αερίων.
Διατηρείτε την ενδεικτική λυχνία του προϊόντος μακριά από τα μάτια παιδιών και ζώων ενώ το προϊόν
χρησιμοποιείται.
Χρησιμοποιείτε το γνήσιο καλώδιο φόρτισης σύμφωνα με τις προδιαγραφές που περιγράφονται στο εγχειρίδιο.
Το καλώδιο φόρτισης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων προϊόντων, ούτε να χρησιμοποιηθεί με
φορτιστές που υπερβαίνουν τις προδιαγραφές ρεύματος εισόδου.
Η αντικατάσταση μιας μπαταρίας με άλλη λανθασμένου τύπου που μπορεί να επιφέρει παράκαμψη κάποιας
δικλείδας ασφαλείας (όπως πρόκληση πυρκαγιάς, έκρηξη, διαρροή διαβρωτικού ηλεκτρολύτη κ.λπ.).
Содержание
- Product overview 4
- How to connect 5
- Pairing 6
- How to use 7
- Gps a gps 8
- Charging 9
- Safety precautions 10
- Specifications 13
- Eu declaration of conformity 15
- Regulatory compliance information 15
- Warranty notice 16
- Descripción del producto 18
- Cómo conectar 19
- Durante la vinculación asegúrese de que el bluetooth está activado en el teléfono y que el reloj está bie 20
- Vinculación 20
- Modo de uso 21
- Gps y a gps 22
- Precauciones de seguridad 24
- Especificaciones 27
- Declaración de conformidad de la ue 29
- Información sobre el cumplimiento de la normativa 29
- Aviso de garantía 30
- Panoramica del prodoto 32
- Connessione 33
- Associazione 34
- Modalità d utilizzo 35
- Gps e a gps 36
- Ricarica 37
- Precauzioni di sicurezza 38
- Specifiche tecniche 41
- Dichiarazione di conformità europea 43
- Informazioni sulla conformità a normative e standard 43
- Avviso sulla garanzia 44
- Produktübersicht 46
- Wie sie das gerät anschließen 47
- Koppeln 48
- Verwendung 49
- Gps a gps 50
- Aufladen 51
- Sicherheitshinweise 52
- Spezifikationen 55
- Eu konformitätserklärung 57
- Informationen zur einhaltung gesetzlicher vorschrifen 57
- Garantieerklärung 58
- Présentation du produit 60
- Connexion 61
- Couplage 62
- Utilisation 63
- Gps a gps 64
- Recharge 65
- Précautions de sécurité 66
- Caractéristiques 69
- Après les tests les valeurs du das les plus élevées sont les suivantes à proximité de la bouche 0 147 w kg au poignet 0 222 w kg la marque bluetooth et les logos associés sont des marques déposées de bluetooth sig inc et toute exploitation desdites marques par xiaomi inc est effectuée sous licence toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs 70
- Déclaration de conformité pour l union européenne 71
- Informations sur la conformité et les réglementations 71
- Par la présente xiaomi communications co ltd déclare que cet équipement radio de type m2112w1 71
- Réglementaire 71
- Garantie 72
- Описание изделия 74
- Инструкция по подключению 75
- Сопряжение 76
- Инструкция 77
- Gps и a gps 78
- Зарядка 79
- Меры предосторожности 80
- Технические характеристики 83
- Страна происхождения китай 84
- Декларация о соответствии нормативным требованиям ес 85
- Информация о соответствии требованиям 85
- Гарантийное уведомление 86
- Дисплей датчики 89
- Док станція для заряджання 89
- Кнопка живлення 89
- Кнопка швидкого доступу 89
- Опис продукту 89
- Як підключити 90
- Створення пари 91
- Інструкція 92
- Переглянути сповіщення проведіть пальцем згори вниз на головному екрані відкрити панель керування проведіть пальцем знизу вгору на головному екрані переключити віджет проведіть пальцем вліво або вправо на сторінці головного екрана повернутися проведіть пальцем із лівого краю вправо коли відкрито інші сторінки екрана 92
- Gps і a gps 93
- Заряджання 94
- Застереження щодо безпеки 95
