Ariston ABS ANDRIS2 R 15 U [6/36] Cod 877084
![Ariston ABS ANDRIS2 R 15 U [6/36] Cod 877084](/views2/2025327/page6/bg6.png)
IT
6
Le norme locali possono prevedere restrizioni per l’installazione dell’apparecchio nel bagno, quindi rispettare
le distanze minime previste dalle normative vigenti. Per rendere più agevoli le varie manutenzioni, prevedere
uno spazio libero intorno alla calottina di almeno 50 cm per accedere alle parti elettriche.
Collegamento idraulico
Collegare l’ingresso e l’uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti, oltre che alla pressione di eser-
cizio, alla temperatura dell’acqua calda che normalmente può raggiungere e anche superare i 90 °C. Sono
pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature.
L’apparecchio non deve operare con acque di durezza inferiore ai 12 °F, viceversa con acque di durezza
particolarmente elevata (maggiore di 25 °F), si consiglia l’uso di un addolcitore, opportunamente calibrato e
monitorato, in questo caso la durezza residua non deve scendere sotto i 15 °F.
Avvitare al tubo di ingresso acqua dell’apparecchio, contraddistinto dal collarino di colore blu, un raccordo
a “T”. Su tale raccordo avvitare, da una parte un rubinetto per lo svuotamento dello scaldabagno (B Fig. 1)
manovrabile solo con l’uso di un utensile, dall’altro il dispositivo contro le sovrapressioni (A Fig. 1).
Gruppo di sicurezza conforme alla Norma Europea EN 1487
Alcuni Paesi potrebbero richiedere l’utilizzo di dispositivi idraulici di sicurezza specifici (vedi figura seguente
per i Paesi della Comunità Europea), in linea con i requisiti di legge locali; è compito dell’installatore qualificato,
incaricato dell’installazione del prodotto, valutare la corretta idoneità del dispositivo di sicurezza da utilizzare.
I codici per questi accessori sono:
- Gruppo di sicurezza idraulico 1/2”
Cod. 877084
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1/2”)
- Gruppo di sicurezza idraulico 3/4”
Cod. 877085
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 3/4”)
- Gruppo di sicurezza idraulico 1”
Cod. 885516
(per prodotti con tubi di entrata con diametri 1”)
- Sifone 1”
Cod. 877086
È vietato interporre qualunque dispositivo di intercettazione (valvole, rubinetti, etc.) tra il dispositivo di sicurezza
e lo scaldacqua stesso.
L’uscita di scarico del dispositivo deve essere collegata ad una tubazione di scarico con un diametro alme-
no uguale a quella di collegamento dell’apparecchio, tramite un imbuto che permetta una distanza d’aria di
minimo 20 mm con possibilità di controllo visivo. Collegare tramite flessibile, al tubo dell’acqua fredda di rete,
l’ingresso del gruppo di sicurezza, se necessario utilizzando un rubinetto di intercettazione (D fig. 1). Prevedere
inoltre, in caso di apertura del rubinetto di svuotamento un tubo di scarico acqua applicato all’uscita (C fig. 1).
Nell’avvitare il gruppo di sicurezza non forzarlo a fine corsa e non manomettere lo stesso.
Nel caso esistesse una pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola, è necessario applicare un
riduttore di pressione il più lontano possibile dall’apparecchio. Nell’eventualità che si decida per l’installazione
dei gruppi miscelatori (rubinetteria o doccia), provvedere a spurgare le tubazioni da eventuali impurità che
potrebbero danneggiarli.
Collegamento a “scarico libero”
Per questo titpo di installazione è necessario utilizzare appositi gruppi rubinetteria ed effettuare il collegamento
come indicato nello schema in fig. 2. Con tale soluzione lo scaldacqua può funzionare a qualsiasi pressione di rete
e sul tubo di uscita, che ha la funzione di sfiato, non deve essere collegato nessun tipo di rubinetto.
