JET AIR PIPE IX/A/43 [73/84] Drošības brīdinājumi
![JET AIR PIPE IX/A/43 [73/84] Drošības brīdinājumi](/views2/2025376/page73/bg49.png)
73
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā.
Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,
kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs
rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa
nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās.
Gaisa nosūcējam var būt estētieskie defekti, nekā tas ir
uzrādīts šīs gramatiņas attēlos, bet jebkurā gadījumā,
lietošanas, tehniskās apkopes un instalācijas instrukcijas
paliek tādas pašas.
! Ir svarīgi saglabāt šo rokasgrāmatu, lai varētu ar to
konsultēties jebkurā brīdī. Pārdošanas, nodošanas vai
pārbraukšanas gadījumā, pārliecināties, ka paliek kopā
ar produktu.
! Uzmanīgi izlasīt instrukcijas: ir svarīga informācija par
installēšanu, lietošanu un drošību.
! Neveikt elektriskas vai mehāniskas izmaiņas uz produkta
vai izlādes caurulēm.
Piezīme: Īpašas detaļas ar simbolu (*) ir opcionāli piederumi, kuri
tiek piegādāti tikai ar dažiem modeļiem, vai detaļas, kuras nav
piegādātas un, kuras ir jāiegādājās.
Drošības brīdinājumi
Uzmanību! Nepieslēgt ierīci pie elektriskā tīkla, līdz ko
ierīkošana nav pilnīgi pabeigta.
Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkalpošanas
operācijas, atslēgt gaisa nosūcēju no elektriskā tīkla, izņemot
kontaktdakšu vai atslēdzot mājokļa kopējo slēdzi.
Ierīce nav domāta, lai to izmantotu bērni vai cilvēki ar
nepietiekamām fiziskām, sensoriālām vai mentālām spējām,
vai ar nepietiekošām zināšanām un pieredzi, izņemot
gadījumus, kad tos pieskata vai ierīces izmantošanu apmāca
cilvēks, kurš ir atbildīgs par viņu droš
ību.
Bērniem ir jābūt pieskatītiem, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Nekad neizmantot gaisa nosūcēju, ja režģis nav pareizi
ierīkots!
Gaisa nosūcējs nekad netiek izmantots, kā atbalsta
konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri norādīts.
Telpā ir jābūt pietiekamai ventilācijai, kad gaisa nosūcējs tiek
vienlaicīgi izmantots ar citām ierīcēm, kuras darbojas ar gāzi
vai citām degvielām.
Iesūktam gaisam nav jābūt vērstam caurulē, kura tiek
izmantota gāzes vai citu degvielu ierīču dūmu izvadīšanai.
Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem gaisa
nosūcēja.
Atlk
ātās uguns izmantošana ir kaitīga filtriem un var provocēt
ugunsgrēkus, tādēļ no tās jebkurā gadījumā ir jāizvairās.
Cepšana ir jāveic to uzraugot, lai izvairītos no pārkarsušās
eļļas degšanas.
Pieejamās daļas var ievērojami sasildīties, kad tiek izmantotas
kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai.
Kas attiecas uz tehniskiem un drošības noteikumiem, lai
izvadītu dūmus, tad ir nepieciešams stingri pieturēties pie
vietējo kompetento autoritāšu noteikumiem.
Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no ārpuses, gan no
iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā
gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri rakst
īts šīs
rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās).
Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas
normu neieverošana provocē ugunsgrēka risku.
Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām
spuldzēm iespējamā elektriskā trieciena riska dēļ.
Tiek noraidīta jebkura atbildība par iespējamiem kaitējumiem,
neērtībām vai ugunsgrekiem, kurus provocēja ierīce, gadījumā
kad netika ievērotas šīs rokasgrāmatas instrukcijas.
Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2002/96/EC, Waste
Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties,
vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā
veidā, izmantotājs
veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un
veselībai.
Simbols
uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas
nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam,
bet tas ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur
atkārtoti izlieto elektriskās un elektroniskās ierīces. Tas ir
jāizmet, respektējot vietējos likumus, kas attiecas uz atkritumu
aizvākšanu. Pēc papildus informācijas par produkta
izmantošanu, apstrādi un atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas
vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu,
atkritumu atkārtotās izlietošanas servisu, vai uz veikalu, kur
produkts tika iegadāts.