- Характеристики 98
- За результатами випробування визначено такі значення sar поблизу рота 0 147 w kg на зап ястку 0 222 w kg словесний знак і логотипи bluetooth є зареєстрованими торговельними марками які належать bluetooth sig inc і використовуються xiaomi inc за ліцензією інші торговельні марки та торгові назви належать відповідним власникам 99
- Інформація про відповідність вимогам 100
- Декларація відповідності для єс 100
- Повідомлення про гарантію 101
- Przegląd produktu 103
- Nawiązywanie połączenia 104
- Parowanie 105
- Użytkowanie 106
- Gps i a gps 107
- Ładowanie 108
- Środki ostrożności 109
- Dane techniczne 112
- Deklaracja zgodności ue 114
- Informacje wymagane przepisami 114
- Gwarancja 115
- Productoverzicht 117
- Verbinding maken 118
- Koppelen 119
- Gebruik 120
- Gps a gps 121
- Opladen 122
- Veiligheidsmaatregelen 123
- Specificaties 126
- Na de tests waren dit de hoogste sar waarden naast de mond 0 147 w kg pols 0 222 w kg het woordmerk en de logo s van bluetooth zijn geregistreerde handelsmerken van bluetooth sig inc en elk gebruik van dergelijke merken door xiaomi inc gebeurt onder licentie andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars 127
- Eu conformiteitsverklaring 128
- Informatie naleven van de wet en regelgeving 128
- Garantieverklaring 129
- Visão geral do produto 131
- Como associar 132
- Emparelhamento 133
- Como utilizar 134
- Gps e a gps 135
- Carregamento 136
- Precauções de segurança 137
- Especificações 140
- Declaração de conformidade da ue 142
- Informação sobre o cumprimento da regulamentação 142
- Aviso de garantia 143
- Ürüne genel bakış 145
- Bağlama 146
- Eşleştirme 147
- Kullanım 148
- Gps ve a gps destekli gps 149
- Şarj etme 150
- Güvenlik önlemleri 151
- Belirtimler 154
- Eu uygunluk beyanı 156
- Yönetmeliğe uygunluk bilgileri 156
- Garanti bi ldi ri mi 157
- Produktoversigt 159
- Sådan opretes forbindelse 160
- Parring 161
- Brugsanvisning 162
- Gps a gps 163
- Opladning 164
- Sikkerhedsforanstaltninger 165
- Specifikationer 168
- Eu overensstemmelseserklæring 170
- Oplysninger om overholdelse af lovgivningen 170
- Garantimeddelelse 171
- Produktöversikt 173
- Ansluta klockan 174
- Länka 175
- Så använder du 176
- Gps och a gps 177
- Laddning 178
- Säkerhetsåtgärder 179
- Specifikationer 182
- Eu försäkran om överensstämmelse 184
- Information om regeleferlevnad 184
- Garantimeddelande 185
- Tuoteen yleiskuva 187
- Yhdistäminen 188
- Laiteparin muodostus 189
- Käytö 190
- Gps ja a gps 191
- Lataaminen 192
- Varotoimet 193
- Tiedot 196
- Eu n vaatimustenmukaisuusvakuutus 198
- Lainsäädännön noudatamista koskevat tiedot 198
- Takuutiedot 199
- Produktoversikt 201
- Slik kobler du til 202
- Sammenkobling 203
- Hvordan i bruk 204
- Gps og a gps 205
- Lading 206
- Sikkerhetsforholdsregler 207
- Spesifikasjoner 210
- Eu samsvarserklæring 212
- Informasjon om overholdelse av forskrifer 212
- Garantivarsel 213
- Prezentare generală a produsului 215
- Modul de conectare 216
- Asocierea 217
- Mod de utilizare 218
- Gps și a gps 219
- Încărcarea 220
- Măsuri de siguranță 221
- Specificații 224
- Declarație de conformitate ue 226
- Informații de conformitate cu reglementările 226
- Notificare privind garanția 227
- Επισκόπηση προϊόντος 229
- Τρόπος σύνδεσης 230
- Ζεύξη 231
- Επιστροφή σύρετε το δάχτυλό σας από τα αριστερά προς τα δεξιά σε οποιαδήποτε οθόνη 232
