VERTON МВ-52 [5/11] Www verton tools ru www verton tools ru
![VERTON МВ-52 [5/11] Www verton tools ru www verton tools ru](/views2/2022142/page5/bg5.png)
www.verton-tools.ru
www.verton-tools.ru
98
6.2. Обкатка двигателя
Новый мотор требует обкатки, во время которой осуществляется притирка
основных трущихся и вращающихся деталей. Обкатка двигателя увеличивает
ресурс двигателя. Для периода обкатки рекомендуется увеличить количество
масла в топливной смеси в пропорции 1:25 (4%) или 200мл масла на 5 литров
бензина. Для обкатки двигателя достаточно выработать полный топливный
бак на средних оборотах двигателя. Не перегружайте и не перегревайте
двигатель в период обкатки. После обкатки не забудьте сменить пропорцию
топливной смеси.
www.verton-tools.ru
www.verton-tools.ru
98
6.2. Обкатка двигателя
Новый мотор требует обкатки, во время которой осуществляется притирка
основных трущихся и вращающихся деталей. Обкатка двигателя увеличивает
ресурс двигателя.
Для периода обкатки рекомендуется увеличить количество масла в то-
пливной смеси в пропорции 1:25 (4%) или 200мл масла на 5 литров бензина.
Для обкатки двигателя достаточно выработать полный топливный бак на
средних оборотах двигателя. Не перегружайте и не перегревайте двигатель
в период обкатки.
После обкатки не забудьте сменить пропорцию топливной смеси.
6.3. Установка шнека
Внимание! Для мотобуров VERTON существует несколько видов шнеков
(в комплекте не поставляется): для грунта, для мерзлого грунта, для льда.
Каждый вид шнека отличается конструктивно и подходит только для того типа
почвы, для которого он предназначен.
Правильно выбирайте шнек при эксплуатации мотобура.
Стандартная длина шнека 800 мм. При необходимости длину шнека можно
увеличить с помощью удлинителя шнека. Удлинитель шнека устанавливается
между мотобуром и шнеком.
Установите на выходной вал редуктора
мотобура (1) шнек (2).
Совместите отверстия на шнеке и валу
редуктора. Соедините шнеке валом редук-
тора с помощью стопорного «пальца» (3) и
шплинта (4).
Внимание! Стопорный «палец» и шплинт
идут в комплекте со шнеком.
4
3
6.4. Запуск двигателя
Шаг 1.
Залейте топливную смесь в бензобак.
Шаг 2.
Нажмите 5-7 раз на кнопку праймера
для заполнения карбюратора
топливной смесью.
Шаг 3.
Установите рычаг воздушной за-
слонки в положение «закрыто». Если
двигатель горячий, то при запуске
нужно оставить рычаг воздушной
заслонки в положение «открыто».
Шаг 4.
На ручке управления установите
выключатель зажигания в
положение «I».
2
1
6.3. Установка шнека
Внимание! Для мотобуров VERTON существует несколько видов шнеков
(в комплекте не поставляется): для грунта, для мерзлого грунта, для льда.
Каждый вид шнека отличается конструктивно и подходит только для того типа
почвы, для которого он предназначен.
Правильно выбирайте шнек при эксплуатации мотобура.
Стандартная длина шнека 800 мм. При необходимости длину шнека можно
увеличить с помощью удлинителя шнека. Удлинитель шнека устанавливается
между мотобуром и шнеком.
www.verton-tools.ru
www.verton-tools.ru
98
6.2. Обкатка двигателя
Новый мотор требует обкатки, во время которой осуществляется притирка
основных трущихся и вращающихся деталей. Обкатка двигателя увеличивает
ресурс двигателя.
Для периода обкатки рекомендуется увеличить количество масла в то-
пливной смеси в пропорции 1:25 (4%) или 200мл масла на 5 литров бензина.
Для обкатки двигателя достаточно выработать полный топливный бак на
средних оборотах двигателя. Не перегружайте и не перегревайте двигатель
в период обкатки.
После обкатки не забудьте сменить пропорцию топливной смеси.
6.3. Установка шнека
Внимание! Для мотобуров VERTON существует несколько видов шнеков
(в комплекте не поставляется): для грунта, для мерзлого грунта, для льда.
Каждый вид шнека отличается конструктивно и подходит только для того типа
почвы, для которого он предназначен.
Правильно выбирайте шнек при эксплуатации мотобура.
Стандартная длина шнека 800 мм. При необходимости длину шнека можно
увеличить с помощью удлинителя шнека. Удлинитель шнека устанавливается
между мотобуром и шнеком.
Установите на выходной вал редуктора
мотобура (1) шнек (2).
