Karcher K 4 Universal Edition*EU 1.679-300.0 [8/136] Garantie
![Karcher K 4 Universal Edition*EU 1.679-300.0 [8/136] Garantie](/views2/2024636/page8/bg8.png)
– 8
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Adressen finden Sie unter:
www.kaercher.com/dealersearch
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-
wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-
sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-
schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll-
macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantie
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Spannung 220-240
1~50-60
V
Hz
Anschlussleistung 1,8 kW
Schutzart IPX5
Schutzklasse II
Netzabsicherung (träge) 10 A
Wasseranschluss
Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa
Zulauftemperatur (max.) 40 °C
Zulaufmenge (min.) 8 l/min
Max. Ansaughöhe 0,5 m
Leistungsdaten
Arbeitsdruck 11 MPa
Max. zulässiger Druck 13 MPa
Fördermenge, Wasser 5,2 l/min
Fördermenge maximal 7,0 l/min
Fördermenge, Reinigungsmittel 0,3 l/min
Rückstoßkraft der Hochdruckpistole 13 N
Maße und Gewichte
Länge 297 mm
Breite 310 mm
Höhe 865 mm
Gewicht, betriebsbereit mit Zubehör 7,3 kg
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Unsicherheit K
<2,5
0,7
m/s
2
m/s
2
Schalldruckpegel L
pA
Unsicherheit K
pA
76
3
dB(A)
dB(A)
Schallleistungspegel L
WA
+
Unsicherheit K
WA
92 dB(A)
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: K 4 Universal Edition
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 62233: 2008
EN 55014–1: 2017
EN 55014–2: 2015
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 50581
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 89
Garantiert: 92
Winnenden, 2020/01/01
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
8 DE
Содержание
- K 4 universal edition 1
- Register your product 1
- Auto stopp funktion 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Geräteschalter 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Motorschutzschalter 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Gerätebeschreibung 5
- Inbetriebnahme 5
- Montage 5
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 5
- Wasserversorgung 5
- Wasserversorgung aus wasserleitung 5
- Betrieb 6
- Betrieb beenden 6
- Betrieb mit hochdruck 6
- Betrieb mit reinigungsmittel 6
- Betrieb unterbrechen 6
- Empfohlene reinigungsmethode 6
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 6
- Transport 6
- Transport in fahrzeugen 6
- Transport von hand 6
- Frostschutz 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät kommt nicht auf druck 7
- Gerät läuft nicht 7
- Gerät undicht 7
- Hilfe bei störungen 7
- Lagerung 7
- Pflege und wartung 7
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 7
- Reinigungsmittelfilter reinigen 7
- Sieb im wasseranschluss reinigen 7
- Starke druckschwankungen 7
- Eu konformitätserklärung 8
- Garantie 8
- Technische daten 8
- Accessories and spare parts 9
- Appliance switch 9
- Auto stop function 9
- Contents 9
- English 9
- Environmental protection 9
- Lock trigger gun 9
- Motor protection switch 9
- Proper use 9
- Safety 9
- Safety devices 9
- Symbols on the machine 9
- Assembly 10
- Description of the appliance 10
- Drawing in water from open reservoirs 10
- Start up 10
- Water supply 10
- Water supply from mains 10
- After operation with detergent 11
- Finish operation 11
- High pressure operation 11
- Interrupting operation 11
- Operation 11
- Operation with detergent 11
- Recommended cleaning method 11
- Transport 11
- When transporting by hand 11
- When transporting in vehicles 11
- Appliance is leaking 12
- Appliance is not running 12
- Care and maintenance 12
- Clean the sieve in the water connection 12
- Cleaning the detergent filter 12
- Frost protection 12
- No detergent infeed 12
- Pressure does not build up in the appliance 12
- Storage 12
- Storing the appliance 12
- Strong pressure fluctuations 12
- Troubleshooting 12
- Eu declaration of conformity 13
- Technical specifications 13
- Warranty 13
- Accessoires et pièces de rechange 14
- Disjoncteur protecteur moteur 14
- Dispositifs de sécurité 14
- Fonction arrêt automatique 14
- Français 14
- Interrupteur principal 14
- Protection de l environnement 14
- Symboles sur l appareil 14
- Sécurité 14
- Table des matières 14
- Utilisation conforme 14
- Verrouillage poignée pistolet 14
- Alimentation en eau 15
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 15
- Description de l appareil 15
- Mise en service 15
- Montage 15
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 15