- Προβολή ειδοποιήσεων σύρετε το δάχτυλό σας από πάνω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη άνοιγμα πίνακα ελέγχου σύρετε το δάχτυλό σας από κάτω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη αλλαγή widget σύρετε το δάχτυλό σας αριστερά ή δεξιά στην αρχική οθόνη 232
- Τρόπος χρήσης 232
- Gps και a gps 233
- Φόρτιση 234
- Προφυλάξεις ασφάλειας 235
- Προϊόν smart watch 238
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 238
- Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της εε 240
- Πληροφορίες συμμόρφωσης με τις κανονιστικές ρυθμίσεις 240
- Σημειωση εγγυησησ 241
- Přehled o výrobku 243
- Způsob připojení 244
- Párování 245
- Zobrazení upozornění přejděte prstem dolů od horní části domovské obrazovky otevření řídicího panelu přejděte prstem nahoru od dolní části domovské obrazovky přepnutí widgetu přejeďte prstem doleva nebo doprava na stránce domovské obrazovky návrat přejeďte prstem od levé hrany doprava pokud jste na jiných stránkách obrazovky 246
- Způsob použití 246
- Gps a a gps 247
- Nabíjení 248
- Bezpečnostní opatření 249
- Parametry 252
- Eu prohlášení o shodě 254
- Informace o shodě s předpisy 254
- Upozornění k záruce 255
- Visão geral do produto 257
- Como conectar 258
- Emparelhando 259
- Como usar 260
- Gps e a gps 261
- Carregando 262
- Precauções de segurança 263
- Especificações 266
- Declaração de conformidade da ue 268
- Informações sobre conformidade regulamentar 268
- Aviso de garantia 269
- ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ 271
- ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ 272
- ناﺮﻗﻹا 273
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ 274
- A gps و gps 275
- ﻦﺤﺸﻟا 276
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا 277
- تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 280
- تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 281
- ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ 282
- ﻲﻤﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﺜﺘﻣﻻا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 282
- نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ 283
Похожие устройства
- Xiaomi Watch S1 GL Black (BHR5559GL) Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Watch S1 GL Silver (BHR5560GL) Руководство по эксплуатации
- F+ + Руководство по эксплуатации
- Apple iPhone 11 128GB nanoSim/eSim Black Руководство по эксплуатации
- Apple iPhone 11 128GB nanoSim/eSim White Руководство по эксплуатации
- Apple iPhone 11 128GB nanoSim/eSim Red (PRODUCT)RED Руководство по эксплуатации
- Apple iPhone 11 128GB nanoSim/eSim Yellow Руководство по эксплуатации
- RUNGO W8 Violet/Silver (RNGW8VLSLV) Руководство по эксплуатации
- Apple iPad 10.2 Wi-Fi 256GB Space Grey (MK2N3) Руководство по эксплуатации
- Apple iPad mini 6th gen. 64GB WiFi Space Grey (MK7M3) Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/64Gb черный Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/64Gb голубой Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/64Gb White (SM-A135F) белый Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/128GB черный Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/128Gb голубой Руководство по эксплуатации
- Samsung Galaxy A13 4/128Gb белый Руководство по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Gaming 3 15IHU6 (82K10011RK) Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Gaming 3 15IHU6 (82K100Y6RU) Инструкция по эксплуатации
- POCO F4 GT 128GB Cyber Yellow Руководство по эксплуатации
- POCO F4 GT 256GB Knight Silver Руководство по эксплуатации