Collegamento elettrico
È obbligatorio, prima di installare l’apparecchio, effettuare un controllo accurato dell’impianto elettrico verifican-
done la conformità alle norme di sicurezza vigenti, che sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo scal-
dacqua (riferirsi ai dati di targa) e che la sezione dei cavi per i collegamenti elettrici sia idonea e conforme alla
normativa vigente.
Il costruttore dell’apparecchio non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica.
Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete sia conforme al valore di targa degli apparecchi.
Sono vietate prese multiple, prolunghe o adattatori.
Содержание
- Electric water heater 1
- Scaldacqua elettrico 1
- Электрический водонагреватель 1
- Өлектор лік су кайнат көщар 1
- Istruzioni generali di sicurezza 3
- Caratteristiche tecniche 5
- Funzione anti legionella 5
- Installazione dell apparecchio per l installatore 5
- Questo apparecchio è conforme alle norme internazionali di sicurezza elettrica iec 60335 1 iec 60335 2 21 questo prodotto è conforme al regolamento reach 5
- Tabella 1 informazioni prodotto 5
- Cod 877084 6
- Cod 877085 6
- Cod 877086 6
- Cod 885516 6
- Collegamento a scarico libero 6
- Collegamento elettrico 6
- Collegamento idraulico 6
- Gruppo di sicurezza conforme alla norma europea en 1487 6
- Collaudo ed accensione dell apparecchio 7
- Eventuale sostituzione di componenti 7
- Manutenzione per personale qualificato 7
- Manutenzioni periodiche 7
- Svuotamento dell apparecchio 7
- Funzionamento e regolazione della temperatura d esercizio 8
- Funzione antigelo 8
- Fuoriuscita d acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni 8
- Norme d uso per l utente 8
- Notizie utili per l utente 8
- Riattivazione sicurezza bipolare 8
- Se l acqua in uscita è fredda verificare 8
- Se vi è flusso insufficiente di acqua calda verificare 8
- Se vi è presenza di vapore in uscita dai rubinetti 8
- General safety instructions 9
- Installing norms for the installer 11
- Legionella bacteria function 11
- Technical characteristics 11
- This appliance is conforming with the international electrical safety standards iec 60335 1 and iec 60335 2 21 this product is in conformity with reach regulations 11
- Electrical connection 12
- Gravity drain connection 12
- Hydraulic connection 12
- Safety group complies with the european standard en 1487 12
- Testing and ignition of the device 12
- Anti freeze function 13
- Bipolar safety device 13
- Emptying the appliance 13
- Maintenance regulations for qualified personnel 13
- Operation and regulation of the operating temperature 13
- Periodical maintenance 13
- Replacing parts 13
- User instructions 13
- If the hot water delivery is insufficient have the following checked 14
- If the water delivery is cold have the following checked 14
- If there is presence of steam output from the taps 14
- Useful information for the user 14
- Water trickling from the pressure safety device 14
- Общие указания по безопасности 15
- Бактерицидная функция против legionella 17
- Технические характеристики 17
- Требования по монтажу приборов для представителей монтажной организации 17
- Водонагреватель со свободным сливом 18
- Гидравлическоесоединение 18
- Предохранительный блок соответствует европейскому стандарту en 1487 18
- Электрическое подключение 18
- Замена компонентов 19
- Плановое техническое обслуживание 19
- Принцип работы и регулирование рабочей температуры 19
- Проверочные испытания и включение прибора 19
- Руководство по эксплуатации 19
- Слив прибора 19
- Срабатывание двухполюсного автоматического выключателя 19
- Техническое обслуживание для квалифицированного персонала 19
- Антиобледенительная 20
- Выход воды из устройства против повышенного давления 20
- Если вода на выходе холодна проверить 20