- Après utilisation avec un détergent 16
- Fin de l utilisation 16
- Fonctionnement 16
- Fonctionnement avec détergent 16
- Fonctionnement à haute pression 16
- Interrompre le fonctionnement 16
- Méthode de nettoyage conseillée 16
- Transport 16
- Transport dans des véhicules 16
- Transport manuel 16
- Appareil non étanche 17
- Assistance en cas de panne 17
- Entreposage 17
- Entretien et maintenance 17
- Fluctuations de pression importantes 17
- L appareil ne fonctionne pas 17
- L appareil ne monte pas en pression 17
- Le détergent n est pas aspirée 17
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 17
- Nettoyer le filtre pour détergent 17
- Protection antigel 17
- Ranger l appareil 17
- Caractéristiques techniques 18
- Déclaration ue de conformité 18
- Garantie 18
- Accessori e ricambi 19
- Blocco della pistola a spruzzo 19
- Dispositivi di sicurezza 19
- Funzione di stop automatico 19
- Indice 19
- Interruttore dell apparecchio 19
- Italiano 19
- Protezione dell ambiente 19
- Salvamotore 19
- Sicurezza 19
- Simboli riportati sull apparecchio 19
- Uso conforme a destinazione 19
- Alimentazione da rete idrica 20
- Alimentazione dell acqua 20
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 20
- Descrizione dell apparecchio 20
- Messa in funzione 20
- Montaggio 20
- Dopo il funzionamento con il detergente 21
- Funzionamento 21
- Funzionamento ad alta pressione 21
- Funzionamento con detergente 21
- Interrompere il funzionamento 21
- Metodo di pulizia consigliato 21
- Posizione in veicoli 21
- Posizione manuale 21
- Terminare il lavoro 21
- Trasporto 21
- Antigelo 22
- Cura e manutenzione 22
- Deposito dell apparecchio 22
- Forti variazioni di pressione 22
- Guida alla risoluzione dei guasti 22
- Il detergente non viene aspirato 22
- L apparecchio non funziona 22
- L apparecchio non raggiunge pressione 22
- L apparecchio perde 22
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 22
- Pulizia filtro del detergente 22
- Supporto 22
- Dati tecnici 23
- Dichiarazione di conformità ue 23
- Garanzia 23
- Apparaatschakelaar 24
- Auto stop functie 24
- Inhoud 24
- Motorveiligheidsschakelaar 24
- Nederlands 24
- Reglementair gebruik 24
- Symbolen op het toestel 24
- Toebehoren en reserveonderdelen 24
- Veiligheid 24
- Veiligheidsinrichtingen 24
- Vergrendeling handspuitpistool 24
- Zorg voor het milieu 24
- Beschrijving apparaat 25
- Inbedrijfstelling 25
- Montage 25
- Water aanzuigen uit open reservoirs 25
- Watertoevoer 25
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 25
- Aanbevolen reinigingsmethode 26
- Na het gebruik met reinigingsmiddel 26
- Transport in voertuigen 26
- Transport met de hand 26
- Vervoer 26
- Werken met hoge druk 26
- Werken met reinigingsmiddel 26
- Werking 26
- Werking onderbreken 26
- Werking stopzetten 26
- Apparaat draait niet 27
- Apparaat komt niet op druk 27
- Apparaat ondicht 27
- Apparaat opslaan 27
- Hulp bij storingen 27
- Onderhoud 27
- Opslag 27
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 27
- Reinigingsmiddelfilter reinigen 27
- Sterke drukschommelingen 27
- Vorstbescherming 27
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 27
- Eu conformiteitsverklaring 28
- Garantie 28
- Technische gegevens 28
- Accesorios y piezas de repuesto 29
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 29
- Dispositivos de seguridad 29
- Español 29
- Función de autoparada 29
- Interruptor de guardamotor 29
- Interruptor del equipo 29
- Protección del medio ambiente 29
- Seguridad 29
- Símbolos en el aparato 29
- Uso previsto 29
- Índice de contenidos 29
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 30
- Descripción del aparato 30
- Montaje 30
- Puesta en marcha 30
- Suministro de agua 30
- Suministro de agua desde la tubería de agua 30
- Después del funcionamiento con detergente 31
- Finalización del funcionamiento 31
- Funcionamiento 31
- Funcionamiento con alta presión 31
- Funcionamiento con detergente 31
- Interrupción del funcionamiento 31
- Método de limpieza recomendado 31
- Transporte 31
- Transporte en vehículos 31
- Transporte manual 31
- Almacenamiento 32
- Almacenamiento del aparato 32
- Ayuda en caso de avería 32
- Cuidados y mantenimiento 32
- El aparato no alcanza la presión necesaria 32
- El aparato no aspira detergente 32
- El aparato no funciona 32
- El aparato presenta fugas 32
- Grandes oscilaciones de la presión 32
- Limpiar el filtro de detergente 32
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 32
- Protección antiheladas 32
- Datos técnicos 33
