Vitek VT-2353 черный [13/28] Қазақша
![Vitek VT-2353 черный [13/28] Қазақша](/views2/2023005/page13/bgd.png)
13
ҚАЗАҚША
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылығыны электр желісінен сөндіргенде,
ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желелік
айыреттіктен ұстаңыз және оны электрлік
ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Желі бауы немесе желі бауының ашасында
зақымдалулар болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, сонымен бірге ол
құлаған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін
батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыт қаптамасында тасымал-
даңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағ дайында
тасымалдаған немесе сақта ған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
Ылғалдатқыштың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы
сапа бақылауынан өтті.
–
Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрыл-
ғының жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-
келген жапсырмаларды жойыңыз. Құрылғының
бүлінбегенін тексеріңіз. Бүлінулер болған
жағдайда аспапты іске қоспаңыз.
–
Суға арналған сұйық қойманы (4) шешіп
алыңыз және тасымалдау пластмассалы
деталін алып тастаңыз.
–
Құрылғыны іске қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
–
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айнымалы
ток желісінде жұмыс істеуге арналған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау
талап етілмейді.
Ескерту:
–
Ылғалдатқышты панажайдағы темпе-
ратура +10°C-ден +40°C-ге дейін және
салыстырмалы ылғалдылығы 80% төмен
болғанда пайдаланыңыз.
–
Пайдаланылатын судың температурасы
+40°С-ден жоғары болмауы керек.
ЫЛҒАЛДАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
•
Будың жоғарғы шүмегін сағат тіліне қарсы
бұрыңыз.
•
Моторл блогынан (11) сұйыққойманы (4) шешіп
алыңыз.
•
Сұйыққойманы (4) МАКС белгісінен асырмай,
қажетті мөлшерде сумен толтырыңыз.
Ескертпе: - суға арналған тұрмыстық су
сүзгісінен қосымша тазартудан өткен суды құю
ұсынылады.
•
Толтырылған сұйыққойманы (4) мотор блогына
(11) орнатыңыз.
•
Сұйық қойманы (4) қақпақпен (3) жабыңыз.
•
Желілік бау айыртетігін ашалыққа салыңыз.
Ескертпелер:
–
жұмыс режимдерін таңдау және орнату
батырмалары сенсорлы, қажетті жұмыс
режимін қосу үшін, батырманы түрту
жеткілікті, белсенді батырманы түрту
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
•
Қосу/сөндіру батырмасын (13) басу арқылы
ылғалдағышты қосыңыз, дыбыстық белгі
естіледі және LED-дисплейде (9) жанатындар:
үй-жайдағы салыстырмалы ылғалдылықтың
индикаторы (19), иондау индикаторы
(20), баусымсыз желіні қосу индикаторы
(21), «бу» қарқындылығы деңгейінің цифрлық
таңбасы (22).
Ескертпе:
–
Ылғалдағышты екі әдіспен басқаруға болады:
басқару анелінен (10) және Tuya Smart APP
қосымшасы арқылы. Tuya Smart қосымшасы
арқылы ылғалдағыш жұмысының толық
сипаттамасы Tuya Smart APP бағдарламасын
пайдалану жөніндегі нұсқаулықта келтірілген.