- Если недостаточный поток горячей воды проверить 20
- Полезная информация для пользователя 20
- При наличии пара выходящего из крана 20
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Дата продажи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20__года с условиями гарантии согласен_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Модель_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Проверил и продал_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Серийный номер_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Торгующая организация_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
- Электрические водонагреватели 21
- Www ariston com www ariston com service ru aristonthermo com 7 495 777 33 00 22
- Аристон термо вьетнам лимитед дорога тс 3 промышленная зона тиен сон донг нгуенвард район ту сон провинция бакнинь вьетнам 22
- Ооо аристон термо русь россия 188676 ленинградская область всеволожский район г всеволожск производственная зона города всеволожска ул индустриальная д 9 лит а 22
- Данное оборудование соответствует следующим требованиям технического регламента таможенного союза тр тс 004 2011 о безопасности низковольтного оборудования тр тс 020 2011 электромагнитная совместимость технических средств 23
- Кетіру үшін оны толығымен босату керек 25
- Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар 25
- Аспаптарды жинақтау жөнiндегі талаптар жинақтау ұйымының екiлдерi ушiн 27
- Легионелла бактериясын жою функциясы 27
- Техникалық сипаттамалар 27
- Гидравликалық қосылыс 28
- Еркін төгілетін суқыздырғыш 28
- Электрлік қосу 28
- Қауіпсіздік тобы en 1487 еуропалық стандартына сәйкес 28
- Агрегатты сынау және қосу 29
- Екі полюсті автоматты қосқыштың іске қосылуы 29
- Жоспарлы техникалық қызмет керсету 29
- Суды ағызу 29
- Техникалық қызмет көрсету техникалық мамандарға арналған 29
- Құрамдастарды ауыстыру 29
- Анти мұздату функциясы 30
- Егер жылы су ағыны жеткіліксіз болса келесілерді тексеру керек 30
- Егер крандардан бу шықса 30
- Егер шығыс су суық болса келесілерді тексеру керек 30
- Жұмыс температурасы жұмысы мен реттеу принципі 30
- Пайдалану жөнiндеп нұсқду 30
- Сақық кұрылқысынан су тамшылап турса 30
- Ьiқтимал ақaулар жəне оларды жою əдictepi пайдаланушы ұсыныстары 30
- Schema installazione installation scheme схема установки орнату схемасы 31
- Schema installazione installation scheme схема установки орнату схемасы 32
- Andris2 r 35
- Ariston thermo s p a 36
Похожие устройства
- Crane Слон (EE-3186) Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg ESO 905 F Руководство по эксплуатации
- Crane Сова (EE-8189) Инструкция по эксплуатации
- Nadoba JANA универсальный, 12 см 723113 Руководство по эксплуатации
- Nadoba Сантоку, 17,5 см, BLANCA 723412 Руководство по эксплуатации
- Nadoba для овощей, 9 см, UNA 723918 Руководство по эксплуатации
- Nadoba разделочный, 20 см, BLANCA 723414 Руководство по эксплуатации
- Nadoba Сантоку, 17,5 см, UNA 723913 Руководство по эксплуатации
- Nadoba разделочный, 20 см, JANA 723112 Руководство по эксплуатации
- Nadoba поварской, 20 см, UNA 723910 Руководство по эксплуатации
- Nadoba JANA для овощей, 9 см 723114 Руководство по эксплуатации
- Nadoba универсальный, 12,5 см, UNA 723917 Руководство по эксплуатации
- Nadoba универсальный, 12,5 см, DANA 722513 Руководство по эксплуатации
- Nadoba Сантоку, 12,5 см, UNA 723923 Руководство по эксплуатации
- Nadoba разделочный, 20 см, UNA 723911 Руководство по эксплуатации
- Nadoba поварской, 13 см, BLANCA 723411 Руководство по эксплуатации
- Nadoba универсальный, 13 см, BLANCA 723415 Руководство по эксплуатации
- Nadoba обвалочный, 15 см, UNA 723916 Руководство по эксплуатации
- Nadoba для овощей, 8,5 см, BLANCA 723416 Руководство по эксплуатации
- Nadoba Сантоку, 17,5 см, DANA 722511 Руководство по эксплуатации