- Declaración ue de conformidad 33
- Garantía 33
- Acessórios e peças sobressalentes 34
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 34
- Disjuntor do motor 34
- Equipamento de segurança 34
- Função de paragem automática 34
- Interruptor do aparelho 34
- Português 34
- Proteção do meio ambiente 34
- Segurança 34
- Símbolos no aparelho 34
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 34
- Índice 34
- Alimentação de água 35
- Alimentação de água a partir da canalização 35
- Aspirar a água de recipientes abertos 35
- Colocação em funcionamento 35
- Descrição da máquina 35
- Montagem 35
- Depois de trabalhar com detergente 36
- Desligar o aparelho 36
- Funcionamento 36
- Funcionamento a alta pressão 36
- Funcionamento com detergente 36
- Interromper o funcionamento 36
- Métodos de limpeza recomendados 36
- Transporte 36
- Transporte em veículos 36
- Transporte manual 36
- A máquina não atinge a pressão de serviço 37
- A máquina não funciona 37
- Ajuda em caso de avarias 37
- Aparelho com fuga 37
- Armazenamento 37
- Conservação e manutenção 37
- Fortes variações de pressão 37
- Guardar a máquina 37
- Limpar o coador na ligação de água 37
- Limpar o filtro do detergente 37
- O detergente não é aspirado 37
- Protecção contra o congelamento 37
- Dados técnicos 38
- Declaração ue de conformidade 38
- Garantia 38
- Afbryder 39
- Auto stop funktion 39
- Beskrivelse af apparatet 39
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 39
- Indholdsfortegnelse 39
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Motorbeskyttelsesafbryder 39
- Sikkerhed 39
- Sikkerhedsanordninger 39
- Symboler på maskinen 39
- Tilbehør og reservedele 39
- Anbefalet rensemetode 40
- Drift med højtryk 40
- Drift med rengøringsmiddel 40
- Efter brug med rensemiddel 40
- Ibrugtagning 40
- Montering 40
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 40
- Vandforsyning 40
- Vandforsyning fra vandledning 40
- Afbrydelse af driften 41
- Efter brug 41
- Frostbeskyttelse 41
- Hjælp ved fejl 41
- Kraftige trykudsving 41
- Manuel transport 41
- Maskinen er utæt 41
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 41
- Maskinen kører ikke 41
- Opbevaring 41
- Opbevaring af apparatet 41
- Pleje og vedligeholdelse 41
- Rens filteret i vandtilslutningen 41
- Rens rengøringsfilteret 41
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 41
- Transport 41
- Transport i køretøjer 41
- Eu overensstemmelseserklæring 42
- Garanti 42
- Tekniske data 42
- Apparatbryter 43
- Auto stopp funksjon 43
- Beskrivelse av apparatet 43
- Forskriftsmessig bruk 43
- Innholdsfortegnelse 43
- Låsin høytrykkspistol 43
- Miljøvern 43
- Motorvernbryter 43
- Sikkerhet 43
- Sikkerhetsinnretninger 43
- Symboler på maskinen 43
- Tilbehør og reservedeler 43
- Anbefalt rengjøringsmetode 44
- Bruk av rengjøringsmiddel 44
- Drift med høytrykk 44
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 44
- Montering 44
- Suging av vann fra åpen beholder 44
- Ta i bruk 44
- Vanntilførsel 44
- Vanntilførsel fra vannledning 44
- Apparatet er utett 45
- Apparatet går ikke 45
- Etter bruk 45
- Feilretting 45
- Frostbeskyttelse 45
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 45
- Lagring 45
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 45
- Oppbevaring av apparatet 45
- Opphold i arbeidet 45
- Pleie og vedlikehold 45
- Rengjør sil i vanntilkobling 45
- Rengjøre rengjøringsmiddelfilter 45
- Sterke trykksvingninger 45
- Transport 45
- Transport for hånd 45
- Transport i kjøretøy 45
- Eu samsvarserklæring 46
- Garanti 46
- Tekniske data 46
- Automatiskt stopp 47
- Innehållsförteckning 47
- Maskinens strömbrytare 47
- Miljöskydd 47
- Motorskyddsbrytare 47
- Spärr spolhandtag 47
- Svenska 47
- Symboler på aggregatet 47
- Säkerhet 47
- Säkerhetsanordningar 47
- Tillbehör och reservdelar 47
- Ändamålsenlig användning 47
- Beskrivning av aggregatet 48
- Idrifttagning 48
- Montering 48
- Suga upp vatten ur öppna behållare 48
- Vattenförsörjning 48
- Vattenförsörjning från vattenledning 48
- Avbryta driften 49
- Avsluta driften 49
- Drift med högtryck 49
- Drift med rengöringsmedel 49
- Efter användning med rengöringsmedel 49
- Rekommenderade rengöringsmetoder 49
- Transport 49
- Transport för hand 49
- Transport i fordon 49
- Aggregatet ej tätt 50
- Aggregatet ger inget tryck 50
- Apparaten arbetar inte 50
- Frostskydd 50
- Förvara aggregatet 50
- Förvaring 50
- Kraftiga tryckvariationer 50
- Rengör rengöringsmedelsfiltret 50
- Rengör sil i vattenanslutningen 50
- Rengöringsmedel sugs inte in 50