Содержание
- Humidifier 1
- Vt 2353 1
- Увлажнитель 1
- English 3
- 19 20 21 22 will go out but the functions of the humidifier will continue to work 4
- 20 wireless network connection indicator 4
- 21 digital symbols of the levels of mist 4
- After pressing the 4
- Button 16 4
- Buttons are sensory you just need to touch the button to switch the necessary operation mode on every touch of the active button is accompanied by a sound signal 4
- Control panel 10 the intensity mode will be shown by digital indicators of the mist output intensity level 22 there are three intensity modes available low digit 1 is displayed medium digit 2 is displayed high digit 3 is displayed 4
- Cover the water tank 4 with the lid 3 4
- English 4
- From control panel 10 and through tuyasmart app program a detailed description of the way to control the humidifier through tuyasmart is provided in the instructions for using the tuyasmart app program 4
- If the water tank 4 and the process chamber 5 are empty the light indicators will be flash ing for 20 seconds and you will hear 3 short sound signals after that the indicators 19 4
- Insert the power plug into the mains socket 4
- Ionization function is displayed by the ion ization indicator 20 when switched on 4
- Led display 9 will show relative room air humidity indicator 19 ionization indicator 4
- Level of relative humidity in the room in the range from 40 to 85 with the step of 5 the level of humidity is indicated on the led display 9 by digital symbols and indicator 19 4
- Night mode function 4
- On the display 9 all indicators 4
- On the led display 9 the function can be switched off only through tuyasmart app 4
- Operating time you need in the range from 1 to 12 hours with the step of 1 hour 4
- Release intensity 22 4
- Switch on the humidifier by pressing the on off button 13 a beep will sound and the 4
- The humidifier can be controlled in two ways 4
- The operation mode selection and setting 4
- To select the intensity of the mist output consequently press the button 15 on the 4
- To select the mode for setting the relative humidity in the room consequently press the button 14 you can set the desired 4
- To set the operating time of the timer succes sively press the button 17 and select the 4
- English 5
- English 6
- Недостаточная влажность в помещении негативно сказывается на здоровье чело века домашних животных растениях и предметах мебели рекомендуемый ком фортный уровень относительной влажно сти воздуха в помещениях составляет от 40 до 60 7
- Русский 7
- Внутри увлажнителя могут находиться следы от воды это нормальное явление так как устройство проходило контроль качества 8
- Вочные материалы и любые наклейки мешающие работе устройства 8
- Должна быть выше 40 с 8
- Лите транспортировочную пластмассо вую деталь 8
- Напряжение электрической сети соответ ствует рабочему напряжению прибора 8
- Осмотрите прибор на предмет повреж дений при наличии повреждений не включайте прибор 8
- Перед включением в сеть убедитесь что 8
- Перед первым использованием 8
- Примечания используйте увлажнитель при темпера 8
- Распакуйте прибор и удалите упако 8
- Русский 8
- Сети переменного тока с частотой 50 гц или 60 гц для работы устройства при требуемой номинальной частоте никакая настройка не требуется 8
- Снимите резервуар 4 с моторного блока 11 8
- Снимите резервуар для воды 4 и уда 8
- Температура используемой воды не 8
- Туре в помещении от 10 c до 40 c и относительной влажности менее 80 8
- Устройство предназначено для работы в 8
- Русский 9
- Русский 10
- Русский 11
- Қазақша 12
- Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз 13
- Ету мақсатында қаптама ретінде 13
- Пайдаланылатын полиэтилен қаптарды 13
- Қазақша 13
- Қараусыз қалдырмаңыз 13
- Және салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз 14
- Суға арналған керамикалық сүзгі 6 тұрақты болып табылады және ауыстыруды қажет етпейді әр 3 5 күн сайын сүзгіні шешіп алып отырыңыз ол үшін суға арналған сұйыққойманы ашыңыз сүзгіні ылыңыз да оны сағат тіліне қарсы бұраңыз және 14
- Сұйыққоймадағы 4 және жұмыс бөлігіндегі 5 су біткен кезде жарық индикаторлары 20 секунд бойы жыпылықтайды және 14
- Ылғалдағышты құрғақ қараңғылатылған 14
- Қазақша 14
- Қысқа дыбыстық белгі естіледі содан кейін индикаторлар 19 20 22 сөніп қалады ал ылғалдағыштың өзі өшеді 14
- Құбыр суымен жұыңыз содан кейін орнына қойыңыз 14
- Қазақша 15
- Недостатня вологість у приміщенні негативно відбивається на здоров ї людини домаш ніх тваринах рослинах та предметах меблів рекомендований комфортний рівень відносної вологості повітря у приміщеннях складає від 40 до 60 16
- Україньска 16
- Бажаний рівень відносної вологості у при міщенні в діапазоні від 40 до 85 з кро ком в 5 рівень вологості відображається на led дисплеї 9 цифровими символами та індикатором 19 17
- Для вибору режиму установлення відносної вологості у приміщенні послідовно натис кайте кнопку 14 ви можете установити 17
- Змінного струму з частотою 50 гц або 60 гц для роботи пристрою при потрібної номі нальної частоті ніяке настроювання не потре бується 17
- Пристрій призначений для роботи в мережі 17
- Україньска 17
- Україньска 18
- Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн конструкцію та технічні характеристики які не впливають на загальні принципи роботи пристрою без попереднього повідомлення через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності якщо користувач виявив такі невідповідності про симо повідомити про це по електронній пошті info vitek ru для отримання оновленої версії інструкції 19
- Відходами передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подаль шої утилізації відходи що утворюються при утилізації виробів підлягають обов язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком 19
- Гарантія докладні умови гарантії можна отри 19
- Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елемен тів живлення якщо входять до комплекту не викидайте їх разом зі звичайними побутовими 19
- Для отримання додаткової інформації про ути лізацію даного продукту зверніться до міс цевого муніципалітету служби утилізації 19
- Мати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 19
- Побутових відходів або до крамниці де ви при дбали цей продукт 19
- Термін служби пристрою 3 років 19
- Україньска 19
- Кыргыз 20
- Кыргыз 21
- Баскычты 17 басып 1 сааттан 12 саатка 22
- Кыргыз 22
- Таймердин иштөө мөөнөтүн коюу үчүн 22
- Чейинки диапазонунда 1 саат кадамы менен таңдаңыз 22
- Кыргыз 23
- Română 24
- Prezentul dispozitivul este destinat doar pentru uz în condiții casnice este interzi să utilizarea comercială și utilizarea dis pozitivului în zonele de producție și încă perile de lucru 25
- Română 25
- Aburul are un miros neplăcut 26
- Apa dură cauzează apariția depunerilor minera 26
- Apă este murdară sau stătută 26
- Ce duce la înrăutățirea funcționării umidificato rului și apariția unei depuneri de culoare albă pe mobilier 26
- Conectați dispozitivul la o rețea conectați la priza de alimentare un alt dispozitiv funcţional pentru a vă asigura că priza funcționează 26
- Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare scoateți rezervorul evacuați apa clătiți rezervorul umpleți cu apă fiartă curată sau distilată 26
- Defecțiunea cauze posibile înlăturarea defecţiunilor 26
- Indicatoarele 19 20 21 22 nu luminează și nu există ieșire a aburului 26
- Le în compartimentul de lucru 5 în traductorul cu ultrasunete 6 și în rezervorul de apă ceea 26
- Lipseşte apa în rezervor turnaţi apă în rezervor 26
- Nu există tensiune de alimentare 26
- Prima utilizare a dispozitivului 26
- Română 26
- Vărsați apa lăsați rezervorul deschis timp de 12 ore într un loc întunecos și răcoros 26
- Deconectați aparatul de la rețea și aliniați corpul dispozitivului sau mutați umidificatorul într o altă locație 27
- Defecțiunea cauze posibile înlăturarea defecţiunilor 27
- Dispozitivul este instalat pe o suprafață neuniformă sau instabilă 27
- Duză murdară 1 2 deconectați dispozitivul de la rețea și curățați duza 1 2 27
- Intensitatea scăzută a ieşirii aburului 27
- Română 27
- Zgomot străin în timpul funcționării umidificatorului 27
Похожие устройства
- Liebherr CUel 2831-22 001 Руководство по эксплуатации
- Sibling Powernet-PIR Руководство по эксплуатации
- Electrolux LFG 9525 K Руководство по эксплуатации
- Sibling Powernet-ZPIR Руководство по эксплуатации
- Liebherr CUkw 2831-22 001 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1732 NF Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNf 5703-20 001 Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1732 NF Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1733 NF Руководство по эксплуатации
- Morphy Richards MR3200 Руководство по эксплуатации
- KRAFT KF-NF720XD Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B 379 SQUL Инструкция по эксплуатации
- Simfer M2522 Руководство по эксплуатации
- Sibling Powernet-SM Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTR 4180 W Инструкция по эксплуатации
- Ascoli ADRFI 375 WE Руководство по эксплуатации
- Sudio E2 (E2BLK) Руководство по эксплуатации
- Werkel W1151208 Руководство по эксплуатации
- Werkel W1151201 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNd 5223-20 001 Руководство по эксплуатации