Совместите отверстия на шнеке и валу
редуктора. Соедините шнеке валом редук-
тора с помощью стопорного «пальца» (3) и
шплинта (4).
Внимание! Стопорный «палец» и шплинт
идут в комплекте со шнеком.
4
3
6.4. Запуск двигателя
Шаг 1.
Залейте топливную смесь в бензобак.
Шаг 2.
Нажмите 5-7 раз на кнопку праймера
для заполнения карбюратора
топливной смесью.
Шаг 3.
Установите рычаг воздушной за-
слонки в положение «закрыто». Если
двигатель горячий, то при запуске
нужно оставить рычаг воздушной
заслонки в положение «открыто».
Шаг 4.
На ручке управления установите
выключатель зажигания в
положение «I».
2
1
6.4. Запуск двигателя
Содержание
- Бур бензономоторный 1
- Мb 52 56 70 1
- Мb 52 56 70 gx 370 1
- Мб 52 56 70 1
- Мб 52 мб 56 1
- Модель 1
- Www verton tools ru www verton tools ru 2
- Www verton tools ru www verton tools ru 3
- Www verton tools ru www verton tools ru 4
- Аи 92 4
- Www verton tools ru www verton tools ru 5
- Www verton tools ru www verton tools ru 6
- Www verton tools ru www verton tools ru 7
- Www verton tools ru www verton tools ru 8
- Www verton tools ru www verton tools ru 9
- Аккуратно залейте 5 мл чистого двухтактного масла в отверстие свечи зажигания с помощью шприца рекомендуемое масло для двухтактных двигателей воздушного охлаждения прикройте чистой ветошью отверстие свечи зажигания для предотвращения разбрызгивания масла и свечного отверстия 9
- Возможные неисправности и методы их устранения 9
- Мотобур в упаковке изготовителя можно транспортировать всеми вида ми крытого транспорта при температуре воздуха от минус 50 до плюс 50 с в соответствии с прави лами перевозки грузов действующих на данном виде транспорта перед транспортировкой слейте топливо из бензобака и упакуйте мотобур в оригиналь ную упаковку при транспортировке упаковка с мотобуром должна быть зафиксирована не ставьте на упаковку с мотобуром другие грузы которые могут повредить упаковку и мотобур при транспортировании должна быть обеспечена защита упаковки от пря мого попадания влаги 9
- Мотобур должен храниться в оригинальной упаковке изготовителя при хранении необходимо изолировать упаковку с мотобуром от попадания влаги и солнечных лучей оптимальные условия для хранения мотобура отапливаемое вентилируе мое помещении и относительная влажности не более 80 при температуре плюс 25 с перед постановкой мотобура на длительное хранение более трех месяцев необходимо очистить мотобур от грязи слить топливо из бензобака и смазать маслом зеркало цилиндра смазка зеркала цилиндра выполняется в следующей последовательности снимите колпачок свечи зажигания выверните свечу зажигания аккуратно залейте 5 мл чистого двухтактного масла в отверстие свечи за жигания с помощью шприца рекомендуемое масло elitech для двухтактных двигателей воздуш ного охлаждения прикройте чистой ветошью отверстие свечи зажигания для предотвращения разбрызги вания масла из свечного отверстия 9
- Неисправность вероятная причина метод устранения 9
- Транспортировка 9
- Транспортировка и хранение 9
- Хранение 9
- Www verton tools ru www verton tools ru 10
- Www verton tools ru 11
Похожие устройства
- VERTON MB-370 Руководство по эксплуатации
- VERTON BW80 Руководство по эксплуатации
- VERTON BW28 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЛЭ-850-10А Руководство по эксплуатации
- Ресанта ПЛ-1Х360А Руководство по эксплуатации
- Ресанта АСПТ-1000А для сварки ПВХ труб Руководство по эксплуатации
- Rowenta Express Steam DW4345D1 Руководство по эксплуатации
- Carcam C1 Руководство по эксплуатации
- Carcam C4 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu SL150 панель с RGB подсветкой Руководство по эксплуатации
- Ginzzu SL180 боковое окно, ATX Руководство по эксплуатации
- Tefal DOUBLE LAYER KI583E10 Руководство по эксплуатации
- Okami V70 Руководство по эксплуатации
- Jardeko JD780 Руководство по эксплуатации
- Clever&Clean AQUA Light Руководство по эксплуатации
- Brayer BR1009 черный Инструкция по эксплуатации
- Brayer BR1014 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PLORER SERIE 120 Al ANIMAL & ALLERGY RG7865WH Руководство по эксплуатации
- Tefal X-PLORER SERIE 120 ANIMAL & ALLERGY RG7867WH Руководство по эксплуатации
- Tefal X-FORCE FLEX 15.60 PRO TY99F1WO Руководство по эксплуатации