Содержание
- Avvertenze 10
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 10
- Collegamento elettrico 11
- Funzionamento 11
- Installazione 11
- Montaggio 11
- Utilizzazione 11
- Versione aspirante 11
- Versione filtrante 11
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pulizia 12
- Sostituzione lampade 12
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 13
- Warnung 13
- Abluftbetrieb 14
- Befestigung 14
- Betrieb 14
- Betriebsart 14
- Elektrischer anschluss 14
- Montage 14
- Umluftbetrieb 14
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 15
- Ersetzen der lampen 15
- Fettfilter 15
- Reinigung 15
- Wartung 15
- Caution 16
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 16
- Ducting version 17
- Electrical connection 17
- Filter version 17
- Installation 17
- Mounting 17
- Operation 17
- Charcoal filter filter version only 18
- Cleaning 18
- Grease filter 18
- Maintenance 18
- Replacing lamps 18
- Attention 19
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 19
- Branchement électrique 20
- Fonctionnement 20
- Installation 20
- Montage 20
- Utilisation 20
- Version recyclage 20
- Version évacuation extérieure 20
- Entretien 21
- Filtre anti gras 21
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 21
- Nettoyage 21
- Remplacement des lampes 21
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 22
- Waarschuwing 22
- Elektrische aansluiting 23
- Filtrerende versie 23
- Het gebruik 23
- Het installeren 23
- Montage 23
- Uitvoering als afzuigend apparaat 23
- Werking 23
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 24
- Onderhoud 24
- Schoonmaak 24
- Vervanging lampjes 24
- Vetfilter 24
- Advertencias 25
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 25
- Conexión eléctrica 26
- Funcionamiento 26
- Instalación 26
- Limpieza 26
- Mantenimiento 26
- Montaje 26
- Utilización 26
- Versión aspirante 26
- Versión filtrante 26
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 27
- Filtro antigrasa 27
- Sustitución de la lámpara 27
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 28
- Внимание 28
- Исполнение с отводом воздуха 29
- Пользование 29
- Установка 29
- Функционирование 29
- Электрическое соединение 29
- Замена ламп 30
- Очистка 30
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 30
- Уход 30
- Фильтры задержки жира 30
- Advertências 31
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 31
- Conexão elétrica 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Montagem 32
- Versão aspirante 32
- Versão filtrante 32
- Filtro antigordura 33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 33
- Limpeza 33
- Manutenção 33
- Substituição das lâmpadas 33
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 34
- Imukupuversio 34
- Käyttö 34
- Turvallisuustietoa 34
- Asennus 35
- Huolto 35
- Puhdistus 35
- Suodatinversio 35
- Sähköliitäntä 35
- Toiminta 35
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 36
- Lamppujen vaihto 36
- Rasvasuodatin 36
- Advarsel 37
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 37
- Bruksmåte 38
- Direkte avtrekk 38
- Elektrisk tilslutning 38
- Funksjon 38
- Installasjon 38
- Montering 38
- Resirkulering av luften 38
- Fettfilteret 39
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 39
- Rengjøring 39
- Utskifting av lyspærer 39
- Vedlikehold 39
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 40
- Varningsföreskrifter 40
- Användning 41
- Elektrisk anslutning 41
- Funktion 41
- Installation 41
- Montering 41
- Utsugningsversion 41
- Byte av lampor 42
- Fettfilter 42
- Kolfilter gäller endast filterversionen 42
- Rengöring 42
- Underhåll 42
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 43
- Upozorenja 43
- Filtracijska verzija 44
- Funkcioniranje 44
- Korištenje 44
- Montaža 44
- Postavljanje 44
- Povezivanje s električnom strujom 44
- Verzija za isisivanje 44
- Filtar za masnoću 45
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 45
- Održavanje 45
- Zamjena lampe 45
- Čišćenje 45
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 46
- Výměna žárovek 46
- Elektrické připojení 47
- Instalace 47
- Odsávání mimo místnost 47
- Odsávání s recilkulací 47
- Použití 47
- Provoz 47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 48
- Tukový filtr 48
- Výměna žárovek 48
- Údržba 48
- Čištění 48
- Ostrzeżenia 49
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 49
- Działanie okapu 50
- Instalacja okapu 50
- Obsługa 50
- Okap pracujący jako pochłaniacz 50
- Okap pracujący jako wyciąg 50
- Połączenie elektryczne 50
- Czyszczenie okapu 51
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 51
- Filtr przeciwtłuszczowy 51
- Konserwacja 51
- Wymiana lampek 51
- Avertismente 52
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 52
- Conexarea electrică 53
- Funcţionarea 53
- Instalarea 53
- Montarea 53
- Utilizarea 53
- Versiunea aspirantă 53
- Versiunea filtrantă 53
- Curăţarea 54
- Filtru anti grăsimi 54
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 54
- Înlocuirea becurilor 54
- Întreţinerea 54
- Figyelmeztetés 55
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 55
- Felszerelés 56
- Használat 56
- Működése 56
- Villamos bekötés 56
- Karbantartás 57
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 57
- Tisztítás 57
- Zsírszűrő filter 57
- Égőcsere 57
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 58
- Upozornenia 58
- Elektrické napojenie 59
- Filtračná verzia 59
- Montáž 59
- Odsávacia verzia 59
- Používanie 59
- Činnosť 59
- Protitukový filter 60
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 60
- Výmena žiaroviek 60
- Údržba 60
- Čistenie 60
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 61
- Upozorenja 61
- Električno povezivanje 62
- Filtracijska verzija 62
- Funkcionisanje 62
- Instalacija 62
- Korištenje 62
- Montaža 62
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 63
- Filter za uklanjanje masnoće 63
- Održavanje 63
- Zamenjivanje lampe 63
- Čišćenje 63
- Opozorila 64
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 64
- Delovanje 65
- Električna povezava 65
- Inštalacija 65
- Montaža 65
- Obtočna različica 65
- Odzračevalna različica 65
- Uporaba 65
- Maščobni filter 66
- Ogleni filter samo za obtočno različico 66
- Vzdrževanje 66
- Zamenjava žarnic 66
- Čiščenje 66
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 67
- Попередження по безпеці 67
- Інсталяція 68
- Використання 68
- Під єднання до електромережі 68
- Режим рециркуляції 68
- Функціонування 68
- Фільтруючий тип 68
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 69
- Догляд 69
- Заміна ламп 69
- Фільтр затримки жирів 69
- Чистка 69
- Filtravimo režimas 71
- Naudojimas 71
- Oro ištraukimo režimas 71
- Saugos taisyklės 71
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 72
- Lempų keitimas 72
- Montavimas 72
- Nuo riebalų saugantis filtras 72
- Priežiūra 72
- Prijungimas prie elektros tinklo 72
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 72
- Valymas 72
- Veikimas 72
- Įrengimas 72
- Drošības brīdinājumi 73
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 73
- Darbošanās 74
- Elektriskā pieslēgšana 74
- Ierīkošana 74
- Iesūkšanas versija 74
- Izmantošana 74
- Versija ar filtru 74
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 75
- Prettauku filtrs 75
- Spuldžu nomainīšana 75
- Tehniskā apkalpošana 75
- Tīrīšana 75
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 76
- Ohuabinõud 76
- Elektriühendus 77
- Filtreeriv versioon 77
- Kasutamine 77
- Paigaldamine 77
- Töötamine 77
- Väljatõmberežiim 77
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 78
- Hooldus 78
- Pirnide vahetamine 78
- Puhastamine 78
- Rasvafilter 78
- ةﺎﻔﺼﻣﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻲﺤ ﻲﻓ ﻂﻘﻓﻟاﻨﺔﻴﻋﻮ ﺑﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎ ﻞﻜﺷ21 ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻳ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻬﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ 79
- ﺔﻴﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻋﻲﻬﻄﻟا 79
- ﻞﻜﺷ 23 79
- ﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا دﺎﻀﻤ ةنﻮهﺪﻠﻟ 79
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 80
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا 80
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 81
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 81
- ﺔ ﻈﺣﻼ 81
Похожие устройства
- Braun SES 9001 Инструкция по эксплуатации
- Smeg KLF03GREU Инструкция по эксплуатации
- Smeg SF 855 PO Руководство по эксплуатации
- Gefest ЭДВ ДА 602-02 В1 Инструкция по эксплуатации
- Baltgaz Turbo E 14 Руководство по эксплуатации
- Baltgaz Turbo E 24 Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie|6 VitaFresh Plus KIR41AF20R Руководство пользователя
- Gipfel IRIS 5326 Руководство по эксплуатации
- ECON ECO-754SB Руководство по эксплуатации
- MERCURYHAUS MC - 6972 Инструкция
- Divoom Timebox-Evo Black (90100058091) Руководство по эксплуатации
- ECON EX-39HS007B SMART Руководство по эксплуатации
- Tronsmart T7 (786218) Руководство по эксплуатации
- Divoom Zooe Green Руководство по эксплуатации
- Tronsmart T7 Mini Black (786880) Руководство по эксплуатации
- Tronsmart Groove 2 (795824) Руководство по эксплуатации
- Rainbo Spartak Руководство по эксплуатации
- Tronsmart Trip Black (786390) (786390) Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1706 светлая яшма Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1706 серый жемчуг Руководство по эксплуатации