- Skötsel och underhåll 50
- Åtgärder vid störningar 50
- Eu försäkran om överensstämmelse 51
- Garanti 51
- Tekniska data 51
- Automaattinen pysäytystoiminto 52
- Käyttötarkoitus 52
- Laitekytkin 52
- Laitteessa olevat symbolit 52
- Moottorin turvakytkin 52
- Sisällysluettelo 52
- Suihkupistoolin lukitus 52
- Turvalaitteet 52
- Turvallisuus 52
- Varusteet ja varaosat 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Asennus 53
- Käyttöönotto 53
- Laitekuvaus 53
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 53
- Vedensyöttö 53
- Vedensyöttö vesijohdosta 53
- Kuljetus 54
- Kuljetus ajoneuvoissa 54
- Kuljetus käsin 54
- Käyttö 54
- Käyttö puhdistusaineella 54
- Käyttö suurpaineella 54
- Käytön keskeytys 54
- Käytön lopetus 54
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 54
- Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen 54
- Hoito ja huolto 55
- Häiriöapu 55
- Laite ei ime puhdistusainetta 55
- Laite ei ole tiivis 55
- Laite ei toimi 55
- Laitteen säilytys 55
- Laitteeseen ei tule painetta 55
- Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen 55
- Suojaaminen pakkaselta 55
- Suuret paineenvaihtelut 55
- Säilytys 55
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 55
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 56
- Tekniset tiedot 56
- Ασφάλεια 57
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 57
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 57
- Διακόπτης συσκευής 57
- Ελληνικά 57
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 57
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 57
- Μηχανισμοί ασφάλειας 57
- Πίνακας περιεχομένων 57
- Προστασία περιβάλλοντος 57
- Σύμβολα στη συσκευή 57
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 57
- Έναρξη λειτουργίας 58
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 58
- Παροχή νερού 58
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 58
- Περιγραφή συσκευής 58
- Συναρμολόγηση 58
- Διακοπή λειτουργίας 59
- Λειτουργία 59
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 59
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 59
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 59
- Μεταφορά 59
- Μεταφορά με το χέρι 59
- Μεταφορά σε οχήματα 59
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 59
- Τερματισμός λειτουργίας 59
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 60
- Αντιμετώπιση βλαβών 60
- Αντιπαγετική προστασία 60
- Αποθήκευση 60
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 60
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 60
- Καθαρισμός του φίλτρου απορρυπαντικού 60
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 60
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 60
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 60
- Φροντίδα και συντήρηση 60
- Φύλαξη της συσκευής 60
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 61
- Εγγύηση 61
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 61
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 62
- Cihaz şalteri 62
- Cihazdaki semboller 62
- El püskürtme tabancasının kilidi 62
- Güvenlik 62
- Güvenlik tertibatları 62
- I çindekiler 62
- Kurallara uygun kullanım 62
- Motor koruma şalteri 62
- Otomatik durdurma fonksiyonu 62
- Türkçe 62
- Çevre koruma 62
- Açık kaplardan su emilmesi 63
- Cihaz tanımı 63
- I şletime alma 63
- Montaj 63
- Su beslemesi 63
- Su boru hattından su beslemesi 63
- Araçlarda taşıma 64
- Elle taşıma 64
- Taşıma 64
- Temizlik maddesiyle çalışma 64
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 64
- Yüksek basınçla çalışma 64
- Çalışmanın tamamlanması 64
- Çalışmaya ara verme 64
- Çalıştırma 64
- Önerilen temizlik yöntemleri 64
- Antifriz koruma 65
- Arızalarda yardım 65
- Cihaz basınca gelmiyor 65
- Cihaz sızdırıyor 65
- Cihaz çalışmıyor 65
- Cihazın saklanması 65
- Depolama 65
- Güçlü basınç dalgalanmaları 65
- Koruma ve bakım 65
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 65
- Temizlik maddesi emilmiyor 65
- Temizlik maddesi filtresinin temizlenmesi 65
- Ab uygunluk bildirisi 66
- Garanti 66
- Teknik bilgiler 66
- Безопасность 67
- Блокировка ручного пистолета распылителя 67
- Выключатель защиты двигателя 67
- Защита окружающей среды 67
- Защитные устройства 67
- Использование по назначению 67
- Оглавление 67
- Приборный выключатель 67
- Принадлежности и запасные детали 67
- Русский 67
- Символы на приборе 67
- Функция автоматического останова 67
- Монтаж 68
- Начало работы 68
- Описание прибора 68
- Подача воды 68
- Подача воды из водопровода 68
- Подача воды из открытых водоемов 68
- Окончание работы 69
- Перерыв в работе 69
- После эксплуатации с моющим средством 69
- Режим работы высокого давления 69
- Режим работы с моющим средством 69
- Рекомендуемый способ мойки 69
- Транспортировка 69
- Транспортировка вручную 69
- Транспортировка на транспортных средствах 69
- Эксплуатация 69
- Давление в приборе не увеличивается 70
- Защита от замерзания 70
- Очистка сетки в подводе воды 70
- Очистка фильтра для моющего средства 70
- Помощь в случае неполадок 70
- Прибор не работает 70
- Прибор негерметичен 70
- Сильные перепады давления 70
- Уход и техническое обслуживание 70
- Хранение 70
- Хранение прибора 70
- Чистящее средство не всасывается 70
- Гарантия 71
- Гарантия технические данные 71
- Технические данные 71
- Auto stop funkció 72
- Biztonság 72
- Biztonsági berendezések 72
- Készülék kapcsoló 72
- Kézi szórópisztoly zárja 72
- Környezetvédelem 72
- Magyar 72
- Motor védőkapcsoló 72
- Rendeltetésszerű használat 72
- Szimbólumok a készüléken 72
- Tartalomjegyzék 72
- Tartozékok és alkatrészek 72
- Készülék leírása 73
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 73
- Vízellátás 73
- Vízellátás a vízvezetékből 73
- Összeszerelés 73
- Üzembevétel 73
- A használat megszakítása 74
- Használat befejezése 74
- Használat tisztítószerrel 74
- Javasolt tisztítási módszer 74
- Nagynyomású üzem 74
- Szállítás 74
- Szállítás járműben 74
- Szállítás kézzel 74
- Tisztítószeres használat után 74
- A készülék nem megy 75
- A készülék nem termel nyomást 75
- A készülék szivárog 75
- A készülék tárolása 75
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 75
- Erős nyomásingadozások 75
- Fagyás elleni védelem 75
- Nem szívja fel a tisztítószert 75
- Segítség üzemzavar esetén 75
- Tisztítószer szűrőt megtisztítani 75
- Tárolás 75
- Ápolás és karbantartás 75
- Eu konformitási nyilatkozat 76
- Garancia 76
- Műszaki adatok 76
- Bezpečnost 77
- Bezpečnostní prvky 77
- Funkce automatického zastavení 77
- Motorový jistič 77
- Ochrana životního prostředí 77
- Používání v souladu s určením 77
- Příslušenství a náhradní díly 77
- Přístrojový spínač 77
- Symboly na zařízení 77
- Zajištění ruční stříkací pistole 77
- Čeština 77
- Montáž 78
- Nasávání vody z otevřených nádrží 78
- Popis zařízení 78
- Přívod vody 78
- Uvedení do provozu 78
- Zásobování vodou z přívodu vody 78
- Doporučovaná metoda čištění 79
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 79
- Provoz 79
- Provoz s použitím čisticího prostředku 79
- Provoz s vysokým tlakem 79
- Přeprava 79
- Přeprava ve vozidle 79
- Přerušení provozu 79
- Ruční přeprava 79
- Ukončení provozu 79
- Ochrana proti zamrznutí 80
- Ošetřování a údržba 80
- Pomoc při poruchách 80
- Přístroj neběží 80
- Silné kolísání tlaku 80
- Ukládání 80
- Uložení přístroje 80
- Vyčistěte filtr na čisticí prostředek 80
- Vyčistěte síto na přívodu vody 80
- Zařízení je netěsné 80
- Zařízení nelze natlakovat 80
- Čisticí prostředek není nasáván 80
- Eu prohlášení o shodě 81
- Technické údaje 81
- Záruka 81
- Funkcija za samodejno zaustavitev 82
- Namenska uporaba 82
- Pribor in nadomestni deli 82
- Simboli na napravi 82
- Slovenščina 82
- Stikalo naprave 82
- Stikalo za zaščito motorja 82
- Varnost 82
- Varnostne naprave 82
- Varstvo okolja 82
- Vsebinsko kazalo 82
- Zapah ročne brizgalne pištole 82
- Montaža 83
- Opis naprave 83
- Oskrba z vodo 83
- Oskrba z vodo iz vodovoda 83
- Sesanje vode iz odprtih posod 83
- Delo z visokom tlakom 84
- Obratovanje 84
- Obratovanje s čistilom 84
- Po obratovanju s čistilom 84
- Prekinitev obratovanja 84
- Priporočljiva metoda čiščenja 84
- Ročni transport 84
- Transport 84
- Transport v vozilih 84
- Zaključek obratovanja 84
- Močna nihanja tlaka 85
- Naprava je netesna 85
- Naprava ne deluje 85
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 85
- Pomoč pri motnjah 85
- Shranjevanje naprave 85
- Skladiščenje 85
- Vzdrževanje 85
- Zaščita pred zamrznitvijo 85
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 85
- Čiščenje filtra za čistilno sredstvo 85
- Čiščenje sita v vodnem priključku 85
- Garancija 86
- Izjava eu o skladnosti 86
- Tehnični podatki 86
- Bezpieczeństwo 87
- Blokada pistoletu natryskowego 87
- Funkcja automatycznego zatrzymania 87
- Ochrona środowiska 87
- Polski 87
- Spis treści 87
- Stycznik silnikowy 87
- Symbole na urządzeniu 87
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 87
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 87
- Wyłącznik urządzenia 87
- Zabezpieczenia 87
- Doprowadzenie wody 88
- Dopływ wody z instalacji wodnej 88
- Montaż 88
- Opis urządzenia 88
- Uruchamianie 88
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 88
- Działanie 89
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 89
- Praca z wysokim ciśnieniem 89
- Praca ze środkiem czyszczącym 89
- Przerwanie pracy 89
- Transport 89
- Transport ręczny 89
- Transport w pojazdach 89
- Zakończenie pracy 89
- Zalecana metoda czyszczenia 89
- Czyszczenie filtra środka czyszczącego 90
- Czyszczenie i konserwacja 90
- Nieszczelne urządzenie 90
- Ochrona przeciwmrozowa 90
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 90
- Przechowywanie 90
- Przechowywanie urządzenia 90
- Silne wahania ciśnienia 90
- Urządzenie nie działa 90
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 90
- Usuwanie usterek 90
- Środek czyszczący nie jest zasysany 90
- Dane techniczne 91
- Deklaracja zgodności ue 91
- Gwarancja 91
- Accesorii şi piese de schimb 92
- Comutator principal 92
- Cuprins 92
- Dispozitive de siguranţă 92
- Funcţie de oprire automată 92
- Protecţia mediului înconjurător 92
- Româneşte 92
- Siguranţa 92
- Simboluri pe aparat 92
- Utilizarea corectă 92
- Zăvor pistol de pulverizat 92
- Întrerupător pentru protecţia motorului 92
- Alimentarea cu apă 93
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 93
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 93
- Descrierea aparatului 93
- Montare 93
- Punerea în funcţiune 93
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 94
- Funcţionarea 94
- Metoda de curăţare recomandată 94
- Transport 94
- Transportul manual 94
- Transportul în vehicule 94
- Utilizarea cu presiune înaltă 94
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 94
- Încheierea utilizării 94
- Întreruperea utilizării 94
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 95
- Aparatul nu este etanş 95
- Aparatul nu funcţionează 95
- Curăţarea filtrului de soluţie de curăţat 95
- Curăţarea sitei din racordul de apă 95
- Depozitarea 95
- Depozitarea aparatului 95
- Oscilaţii puternice de presiune 95
- Protecţia împotriva îngheţului 95
- Remedierea defecţiunilor 95
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 95
- Îngrijirea şi întreţinerea 95
- Date tehnice 96
- Declaraţie ue de conformitate 96
- Garanţie 96
- Bezpečnostné prvky 97
- Bezpečnosť 97
- Funkcia automatického zastavenia 97
- Ochrana životného prostredia 97
- Ochranný spínač motora 97
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 97
- Príslušenstvo a náhradné diely 97
- Slovenčina 97
- Symboly na prístroji 97
- Vypínač prístroja 97
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 97
- Montáž 98
- Napájanie vodou 98
- Napájanie vodou z vodovodu 98
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 98
- Popis prístroja 98
- Uvedenie do prevádzky 98
- Odporúčaný spôsob čistenia 99
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 99
- Preprava vo vozidlách 99
- Prerušenie prevádzky 99
- Prevádzka 99
- Prevádzka s vysokým tlakom 99
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 99
- Ručná preprava 99
- Transport 99
- Ukončenie prevádzky 99
- Ochrana proti zamrznutiu 100
- Pomoc pri poruchách 100
- Silné výkyvy tlaku 100
- Spotrebič sa nezapína 100
- Starostlivosť a údržba 100
- Uskladnenie 100
- Uskladnenie prístroja 100
- Vyčistenie sitka v prívode vody 100
- Vyčistite filter na čistiace prostriedky 100
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 100
- Zariadenie netesní 100
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 100
- Eú vyhlásenie o zhode 101
- Technické údaje 101
- Záruka 101
- Funkcija auto stopp 102
- Hrvatski 102
- Namjensko korištenje 102
- Pregled sadržaja 102
- Pribor i pričuvni dijelovi 102
- Sigurnosni uređaji 102
- Sigurnost 102
- Simboli na uređaju 102
- Sklopka uređaja 102
- Zapor ručne prskalice 102
- Zaštita okoliša 102
- Zaštitna sklopka motora 102
- Dovod vode 103
- Dovod vode iz vodovoda 103
- Montaža 103
- Opis uređaja 103
- Stavljanje u pogon 103
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 103
- Kraj rada 104
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 104
- Prekid rada 104
- Preporučena metoda čišćenja 104
- Rad s visokim tlakom 104
- Rad sa sredstvom za pranje 104
- Ručni transport 104
- Transport 104
- Transport vozilima 104
- U radu 104
- Jaka kolebanja tlaka 105
- Njega i održavanje 105
- Otklanjanje smetnji 105
- Skladištenje 105
- Sredstvo za pranje se ne usisava 105
- Stroj ne radi 105
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 105
- Uređaj ne brtvi 105
- Zaštita od smrzavanja 105
- Čišćenje filtra sredstva za pranje 105
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 105
- Čuvanje uređaja 105
- Eu izjava o suklađnosti 106
- Jamstvo 106
- Tehnički podaci 106
- Bravica ručne prskalice 107
- Funkcija automatskog zaustavljanja 107
- Namensko korišćenje 107
- Pregled sadržaja 107
- Prekidač uređaja 107
- Pribor i rezervni delovi 107
- Sigurnosni elementi 107
- Sigurnost 107
- Simboli na uređaju 107
- Srpski 107
- Zaštita životne sredine 107
- Zaštitni prekidač motora 107
- Montaža 108
- Opis uređaja 108
- Snabdevanje vodom 108
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 108
- Stavljanje u pogon 108
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 108
- Kraj rada 109
- Nakon rada sa deterdžentom 109
- Prekid rada 109
- Preporučena metoda čišćenja 109
- Rad sa deterdžentom 109
- Rad sa visokim pritiskom 109
- Ručni transport 109
- Transport 109
- Transport u vozilima 109
- Deterdžent se ne usisava 110
- Jaka kolebanja pritiska 110
- Nega i održavanje 110
- Otklanjanje smetnji 110
- Skladištenje 110
- Skladištenje uređaja 110
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 110
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 110
- Uređaj ne radi 110
- Zaštita od smrzavanja 110
- Čišćenje filtera za deterdžent 110
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 110
- Garancija 111
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 111
- Tehnički podaci 111
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 112
- Български 112
- Опазване на околната среда 112
- Предпазни приспособления 112
- Прекъсвач за защита на мотора 112
- Прекъсвач на уреда 112
- Принадлежности и резервни части 112
- Сигурност 112
- Символи на уреда 112
- Съдържание 112
- Употреба по предназначение 112
- Функция за автоматично спиране 112
- Всмукване на вода от открити контейнери 113
- Захранване с вода 113
- Захранване с вода от водопровода 113
- Монтаж 113
- Описание на уреда 113
- Пускане в експлоатация 113
- Tранспoрт 114
- Експлоатация 114
- Край на работата 114
- Прекъсване на работа 114
- Препоръчителен метод на почистване 114
- Работа с високо налягане 114
- Работа с почистващи средства 114
- Ръчен транспорт 114
- След работа с почистващи препарати 114
- Транспорт в превозни средства 114
- Грижи и поддръжка 115
- Защита от замръзване 115
- Помощ при неизправности 115
- Почистване на филтъра за почистващ препарат 115
- Почистване на цедката в извода за вода 115
- Почистващото средство не се засмуква 115
- Силни колебания в налягането 115
- Съхранение 115
- Съхранение на уреда 115
- Уредът не достига налягане 115
- Уредът не е херметичен 115
- Уредът не работи 115
- Ec декларация за съответствие 116
- Гаранция 116
- Технически данни 116
- Automaatseiskamisfunktsioon 117
- Keskkonnakaitse 117
- Lisavarustus ja varuosad 117
- Mootorikaitselüliti 117
- Ohutus 117
- Ohutusseadised 117
- Pesupüstoli lukustus 117
- Seadme lüliti 117
- Seadme osad 117
- Seadmel olevad sümbolid 117
- Sihipärane kasutamine 117
- Sisukord 117
- Kasutuselevõtt 118
- Käitamine 118
- Kõrgsurvekäitus 118
- Paigaldamine 118
- Puhastusvahendiga käitus 118
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 118
- Soovitatav puhastusmeetod 118
- Veevarustus 118
- Veevarustus veevärgist 118
- Vett võtke lahtistest mahutitest 118
- Abi häirete korral 119
- Hoiulepanek 119
- Jäätumiskaitse 119
- Korrashoid ja tehnohooldus 119
- Käsitsi transportimine 119
- Puhastage veeühenduse sõela 119
- Puhastusainet ei võeta sisse 119
- Puhastusvahendi filtri puhastamine 119
- Seade ei tööta 119
- Seade lekib 119
- Seadme ladustamine 119
- Seadmes puudub surve 119
- Surve tugev kõikumine 119
- Transport 119
- Transportimine sõidukites 119
- Töö katkestamine 119
- Töö lõpetamine 119
- Eli vastavusdeklaratsioon 120
- Garantii 120
- Tehnilised andmed 120
- Automātiskas apstādināšanas funkcija 121
- Drošība 121
- Drošības ierīces 121
- Ierīces slēdzis 121
- Latviešu 121
- Motora aizsardzības slēdzis 121
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 121
- Piederumi un rezerves daļas 121
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 121
- Satura rādītājs 121
- Simboli uz aparāta 121
- Vides aizsardzība 121
- Aparāta apraksts 122
- Ekspluatācijas uzsākšana 122
- Montāža 122
- Ūdens padeve 122
- Ūdens padeve no ūdensvada 122
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 122
- Darba beigšana 123
- Darba pārtraukšana 123
- Darbs ar augstspiedienu 123
- Darbība 123
- Ieteicamā tīrīšanas metode 123
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 123
- Transportēšana 123
- Transportēšana ar rokām 123
- Transportēšana automašīnās 123
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 123
- Aizsardzība pret aizsalšanu 124
- Aparāta uzglabāšana 124
- Aparāts nerada spiedienu 124
- Aparāts nestrādā 124
- Glabāšana 124
- Kopšana un tehniskā apkope 124
- Neblīvs aparāts 124
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 124
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 124
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 124
- Spēcīgas spiediena maiņas 124
- Tīrīšanas līdzekļa filtra tīrīšana 124
- Es atbilstības deklarācija 125
- Garantija 125
- Tehniskie dati 125
- Aplinkos apsauga 126
- Apsauginis variklio jungiklis 126
- Automatinio sustabdymo funkcija 126
- Lietuviškai 126
- Naudojimas pagal paskirtį 126
- Priedai ir atsarginės dalys 126
- Prietaiso jungiklis 126
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 126
- Saugos įranga 126
- Simboliai ant prietaiso 126
- Turinys 126
- Montavimas 127
- Naudojimo pradžia 127
- Prietaiso aprašymas 127
- Vandens tiekimas 127
- Vandentiekio vanduo 127
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 127
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 128
- Darbas su valymo priemonėmis 128
- Darbo nutraukimas 128
- Darbo pabaiga 128
- Naudojimas 128
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 128
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 128
- Transportavimas 128
- Transportavimas rankomis 128
- Transportavimas transporto priemonėmis 128
- Apsauga nuo šalčio 129
- Laikymas 129
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 129
- Nesusidaro slėgis 129
- Pagalba gedimų atveju 129
- Prietaisas nesandarus 129
- Prietaisas neveikia 129
- Prietaiso laikymas 129
- Priežiūra ir aptarnavimas 129
- Stiprūs slėgio svyravimai 129
- Valomųjų priemonių filtro valymas 129
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 129
- Es atitikties deklaracija 130
- Garantija 130
- Techniniai duomenys 130
- Безпека 131
- Блокування ручного пістолету розпилювача 131
- Вимикач захисту двигуна 131
- Вимикач пристрою 131
- Захисні засоби 131
- Захист навколишнього середовища 131
- Зміст 131
- Правильне застосування 131
- Приладдя й запасні деталі 131
- Символи на пристрої 131
- Українська 131
- Функція автоматичного зупинення 131
- Введення в експлуатацію 132
- Опис пристрою 132
- Подавання води 132
- Подавання води з водогону 132
- Подавання води з відкритих водоймищ 132
- Установка 132
- Експлуатація 133
- Експлуатація з засобом для чищення 133
- Закінчення роботи 133
- Припинити експлуатацію 133
- Після роботи з миючим засобом 133
- Рекомендовані методи очищення 133
- Робота під високим тиском 133
- Транспортування 133
- Транспортування вручну 133
- Транспортування транспортними засобами 133
- Апарат негерметичний 134
- Великі перепади тиску 134
- Догляд та технічне обслуговування 134
- Допомога у випадку неполадок 134
- Захист від морозів 134
- Зберігання 134
- Зберігати пристрій 134
- Очисний засіб не всмоктується 134
- Очищення сітки в підведенні води 134
- Очищення фільтру для мийного засобу 134
- Пристрій не працює 134
- Пристрій не працює під тиском 134
- Гарантія 135
- Заява при відповідність європейського співтовариства 135
- Технічні характеристики 135
- Merci gracias 136
- Thank you 136
- Www kaercher com welcome 136
Похожие устройства
- Karcher K 2 Battery Set 1.117-220.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/11 P 1.520-960.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher HD 5/15 C 1.520-930.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 5/17 C 1.520-940.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Power Control 1.324-030.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Power Control 1.324-550.0 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 5 Full Control Plus 1.324-520.0 Руководство по эксплуатации
- Gefest ЭПНД 5560-03 0057 Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004.16э-013 Руководство по эксплуатации
- Comfort 130 Руководство по эксплуатации
- Comfort 30 Руководство по эксплуатации
- Comfort 355 Руководство по эксплуатации
- Comfort Sakura 100 Руководство по эксплуатации
- Comfort 2550 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-LD612 Руководство по эксплуатации
- De luxe 506004.03 э к Руководство по эксплуатации
- Tria 4X Green Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-F800 Руководство по эксплуатации
- Gorenje ECS6350WC White Руководство по эксплуатации
- Trust GXT 448 Nixxo (24030) Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения