Huawei PixLab X1 [31/34] Maklumat keselamatan
![Huawei PixLab X1 [31/34] Maklumat keselamatan](/views2/2021391/page31/bg1f.png)
Maklumat Keselamatan
• Sila rujuk kepada doktor anda dan pengeluar peranti untuk menentukan sama ada penggunaan peranti anda mungkin mengganggu operasi
peranti perubatan anda.
• Elakkan penggunaan peranti di tempat yang berhabuk, lembap atau kotor, atau berdekatan dengan medan magnet.
• Gunakan peranti dalam suhu antara 5°C dan 35°C dan pada kelembapan antara 20% dan 80% (bukan pemeluwapan). Simpan peranti dan
aksesorinya pada suhu antara -20°C dan +40°C dan pada kelembapan antara 30% dan 93%. Suhu yang terlampau panas atau sejuk boleh
merosakkan peranti ini.
• Palam kuasa digunakan sebagai peranti pemutus sambungan. Alur keluar soket hendaklah dipasang berdekatan dengan peranti dan mudah
untuk dikendalikan.
• Palam kuasa perlu disambungkan ke alur keluar soket dengan sambungan bumi.
• Cabut kord kuasa daripada saluran keluar elektrik dan peranti apabila tidak digunakan.
• Jangan halang bukaan peranti. Pastikan terdapat minimum 10 cm sekitar peranti untuk pelepasan haba.
• Pastikan peranti dan aksesori dalam kawasan dengan pengudaraan yang baik dan sejuk jauh dari cahaya matahari terus. Jangan tutup atau
lindungi peranti anda dengan tuala atau objek lain. Jangan letakkan peranti dalam bekas dengan pelepasan haba yang lemah, seperti kotak
atau beg.
• Pastikan peranti jauh dari sumber haba dan api, seperti pemanas, ketuhar gelombang mikro, dapur, pemanas air, radiator atau lilin.
• Risiko kestabilan: Peranti mungkin terjatuh dan menyebabkan kecederaan parah atau maut. Jangan letakkan peranti dalam kedudukan
yang tidak stabil.
• Jika anda tersedut toner yang tidak digunakan atau sisanya, anda perlu berkumur dengan air yang banyak dan pergi ke tempat yang
mempunyai udara segar. Jika toner memasuki mata anda, bilas segera dengan air yang banyak dan berjumpa doktor jika perlu.
• Jauhkan peranti ini dan aksesorinya yang mungkin mengandungi komponen-komponen kecil daripada capaian kanak-kanak. Jika tidak,
kanak-kanak mungkin merosakkan peranti ini dan aksesorinya secara tidak sengaja, atau tertelan komponen kecil, yang boleh menyebabkan
tercekik.
• Jangan letakkan sebarang objek, seperti lilin atau bekas air, di atas peranti. Jika sebarang objek asing atau cecair memasuki peranti, hentikan
penggunaan, matikan kuasa, dan keluarkan semua kabel yang disambungkan kepadanya dengan segera. Kemudian, hubungi pusat servis
yang dibenarkan Huawei.
•
Bahagian panas
Berhati-hati dengan jari anda semasa anda mengendalikan bahagian pencetak.
Tunggu sehingga satu setengah jam selepas mematikannya sebelum mengendalikan bahagian pencetak.
•
Amaran:
Berhati-hati semasa menutup penutup atas untuk mengelakkan kecederaan pada tangan anda.
Peranti ini tidak sesuai digunakan di lokasi yang berkemungkinan terdapat kanak-kanak.
•
Keselamatan laser
Peranti ini diklasikasikan sebagai produk Laser Kelas 1 mengikut IEC 60825-1: 2014.
Nota: Pengendali mungkin terdedah kepada radiasi jika pengawal digunakan, dilaraskan atau dikendalikan
tanpa mengikut arahan dalam panduan ini.
Maklumat pelupusan dan kitar semula
Simbol pada produk, bateri, risalah atau pembungkusan bermakna produk dan bateri perlu dibawa ke pusat pengumpulan sisa berasingan
yang ditetapkan oleh pihak berkuasa tempatan pada akhir jangka hayat. Ini akan memastikan sisa EEE dikitar semula dan dirawat dengan cara
yang memelihara bahan-bahan berharga dan melindungi kesihatan manusia serta alam sekitar. Untuk maklumat lanjut, sila hubungi pihak
berkuasa tempatan anda, peruncit, atau perkhidmatan pelupusan sisa isi rumah atau lawati laman web
https://consumer.huawei.com/en/
.
Maklumat Pendedahan RF
Seperti yang disyorkan oleh garis panduan antarabangsa, peranti ini direka untuk mematuhi had yang ditetapkan oleh pasaran di mana peranti
akan dipasarkan. Peranti hendaklah dipasang dan dikendalikan dengan jarak minimum 20 cm antara peranti dan badan anda.
Pengakuran Kawal Selia EU
Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa peranti CV81-WDM2 ini mematuhi Arahan berikut: 2014/53/EU (RED), RoHS
2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Teks penuh perisytiharan pematuhan EU, maklumat ErP yang terperinci dan maklumat terkini mengenai aksesori
& perisian boleh didapati di alamat Internet berikut: https://consumer.huawei.com/certication.
Jalur Frekuensi dan Kuasa
Wi-Fi 2.4GHz: 20 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 13 dBm
NFC: 13.56 MHz
https://consumer.huawei.com/mm/support/
Driver
1 ( )
2
3
10 (
)
27
Содержание
- ค ม อการใช งานด วน 1
- Contents 4
- Before using the device visit https consumer huawei com en support and download a detailed user guide or a printer driver 5
- Before using the device visit https consumer huawei com uk support and download a detailed user guide or a printer driver 5
- Disposal and recycling information 5
- English 5
- English united kingdom 5
- Eu regulatory conformance 5
- Installation and usage 5
- Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if using your device may interfere with the operation of your medical device avoid using the device in a dusty damp or dirty place or near a magnetic field use the device at a temperature between 5 c and 35 c and at a humidity between 20 and 80 non condensing store the device and its accessories at a temperature between 20 c and 40 c and at a humidity between 30 and 93 extreme heat or cold may damage this device the power plug is used as the disconnect device the socket outlet shall be installed near the device and be easy to operate the power plug should connect to a socket outlet with an earth connection unplug the power cord from electrical outlets and the device when not in use do not block device openings reserve a minimum of 10 cm around the device to dissipate heat keep the device and accessories in a well ventilated and cool area away from direct sunlight do not enclose or cover your device with towels or other 5
- Rf exposure information 5
- Safety information 5
- Avant d utiliser l appareil allez sur https consumer huawei com fr support et téléchargez un guide d utilisation détaillé ou un pilote d imprimante 6
- Disposal and recycling information 6
- Eu regulatory conformance 6
- Français 6
- Installation et utilisation 6
- Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if using your device may interfere with the operation of your medical device avoid using the device in a dusty damp or dirty place or near a magnetic field use the device at a temperature between 5 c and 35 c and at a humidity between 20 and 80 non condensing store the device and its accessories at a temperature between 20 c and 40 c and at a humidity between 30 and 93 extreme heat or cold may damage this device the power plug is used as the disconnect device the socket outlet shall be installed near the device and be easy to operate the power plug should connect to a socket outlet with an earth connection unplug the power cord from electrical outlets and the device when not in use do not block device openings reserve a minimum of 10 cm around the device to dissipate heat keep the device and accessories in a well ventilated and cool area away from direct sunlight do not enclose or cover your device and do not place it 6
- Rf exposure information 6
- Safety information 6
- Uk regulatory conformance 6
- Conformité réglementaire ue 7
- Exposition aux radiofréquences 7
- Informations relatives à l élimination et au recyclage 7
- Informations relatives à la sécurité 7
- Utiliser l équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes eloigner les équipements radioélectriques du bas ventre des adolescents respect des restrictions d usage spécifiques à certains lieux hôpitaux avions stations service établissements scolaires précautions à prendre par les porteurs d implants électroniques stimulateurs cardiaques pompes à insuline neurostimulateurs concernant notamment la distance entre l équipement radioélectrique et l implant 15 centimètres dans le cas des sources d exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles 7
- Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de l appareil pour déterminer si l usage de votre appareil est susceptible d affecter le fonctionnement de votre dispositif médical évitez d utiliser l appareil dans un endroit poussiéreux humide ou sale ou à proximité d un champ magnétique utilisez l appareil à une température comprise entre 5 c et 35 c et à une humidité comprise entre 20 et 80 sans condensation conservez l appareil et ses accessoires à une température comprise entre 20 c et 40 c et à une humidité comprise entre 30 et 93 une chaleur ou un froid extrêmes peuvent endommager cet appareil la fiche d alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion la prise de courant doit être installée près de l appareil et être facile à utiliser la fiche d alimentation doit être connectée à une prise de courant avec une connexion à la terre débranchez le cordon d alimentation des prises électriques et de l appareil lorsque vous ne l utilisez pas ne bloquez pas les ouvertur 7
- Besuche https consumer huawei com de support vor dem gebrauch des geräts und lade von dort ein ausführliches nutzerhandbuch und einen druckertreiber herunter 8
- Deutsch 8
- Hinweise zur entsorgung und zum recycling 8
- Informationen zur hf exposition 8
- Installation und gebrauch 8
- Konformität mit eu bestimmungen 8
- Konsultiere einen arzt und den hersteller des medizinischen geräts um festzustellen ob die verwendung dieses geräts den betrieb deines medizinischen geräts beeinträchtigen kann verwende das gerät nicht an einem staubigen feuchten oder schmutzigen ort oder in der nähe eines magnetfelds verwende das gerät bei einer temperatur zwischen 5 c und 35 c und einer luftfeuchte zwischen 20 und 80 nicht kondensierend bewahre das gerät und sein zubehör bei einer temperatur zwischen 20 c und 40 c und einer luftfeuchte zwischen 30 und 93 nicht kondensierend auf extreme hitze oder kälte kann das gerät beschädigen der netzstecker wird als gerät trennen verwendet die steckdose muss in der nähe des geräts installiert werden und leicht zugänglich sein der netzstecker sollte an eine steckdose mit erdungsanschluss angeschlossen werden trenne das netzkabel bei nichtgebrauch von elektrischen steckdosen und vom gerät blockiere die geräteöffnungen nicht lasse für eine gute wärmeableitung mindestens 10 cm um das 8
- Sicherheitshinweise 8
- Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per determinare se l utilizzo di tale dispositivo può interferire con quello dell apparecchio medico evitare di utilizzare il dispositivo in un luogo polveroso umido o sporco o vicino a un campo magnetico utilizzare il dispositivo a una temperatura compresa tra 5 c e 35 c e con un umidità compresa tra 20 e 80 senza formazione di condensa conservare il dispositivo e gli accessori a una temperatura compresa tra 20 c e 40 c e con un umidità compresa tra 30 e 93 condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo la spina di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione la presa di corrente deve essere installata vicino al dispositivo ed essere facile da usare la spina di alimentazione deve essere connessa ad una presa di corrente con messa a terra quando non in uso scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e dal dispositivo non ostruire le aperture del dispositivo mantenere un 9
- Informazioni su smaltimento e riciclaggio 9
- Informazioni sull esposizione alle radiofrequenze 9
- Informazioni sulla sicurezza 9
- Installazione e utilizzo 9
- Italiano 9
- Prima di utilizzare il dispositivo visitare https consumer huawei com it support e scaricare una guida utente dettagliata o un driver della stampante 9
- Antes de usar el dispositivo visita https consumer huawei com es support y descarga una guía de usuario detallada o un controlador para la impresora 10
- Conformità alla normativa ue 10
- Español 10
- Información de exposición a rf 10
- Información de seguridad 10
- Información sobre eliminación de residuos y reciclaje 10
- Instalación y uso 10
- Póngase en contacto con su médico y con el fabricante del equipo para saber si el uso de este último puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico evite usar el dispositivo en lugares húmedos sucios o donde haya polvo o cerca de un campo magnético utiliza el dispositivo a una temperatura entre 5 c y 35 c y a una humedad entre 20 y 80 sin condensación almacena el dispositivo y sus accesorios a una temperatura entre 20 c y 40 c y a una humedad entre 30 y 93 el calor o el frío extremos pueden dañar el dispositivo el enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión la toma de corriente debe estar instalada cerca del dispositivo y debe ser de fácil utilización el enchufe de alimentación debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra desenchufe el cable de alimentación de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté en uso no bloquee las salidas del dispositivo reserve un mínimo de 10 cm alrededor del dispositivo a los fines de la disi 10
- Antes de utilizar o dispositivo visite https consumer huawei com pt support e transfira um guia do utilizador detalhado ou um controlador de impressora 11
- Conformidade regulamentar da ue 11
- Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se a utilização do seu dispositivo poderá interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico evite utilizar o dispositivo num local empoeirado húmido ou sujo ou próximo de um campo magnético utilize o dispositivo a uma temperatura entre 5 c e 35 c e humidade entre 20 e 80 sem condensação guarde o dispositivo e os respetivos acessórios a uma temperatura entre 20 c e 40 c e humidade entre 30 e 93 calor ou frio extremo poderá danificar este dispositivo a ficha de alimentação é usada como o dispositivo de desconexão a tomada elétrica deverá estar perto do dispositivo e de utilização fácil a ficha de alimentação deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra desligue o cabo de alimentação das tomadas elétricas e do dispositivo quando não o estiver a utilizar não bloqueie as aberturas do dispositivo reserve um mínimo de 10 cm à volta do dispositivo para dissipar o calor mantenha o dispositivo e os acessórios numa áre 11
- Cumplimiento de las normas de la ue 11
- Informações de segurança 11
- Informações sobre eliminação e reciclagem 11
- Informações sobre exposição a rf 11
- Instalação e utilização 11
- Português 11
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 12
- Instalacja i eksploatacja 12
- Należy skonsultować się z lekarzem i producentem urządzenia aby ustalić czy jego działanie może zakłócać pracę używanego urządzenia medycznego należy unikać korzystania z urządzenia w miejscach zakurzonych wilgotnych i brudnych oraz narażonych na działanie pola magnetycznego z urządzenia należy korzystać w temperaturze od 5 do 35 c przy wilgotności od 20 do 80 bez kondensacji urządzenie i jego akcesoria można przechowywać w temperaturze od 20 do 40 c przy wilgotności od 30 do 93 bardzo wysoka i niska temperatura mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia wtyczka zasilania służy jako urządzenie do rozłączania gniazdo elektryczne powinno być zamontowane w pobliżu urządzenia i łatwe w obsłudze wtyczka zasilania powinna być podłączona do gniazda elektrycznego z uziemieniem jeśli przewód zasilający nie jest używany odłącz go od gniazdka elektrycznego i urządzenia nie zatykaj otworów w urządzeniu pozostaw minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia aby umożliwić odprowadzanie ciepła ur 12
- Polski 12
- Utylizacja i recykling odpadów 12
- Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia przejdź na stronę https consumer huawei com pl support i pobierz szczegółowy podręcznik użytkownika lub sterownik drukarki 12
- Discutați cu doctorul dvs și cu producătorul dispozitivului pentru a afla dacă utilizarea dispozitivului poate perturba funcționarea dispozitivului dvs medical evitați utilizarea dispozitivului în medii cu praf umezeală mizerie sau în apropierea câmpurilor magnetice utilizați dispozitivul la temperaturi cuprinse între 5 c și 35 c și la un nivel de umiditate cuprins între 20 și 80 fără condensare depozitați dispozitivul și accesoriile sale la temperaturi cuprinse între 20 c și 40 c și la un nivel de umiditate cuprins între 30 și 93 temperaturile ridicate sau scăzute extreme pot deteriora acest dispozitiv mufa de alimentare este utilizată ca dispozitiv de deconectare priza trebuie să fie instalată în apropierea dispozitivului și să fie ușor de accesat mufa de alimentare trebuie să se conecteze la o priză cu împământare deconectați cablul de alimentare de la priza electrică și de la dispozitiv atunci când dispozitivul nu este utilizat nu blocaţi deschiderile dispozitivului lăsaţi un spaţi 13
- Informacja o ekspozycji na promieniowanie radiowe 13
- Informații privind siguranța 13
- Instalarea și utilizarea 13
- Română 13
- Zgodność z przepisami ue 13
- Înainte de a utiliza dispozitivul accesați https consumer huawei com ro support și descărcați un ghid de utilizare detaliat sau un driver pentru imprimantă 13
- Conformitatea cu reglementările ue 14
- Informații privind expunerea la radiofrecvență 14
- Informații referitoare la eliminare și reciclare 14
- Εγκατάσταση και χρήση 14
- Ελληνικά 14
- Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας 14
- Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή επισκεφτείτε τη σελίδα https consumer huawei com gr support και κατεβάστε έναν αναλυτικό οδηγό χρήστη ή ένα πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή 14
- Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η χρήση της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας αποφύγετε τη χρήση της συσκευής σε περιβάλλον με σκόνη υγρασία ή βρομιά ή κοντά σε μαγνητικό πεδίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5 c και 35 c και σε υγρασία μεταξύ 20 και 80 χωρίς συμπύκνωση αποθηκεύετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε θερμοκρασία μεταξύ 20 c και 40 c και σε υγρασία μεταξύ 30 και 93 σε ακραίες συνθήκες ζέστης ή κρύου υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά σε αυτή τη συσκευή το φις του τροφοδοτικού χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολη η χρήση της το φις του τροφοδοτικού πρέπει να συνδέεται σε πρίζα με γείωση αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα και τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται μη φράζετε τις οπές της συσκευής διατηρήστε απόσταση τουλάχιστον 10 cm γύρω από τη συσκευή για διασκορπισμό τη 14
- Cihazı kullanmadan önce https consumer huawei com tr support adresini ziyaret edin ve ayrıntılı kullanıcı kılavuzunu veya yazıcı sürücüsünü indirin 15
- Cihazınızı kullanırken tıbbi cihazınızda parazite sebep olup olmayacağını öğrenmek için lütfen doktorunuza ve cihaz üreticisine danışın cihazı tozlu nemli veya kirli yerlerde ya da manyetik alanların yakınında kullanmaktan kaçının cihazı 5 c ila 35 c arası sıcaklıkta ve 20 ila 80 arası nemde yoğuşmasız kullanın cihazı ve aksesuarlarını 20 c ila 40 c arası sıcaklıkta ve 30 ila 93 arası nemde depolayın aşırı düşük ve yüksek sıcaklık bu cihaza zarar verebilir elektrik fişi bağlantı kesme cihazı olarak kullanılır soket çıkışı cihazın yakınındadır ve kullanımı kolaydır elektrik fişi topraklı bir soket çıkışına bağlanmalıdır kullanımda olmadığı zaman güç kablosunu elektrik prizinden ve cihazdan çıkarın cihazın deliklerini engellemeyin cihaz etrafında ısı yayılımı için en az 10 cm mesafe bırakın cihazı ve aksesuarları doğrudan güneş ışığından uzak iyi havalandırılan ve serin bir alanda tutun cihazınızı havlu ya da diğer nesnelerle sarmayın veya kapatmayın cihazı kutu ya da çanta gibi zayıf ıs 15
- Güvenlik bilgileri 15
- Kurulum ve kullanma 15
- Türkçe 15
- Πληροφορίες έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες 15
- Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση 15
- Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της εε 15
- Ab mevzuatına uygunluk 16
- Atma ve geri dönüşüm bilgileri 16
- Bu cihaz türkiye altyapısına uygundur bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıl cihazınıza yasal tanımlama amacıyla yukarıdaki belirtilen ürün özelliklerine göre cv81 wdm2 ismi atanmıştır 16
- Enerji tasarrufu 16
- Lazer toner kartuş drum sınırlı garanti bildirimi 16
- Rf maruz kalma bilgileri 16
- Taşıma nakliye ve bakım sırasında dikkat edilecek hususlar 16
- Teknik özellikler 16
- Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz 17
- I thalatçı firma bilgileri 17
- Tüketi ci ni n seçi mli k haklari 17
- Yetkili servisler 17
- Üretici firma bilgileri 17
- Innan du använder enheten besök https consumer huawei com se support och ladda ner en detaljerad användarhandbok eller en skrivardrivrutin 18
- Installation och användning 18
- Rådfråga din läkare och tillverkaren av enheten för att fastställa om användning av enheten kan störa driften av din medicintekniska produkt undvik att använda enheten på en dammig fuktig eller smutsig plats eller en plats nära ett magnetiskt fält använd enheten vid en temperatur mellan 5 c och 35 c och vid en luftfuktighet mellan 20 och 80 icke kondenserande förvara enheten vid en temperatur mellan 20 c och 40 c och vid en luftfuktighet mellan 30 och 93 extrem värme eller kyla kan skada enheten elkontakten används som frånkopplingsenhet eluttaget ska installeras nära enheten och vara enkelt att använda apparaten skall anslutas till jordat uttag koppla bort strömkabeln från eluttaget och enheten när den inte används blockera inte enhetens öppningar lämna minst 10 cm fritt utrymme runt enheten eftersom den avger värme placera enheten och tillbehören i ett välventilerat och svalt utrymme där de inte utsätts för direkt solljus lägg inte handdukar eller andra föremål kring eller på enheten 18
- Svenska 18
- Säkerhetsinformation 18
- Før du bruker enheten kan du besøke https consumer huawei com no support og laste ned en detaljert brukerhåndbok eller en skriverdriver 19
- Informasjon om kassering og resirkulering 19
- Information om avfallshantering och återvinning 19
- Information om radiofrekvensexponering 19
- Installasjon og bruk 19
- Sikkerhetsinformasjon 19
- Spør legen og enhetsprodusenten for å finne ut om bruk av enheten kan forstyrre det medisinske utstyret du bruker unngå å bruke enheten i støvete fuktige eller skitne omgivelser eller i nærheten av et magnetisk område bruk enheten i temperaturer mellom 5 c og 35 c og i et fuktighetsnivå mellom 20 og 80 ikke kondenserende lagre enheten og dens tilbehør i en temperatur mellom 20 c og 40 c og i et fuktighetsnivå mellom 30 og 93 ekstrem varme eller kulde kan skade denne enheten strømkontakten brukes som frakoblingsenhet stikkontakten skal installeres i nærheten av enheten og være enkel å bruke apparatet må tilkoples jordet stikkontakt koble strømkabelen fra både stikkontakter og enheten når den ikke er i bruk ikke blokker åpningene på enheten sett av minimum 10 cm rundt enheten for ventilasjon oppbevar enheten og tilbehøret i et godt ventilert kjølig område uten direkte sollys ikke dekk til enheten med håndklær eller andre gjenstander ikke plasser enheten i en beholder med dårlig varmespre 19
- Uppfyllande av eu krav 19
- Etterlevelse av eus regelverk 20
- Inden du bruger enheden skal du besøge https consumer huawei com dk support og hente en detaljeret brugervejledning eller en printerdriver 20
- Informasjon om rf eksponering 20
- Installation og brug 20
- Oplysninger om bortskaffelse og genbrug 20
- Oplysninger om rf eksponering 20
- Overensstemmelse med eu regler 20
- Sikkerhedsoplysninger 20
- Tal med din læge og enhedens producent for at afgøre om brug af din enhed kan forstyrre dit medicinske apparats funktion undgå at bruge enheden på støvede fugtige eller snavsede steder og i nærheden af magnetfelter brug enheden ved en temperatur mellem 5 c og 35 c og en fugtighed mellem 20 og 80 ingen kondens opbevar enheden og tilbehøret ved en temperatur mellem 20 c og 40 c og en fugtighed mellem 30 og 93 ekstrem varme eller kulde kan beskadige enheden strømstikket bruges som frakoblingsenhed stikkontakten skal være monteret i nærheden af enheden og skal være nem at betjene apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord som giver forbindelse til stikproppens jord fjern strømledningen fra stikkontakten og fra enheden når den ikke er i brug enhedens åbninger må ikke blokeres der skal være et frirum på mindst 10 cm omkring enheden så varmen kan slippe væk opbevar enheden og tilbehøret på et godt ventileret sted uden direkte sollys enheden må ikke omsluttes eller tildækkes m 20
- Altistuminen radiotaajuuksille 21
- Asennus ja käyttö 21
- Ennen kuin käytät laitetta mene osoitteeseen https consumer huawei com fi support ja lataa yksityiskohtainen käyttöopas tai tulostinohjain 21
- Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot 21
- Ota yhteys lääkäriisi ja laitteen valmistajaan jotta voidaan määritellä voiko laite häiritä lääkinnällisen laitteesi toimintaa älä käytä laitetta pölyisissä kosteissa tai likaisissa paikoissa tai magneettikentän lähellä käytä laitetta 5 35 c n lämpötilassa ja 20 80 n kosteudessa ei tiivistyvä säilytä laitetta ja sen lisävarusteita 20 40 c n lämpötilassa ja 30 93 n kosteudessa äärimmäinen kuumuus tai kylmyys voivat vaurioittaa laitetta virtapistoketta käytetään katkaisemaan yhteys laitteeseen pistorasian on oltava lähellä laitetta ja helposti käytettävissä laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan irrota virtajohto pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä älä peitä laitteen tuuletusaukkoja jätä laitteen ympärille vähintään 10 cm vapaata tilaa lämmön haihtumista varten säilytä laitetta ja lisävarusteita hyvin tuuletetussa ja viileässä tilassa suojattuna suoralta auringonvalolta älä peitä tai ympäröi laitetta pyyhkeillä tai muilla esineillä älä aseta laitetta 21
- Turvallisuustiedot 21
- Yhdenmukaisuus eu n lainsäädännön kanssa 21
- Перед использованием устройства загрузите подробные инструкции по эксплуатации или драйвер принтера на веб сайте https consumer huawei com ru support для клиентов в рф https consumer huawei com by support для клиентов в рб 21
- Русский 21
- Декларация соответствия ес 22
- Инструкции по технике безопасности 22
- Инструкции по утилизации 22
- По вопросу безопасного взаимодействия данного устройства с медицинским оборудованием обратитесь к вашему лечащему врачу или производителю оборудования не используйте устройство в пыльной влажной или загрязненной среде либо рядом с источником магнитного поля используйте устройство при температуре от 5 c до 35 c и влажности от 20 до 80 без конденсации храните устройство и его аксессуары при температуре от 20 c до 40 c и влажности от 30 до 93 эксплуатация и хранение устройства в условиях чрезмерно высоких или низких температур могут привести к его повреждению в качестве отключающего устройства используется сетевая вилка розетка должна располагаться рядом с устройством и быть удобной в эксплуатации сетевая вилка должна подключаться к розетке с заземлением отключайте шнур питания от электрической розетки и устройства когда оно не используется не блокируйте вентиляционные отверстия устройства оставляйте как минимум 10 см для отвода тепла используйте устройство в хорошо проветриваемом прохлад 22
- Радиочастотное излучение 22
- Установка и использование 22
- Бұл құрылғыны пайдаланбас бұрын https consumer huawei com kz support бетіне кіріп егжей тегжейлі пайдаланушы нұсқаулығын немесе принтер драйверін жүктеп алыңыз 23
- Вкладыш к краткому руководству пользователя 23
- Изготовитель 23
- Импортер в рб 23
- Импортер в рк 23
- Импортер в рф 23
- Комплектация 23
- Назначение 23
- Орнату ж ә не пайдалану 23
- Орнату және пайдалану 23
- Основные технические характеристики 23
- Устройство соответствует 23
- Қ аза қ тілі 23
- Қ ауіпсіздік туралы а қ парат 23
- Қазақ тілі 23
- Қауіпсіздік туралы ақпарат 23
- Құрылғыңызды пайдалануыңыз медициналық құрылғы жұмысына кедергі келтіретінін анықтау үшін дәрігерге және құрылғы өндірушісіне хабарласыңыз құрылғыны шаңды дымқыл немесе лас орында не магниттік өріске жақын пайдалануға болмайды құрылғыны 5 c және 35 c аралығындағы температурада және 20 және 80 конденсацияланбайтын аралығындағы ылғалдылықта пайдаланыңыз құрылғы мен оның қосалқы құралдарын 20 c және 40 c аралығындағы температурада және 30 және 93 аралығындағы ылғалдылықта сақтаңыз қатты ыстық немесе суық құрылғыны зақымдауы мүмкін қуат ашасы ажырату құрылғысы ретінде пайдаланылады розетка құрылғыға жақын және оңай пайдаланылатын етіп орнатылуы керек қуат ашасы жерге тұйықталған розеткаға қосылуы керек қуат сымын және құрылғыны пайдаланылмаған кезде электр розеткасынан ажыратыңыз құрылғының саңылауларын бұғаттамаңыз құрылғының айналасында жылу тарату үшін ең аз 10 см орын қалдырыңыз құрылғыны және керек жарақтарын жақсы желдетілетін және салқын жерде күн сәулесінен алыс сақтаңыз құрылғыңыз 23
- Інформація про безпеку 24
- Ео регламенттеріне с ә йкестік 24
- Ео регламенттеріне сәйкестік 24
- Жою ж ә не қ айта өң деу туралы а қ парат 24
- Жою және қайта өңдеу туралы ақпарат 24
- Импорттаушы 24
- Перед використанням пристрою відвідайте вебсторінку https consumer huawei com ua support і завантажте детальний посібник користувача або драйвер принтера 24
- Рж с ә улелену туралы а қ парат 24
- Рж сәулелену туралы ақпарат 24
- Українська 24
- Установлення й користування 24
- Щоб з ясувати чи може робота пристрою впливати на функціонування вашого медичного пристрою зверніться до свого лікаря та виробника медичного пристрою не користуйтеся пристроєм у запиленому вологому чи брудному середовищі або поблизу джерел магнітного поля використовуйте пристрій за температури 5 35 c і вологості 20 80 без конденсації зберігайте пристрій і його аксесуари за температури 20 40 c і вологості 30 93 зберігання й використання пристрою за зависоких або занизьких температур може призвести до його пошкодження вилка живлення використовується як пристрій від єднання розетка має бути встановлена поблизу пристрою а також бути зручною в експлуатації вилку живлення слід підключати до розетки із заземленням коли пристрій не використовується відключайте шнур живлення від нього та від електромережі не закривайте отвори пристрою щоб забезпечити належне охолодження пристрою підтримуйте відстань між навколишніми предметами щонайменше 10 см зберігайте пристрій і аксесуари в добре провітрюван 24
- Antes de usar el dispositivo visita https consumer huawei com latin support y descarga una guía de usuario detallada o un controlador para la impresora 25
- Español latinoamérica 25
- Instalación y uso 25
- Інформація про радіочастотне випромінювання 25
- Відомості про утилізацію та переробку 25
- Відповідність нормативним актам єс 25
- Спрощена декларація про відповідність 25
- Antes de usar o dispositivo visite https consumer huawei com br support e baixe um guia do usuário detalhado ou um driver de impressora 26
- Declaración de cumplimiento de las normas de la ue 26
- Información de exposición a rf 26
- Información de seguridad 26
- Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos 26
- Instalação e uso 26
- Português brasil 26
- Póngase en contacto con su médico y con el fabricante del equipo para saber si el uso de este último puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico evite usar el dispositivo en lugares con polvo humedad o suciedad o cerca de un campo magnético utiliza el dispositivo a una temperatura entre 5 c y 35 c y a una humedad entre 20 y 80 sin condensación almacena el dispositivo y sus accesorios a una temperatura entre 20 c y 40 c y a una humedad entre 30 y 93 el calor o el frío extremos pueden dañar el dispositivo el enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión el tomacorriente debe estar instalado cerca del dispositivo y debe ser de fácil utilización el enchufe de alimentación debe conectarse a un tomacorriente con conexión a tierra desenchufe el cable de alimentación de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté en uso no bloquee las salidas del dispositivo reserve un mínimo de 10 cm alrededor del dispositivo a los fines de la disipación del cal 26
- Certificação anatel 27
- Conformidade com os regulamentos da ue 27
- Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o uso do seu dispositivo pode interferir na operação do seu dispositivo médico evite usar o dispositivo em um local empoeirado úmido ou sujo ou próximo a um campo magnético use o dispositivo a uma temperatura entre 5 c e 35 c e a uma umidade entre 20 e 80 sem condensação armazene o dispositivo e seus acessórios a uma temperatura entre 20 c e 40 c e a uma umidade entre 30 e 93 frio ou calor extremos podem danificar esse dispositivo o plugue de alimentação é usado como dispositivo de desconexão a tomada deve ser instalada perto do dispositivo e ser fácil de operar o plugue de alimentação deve ser conectado a uma tomada com conexão à terra desconecte o cabo de energia das tomadas elétricas e do dispositivo quando não estiver em uso não bloqueie as aberturas do aparelho deixe um espaço mínimo de 10 cm ao redor do aparelho para dissipação de calor mantenha o aparelho e os acessórios em locais bem ventilados e frescos e p 27
- Informações de descarte e reciclagem 27
- Informações de exposição à rf 27
- Informações de segurança 27
- 在使用裝置前 請瀏覽 https consumer huawei com hk support 下載詳細用戶指引或列印驅動 27
- 安裝與使用 27
- 香港繁體 27
- Lắp đặt và sử dụng 28
- Thông tin an toàn 28
- Tiê ng viê t 28
- Tiếng việt 28
- Trước khi sử dụng thiết bị hãy truy cập vào https consumer huawei com vn support để tải xuống hướng dẫn sử dụng chi tiết hoặc trình điều khiển máy in 28
- Vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ và nhà sản xuất thiết bị để xác định xem việc sử dụng thiết bị có thể ảnh hưởng tới việc vận hành thiết bị y tế của bạn không tránh sử dụng thiết bị ở nơi bụi bặm ẩm ướt bẩn hoặc gần từ trường sử dụng thiết bị ở nhiệt độ từ 5 c đến 35 c và độ ẩm từ 20 đến 80 không ngưng tụ bảo quản thiết bị và các phụ kiện kèm theo ở nhiệt độ từ 20 c đến 40 c và độ ẩm từ 30 đến 93 nhiệt độ quá nóng hoặc quá lạnh có thể làm hỏng thiết bị phích cắm được dùng làm thiết bị ngắt kết nối ổ cắm chìm phải được lắp gần thiết bị và dễ thao tác phích cắm phải kết nối với ổ cắm có nối đất rút dây nguồn khỏi ổ cắm điện và tháo bộ sạc khỏi thiết bị khi không sử dụng không chặn các lỗ của thiết bị dành một khoảng không tối thiểu là 10 cm quanh thiết bị để tản nhiệt hãy để thiết bị và phụ kiện ở nơi thông thoáng và mát mẻ tránh ánh sáng mặt trời trực tiếp không bọc hoặc đậy thiết bị của bạn bằng khăn tắm hoặc các vật khác không để thiết bị ở trong hộp chứa có khả năng tản nhiệt kém như 28
- 安全資訊 28
- 射頻暴露資訊 28
- 歐盟合規 28
- 處理與回收資訊 28
- 請向您的醫生和裝置製造商查詢 以確定本裝置不會干擾您使用醫療設備 請避免在多塵 潮濕 骯髒或靠近磁場的環境中使用本裝置 請在溫度 5 至 35 濕度 20 至 80 非凝結 範圍內使用本裝置 並在溫度 20 至 40 濕度 30 至 93 範圍內存放裝置及其配件 當環境溫度過高或過低時 可能會導致裝置故障 電源插頭用作中斷裝置 為操作方便起見 插座應靠近裝置安裝 電源插頭應連接至插座 插座與接地線連接 不使用時 請中斷電源線與裝置的連線 並從電源插座上拔出電源插頭 請勿阻塞裝置通道 與裝置範圍保持最少 10 公分的空間 利於散熱 將裝置及配件保存在通風良好及陰涼的地方 以避免陽光直射 請勿使用毛巾或其他物件圍住或蓋住裝置 請勿將裝置放置在散熱不足的容器內 例如盒子或袋子 將裝置遠離熱源和火 例如加熱器 微波爐 爐灶 熱水器 電暖器 或蠟燭 穩定性危險 本裝置可能翻倒 並可能造成嚴重人命傷亡 切勿將本裝置置於不穩定的位置 如果吸入碳粉或廢碳粉 請用大量水漱口 並前往有新鮮空氣的環境 如果碳粉進入眼睛 請立即用大量水沖洗 必要時請就醫 本裝置及其配件可能包含一些小零件 請將裝置及其配件放置在兒童接觸不到的地方 兒童可能會無意間損毀本裝置及其配件或吞下小零件 導致出現窒息或其他危險情況 請勿將任何物品 如蠟燭或盛水容器 放置於裝置上 如果任何異物或液體進入裝置 請立即停止使用並關閉裝置 並斷開與所有線纜的連接 請及時聯絡華為客戶服務中心 熱零部件此標籤標示的部件為熱零部件 觸摸此零部件時會燙傷手指 關閉電源後等待半小時才能觸摸零部件 警告 關閉上蓋時請小心操作 避免夾傷手 避免兒童接觸 激光的安全性本產品符合 iec 60825 1 2014 中對 1 類激光產品的要求 注意 如果未按本手冊中的規定擅自使用控制器 作出調節或執行操作 可能會令操作員受到輻射影響 28
- Hoạt động điều tiết của liên minh châu âu 29
- Thông tin phơi nhiễm rf 29
- Thông tin về việc thải bỏ và tái chế 29
- ก อนท จะใช อ ปกรณ น โปรดไปท https consumer huawei com th support และดาวน โหลดค ม อการใช งานโดยละเอ ยดหร อ ไดรเวอร เคร องพ มพ 29
- ก อนท จะใช อ ปกรณ น โปรดไปท https consumer huawei com th support และดาวน โหลดค ม อการใช งานโดยละเอ ยดหร อไดรเวอร เคร องพ มพ 29
- กระดาษ 29
- การต ดต งและการใช งาน 29
- ข อม ลความปลอดภ ย 29
- คอมพ วเตอร ของค ณ ให ดาวน โหลดและต ดต งแอป huawei ai life เวอร ช นล าส ดบนโทรศ พท หร อไดรเวอร เคร องพ มพ huawei บนคอมพ วเตอร ของค ณ 29
- จ บท จ บของถาดกระดาษและด งแผ นก นด านหล งออกมา วางกระดาษให แบนราบ หากไม สามารถวางกระดาษให แบนราบหร อกระดาษ 29
- ด นถาดกระดาษกล บเข าไป วางเคร องพ มพ ไว ในสถานท ท เย นและอากาศถ ายเทสะดวก พร อมท งตรวจสอบว าได เว นระยะห างหล ง 29
- ถอดสายไฟออกจากเต าร บไฟฟ าและอ ปกรณ เม อไม ได ใช งาน 29
- ท อ ณหภ ม ระหว าง 20 c และ 40 c และท ความช นระหว าง 30 และ 93 ความร อนหร อความเย นจ ดอาจท าให อ ปกรณ น เก ด ความเส ยหายได 29
- ปล กไฟควรเช อมต อก บเต าร บไฟฟ าท ม การต อสายด น 29
- ภาษาไทย 29
- หล กเล ยงการใช อ ปกรณ ในบร เวณท ม ฝ น เป ยกช น หร อสกปรก หร ออย ใกล สนามแม เหล ก 29
- หล งจากเป ดเคร องพ มพ แล ว ค ณสามารถใช เคร องพ มพ เพ อถ ายเอกสารได หากต องการใช งานเคร องพ มพ บนโทรศ พท หร อ 29
- อย าวางว ตถ ใด ๆ ป ดก นร ระบายอากาศของอ ปกรณ ก นท รอบอ ปกรณ อย างน อย 10 เซนต เมตร เพ อให อ ปกรณ ระบายความร อน 29
- เคร องพ มพ ไว มากกว า 10 ซม เช อมต อเคร องพ มพ ก บแหล งจ ายไฟและกดป มเป ด ป ดเพ อเป ดเคร อง หากต องการป ดเคร องพ มพ ให กดป มเป ด ป ดอ กคร ง 29
- แกะบรรจ ภ ณฑ และเทปท งหมดออก รวมท งเทปท ด านหล งเคร องพ มพ ด งถาดกระดาษออกมาจนส ดและแกะเทปออกจากถาด 29
- แพทย ของค ณหร อไม 29
- โปรดปร กษาแพทย และผ ผล ตอ ปกรณ ของค ณเพ อตรวจสอบว าการใช งานอ ปกรณ ของค ณอาจรบกวนการท างานของอ ปกรณ ทางการ 29
- โปรดปร กษาแพทย และผ ผล ตอ ปกรณ ของค ณเพ อตรวจสอบว าการใช งานอ ปกรณ ของค ณอาจรบกวนการทำงานของอ ปกรณ ทางการแพทย ของค ณหร อไม หล กเล ยงการใช อ ปกรณ ในบร เวณท ม ฝ น เป ยกช น หร อสกปรก หร ออย ใกล สนามแม เหล ก ใช อ ปกรณ ท อ ณหภ ม ระหว าง 5 c และ 35 c และท ความช นระหว าง 20 และ 80 ไม ควบแน น จ ดเก บอ ปกรณ และอ ปกรณ เสร มท อ ณหภ ม ระหว าง 20 c และ 40 c และท ความช นระหว าง 30 และ 93 ความร อนหร อความเย นจ ดอาจทำให อ ปกรณ น เก ดความเส ยหายได ใช ปล กไฟเป นอ ปกรณ ยกเล กการเช อมต อ ต องต ดต งเต าร บไฟฟ าใกล ก บอ ปกรณ และใช งานง าย ปล กไฟควรเช อมต อก บเต าร บไฟฟ าท ม การต อสายด น ถอดสายไฟออกจากเต าร บไฟฟ าและอ ปกรณ เม อไม ได ใช งาน อย าวางว ตถ ใด ๆ ป ดก นร ระบายอากาศของอ ปกรณ ก นท รอบอ ปกรณ อย างน อย 10 เซนต เมตร เพ อให อ ปกรณ ระบายความร อน จ ดเก บอ ปกรณ และอ ปกรณ เสร มไว ในท ท เย นและม การถ ายเทอากาศท ด ให ห างจากบร เวณท ถ กแสงแดดโดยตรง อย าใช ผ าขนหน หร อว ตถ อ น ๆ ห อหร อป ดอ ปกรณ ของค ณ อย าวางอ ปกรณ ไว ในท ท ระบายความร อนได ไม ด เช น ในกล องหร อในถ ง จ ดเก บอ ปกรณ ให ห างจากแหล งของความร อนและไฟ 29
- ใช ปล กไฟเป นอ ปกรณ ยกเล กการเช อมต อ ต องต ดต งเต าร บไฟฟ าใกล ก บอ ปกรณ และใช งานง าย 29
- ใช อ ปกรณ ท อ ณหภ ม ระหว าง 5 c และ 35 c และท ความช นระหว าง 20 และ 80 ไม ควบแน น จ ดเก บอ ปกรณ และอ ปกรณ เสร ม 29
- ไม ต ดบนแผ นก น ให จ บแผ นก นด านหล งและด านซ ายไว เพ อปร บต าแหน ง 29
- Bahasa melayu 30
- Pemasangan dan penggunaan 30
- Sebelum menggunakan peranti lawati https consumer huawei com my support dan muat turun panduan pengguna yang terperinci atau pemacu pencetak 30
- การปฏ บ ต ตามระเบ ยบของสหภาพย โรป eu 30
- ข อม ลการกำจ ดและการร ไซเค ล 30
- ข อม ลเก ยวก บการเป ดร บแสงคล นความถ ว ทย 30
- เคร องว ทย คมนาคมน ม ระด บการแผ คล นแม เหล กไฟฟ าสอดคล องตามมาตรฐานความปลอดภ ยต อส ขภาพของมน ษย จากการใช เคร องว ทย คมนาคมท คณะกรรมการก จการโทรคมนาคมแห งชาต กำหนด 30
- Maklumat keselamatan 31
- Maklumat pelupusan dan kitar semula 31
- Maklumat pendedahan rf 31
- Pengakuran kawal selia eu 31
- Sila rujuk kepada doktor anda dan pengeluar peranti untuk menentukan sama ada penggunaan peranti anda mungkin mengganggu operasi peranti perubatan anda elakkan penggunaan peranti di tempat yang berhabuk lembap atau kotor atau berdekatan dengan medan magnet gunakan peranti dalam suhu antara 5 c dan 35 c dan pada kelembapan antara 20 dan 80 bukan pemeluwapan simpan peranti dan aksesorinya pada suhu antara 20 c dan 40 c dan pada kelembapan antara 30 dan 93 suhu yang terlampau panas atau sejuk boleh merosakkan peranti ini palam kuasa digunakan sebagai peranti pemutus sambungan alur keluar soket hendaklah dipasang berdekatan dengan peranti dan mudah untuk dikendalikan palam kuasa perlu disambungkan ke alur keluar soket dengan sambungan bumi cabut kord kuasa daripada saluran keluar elektrik dan peranti apabila tidak digunakan jangan halang bukaan peranti pastikan terdapat minimum 10 cm sekitar peranti untuk pelepasan haba pastikan peranti dan aksesori dalam kawasan dengan pengudaraan yang ba 31
- စက က အသ မပ မ https consumer huawei com mm support သ သ ရ က က အသ စ တ သ စ သ လမ ည န သ မဟ တ ပရင တ driver က ဒ င လ ဒ လ ပ ပ 31
- တပ ဆင ခ င န င အသ ပ ခ င 31
- တပ ဆင မ င န င အသ မပ မ င 31
- မ န 31
- မ န မ 31
- Eu စည ဉ စည က က လ က န 32
- Eu စည မ ဉ စည ကမ က လ က န မ 32
- Rf ထ တ မ ဆ င ရ အခ က အလက 32
- Rf ထ ဘတ ဆ င အ က အလက 32
- စ န ပစ ခ င န င ပ န လည အသ ပ န င အ င ဆ င ရ က ခ င ဆ င ရ အခ က အလက မ 32
- စ န ပစ မ င န င မပန လည အသ မပ န င ဘအ င ဘဆ င က မ င ဆ င အ က အလက 32
- ဘ ကင လ ခ ဘ အ က အလက 32
- ဘ ကင လ ခ ရ အခ က အလက မ 32
- သင စက က အသ ပ ခ င က သင ဆ ဘက ဆ င ရ စက လ ပ ဆ င မ က န င ယ က န င ခ င ရ မရ ဆ ဖ တ ရန သင ဆရ ဝန အပ င စက ထ တ လ ပ သ န င တ င ပင ပ ဖ န ထ သ စ ထ င သ သ မဟ တ ညစ ပ သ န ရ သ မဟ တ သ လ က စက က င အန တ င စက အသ ပ ခ င က ရ င က ဉ ပ စက က အပ ခ န 5 c န င 35 c အက န င စ ထ င ဆ 20 န င 80 င ရည ဖ မ မရ သ အက အသ ပ ပ စက န င င ဆက စပ ပစ စည မ က အပ ခ န 20 c န င 40 c အတ င န င စ ထ င ဆ 30 န င 93 အက သ မ ဆည ထ ပ အပ သ မဟ တ အအ လ န က မ သည ဤစက က ပ က စ စ န င ပ သည ပ ဝ ပလတ က ဆက သ ယ မ ဖ က သည စက အဖ စ အသ ပ သည ပလတ ခ က စက အန တ င ထည သ င ပ လ ပ ဆ င ရန လ ယ က သင သည ပ ဝ ပလတ သည မ က ခ တ ဆက မ ဖ င ပလတ ခ န င ခ တ ဆက သင သည အသ မပ သ အခ လ ပ စစ ပလတ ပ က မ န င စက မ ပ ဝ က က ပလတ ဖ တ ထ ပ စက ပစ စည ဖ င သည န ရ မ က မပ တ ဆ ထ ပ န င စက ပစ စည အ အပ မက မ စ ရန အနည ဆ 10 စင တ မ တ အက ရ န ပ စ စက ပစ စည န င ဆက စပ ပစ စည မ အ န ရ င ခ ည တ က ရ က မက သည လ ဝင လ ထ က က င ပ အ မ သ န ရ မ တ င ထ ပ သင စက ပစ စည က မ က န သ တ ပဝ သ မဟ တ အခ ပစ စည မ ဖ င ပ တ ထ ခ င ဖ အ ပ ခ င မ မပ လ ပ ပ န င အ နည သည အပ ဒဏ က က ယ ဘ ထ သ စက ပစ စည အ မထည ပ န င ဥပမ ဘ သ မဟ တ အ တ စက ပစ စည က အပ န င မ ထ တ လ င သည အရင အမ စ မ ဖ စ သည လ ပ စက မ က 32
- Berkonsultasilah dengan dokter dan produsen perangkat anda untuk menentukan apakah penggunaan perangkat anda dapat mengganggu pengoperasian perangkat medis anda hindari menggunakan perangkat di tempat yang berdebu lembap atau kotor atau di dekat medan magnet gunakan perangkat pada suhu antara 5 c dan 35 c dan pada kelembapan antara 20 dan 80 nonkondensasi simpan perangkat beserta aksesorinya pada suhu antara 20 c dan 40 c dan pada kelembapan antara 30 dan 93 panas atau dingin ekstrem dapat merusak perangkat ini colokan daya digunakan sebagai perangkat pemutus stopkontak harus dipasang di dekat perangkat dan mudah dioperasikan colokan daya sebaiknya terhubung ke stopkontak dengan koneksi arde cabut kabel daya dari stopkontak listrik dan perangkat ketika tidak sedang digunakan jangan tutupi rongga pada perangkat sisakan jarak setidaknya 10 cm di sekitar perangkat untuk menghilangkan panas simpan perangkat dan aksesori di dalam ruangan berventilasi baik dan sejuk serta terhindar dari sina 33
- Indonesia 33
- Informasi keselamatan 33
- Informasi mengenai pembuangan dan daur ulang 33
- Informasi paparan frekuensi radio rf 33
- Pemasangan dan penggunaan 33
- Sebelum menggunakan perangkat kunjungi https consumer huawei com id support dan unduh panduan pengguna terperinci atau driver printer 33
- Diimpor oleh pt huawei tech investmentgedung wisma mulia 2 lantai 37 s 701 jl jend gatot subroto no 0jakarta selatan 12710 indonesiano tanda pendaftaran mkgcv81 wdm2imkg 863 2 021 34
- Kepatuhan terhadap peraturan uni eropa 34
Похожие устройства
- Nerpa HISPIDA I540 (I540-1508222) Инструкция по эксплуатации
- Nerpa HISPIDA I540 (I540-1508223) Руководство по эксплуатации
- Nerpa HISPIDA A540 (A540-1508221) Руководство по эксплуатации
- Nerpa HISPIDA A540 (A540-1508223) Руководство по эксплуатации
- Acer RG270BMIIX UM.HR0EE.005 Инструкция по эксплуатации
- Acer K293CBMIIPX UM.RX3EE.001 Руководство по эксплуатации
- Acer R242YYI UM.QR2EE.001 Руководство по эксплуатации
- Asus VivoBook 15 X512DA-BQ303WS 90NB0LZ6-M001F0 Peacock Blue Руководство по эксплуатации
- Asus Vivobook 15 X512DA-BQ301WS 90NB0LZ2-M001H0 Transparent Silver Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Air 13 M1/16/512GB SSD Space Gray (Z125) Руководство по эксплуатации
- MSI Creator Z17 A12UGST-255RU Руководство по эксплуатации
- MSI Katana GF76 12UD-263RU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF76 12UE-657XRU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF76 12UE-660RU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF66 11SC-1258XRU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF66 12UE-1084RU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF76 12UC-286XRU Инструкция по эксплуатации
- MSI Katana GF76 12UGSO-658RU Инструкция по эксплуатации
- MSI Prestige 15 A12SC-220RU Руководство по эксплуатации
- MSI Raider GE77HX 12UGS-221RU Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения