Beurer EM28 черный [31/124] Warranty service
![Beurer EM28 черный [31/124] Warranty service](/views2/2026278/page31/bg1f.png)
30 31
Operating conditions 0°Cto40°C,20to65%
relative humidity
Storage 0°Cto55°C,10to90%
relative humidity
The serial number is located on the device or in the battery
compartment.
We reserve the right to make technical changes to improve
and develop the product. If the device is not used according
totheinstructionsspecied,perfectfunctionalitycannotbe
guaranteed! This device complies with European standards
EN60601-1andEN60601-1-2(incompliancewithCISPR
11,61000-4-2,61000-4-3,61000-4-8)andissubjecttospe-
cial precautionary measures with regard to electro magnetic
compatibility. Please note that portable and mobile HF com-
munication systems may interfere with this device. More
detailscanberequestedfromthestatedCustomerService
address or found at the end of the instructions for use.
ThisdevicemeetstherequirementsofEuropeanDirective
93/42/ECformedicaldevices,as well as those of the
Medizinproduktegesetz(GermanMedicalDevicesAct).For
thisdevice,afunctionaltestandinstructioninaccordance
withSection5oftheMedicalDevicesOperatorOrdinance
(MPBetreibV)isnotrequired.Itisalsonotnecessaryto
carry out safety checks in accordance with Section 6 of the
MedicalDevicesOperatorOrdinance(MPBetreibV).
11. Warranty/service
In case of a claim under the warranty please contact your
local dealer or the local representation which is mentioned
in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your
receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either
5 years or – if longer – the country specific warranty
period from date of Purchase.
Incaseofawarrantyclaim,thedateofpurchasehasto
be proven by means of the sales receipt or invoice.
2.Repairs(completeunitorpartsoftheunit)donotextend
the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because
of
a. impropertreatment,e.g.nonobservanceofthe
user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unau-
thorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer
or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories
whicharesubjecttonormalwearandtear(cu,
batteriesetc.).
4.Liabilityfordirectorindirectconsequentiallosses
causedbytheunitareexcludedevenifthedamage
to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
Содержание
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Kennenlernen 2
- Lieferumfang 2
- Schmerzbehandlung mit dem em 28 stimulati onsgerät 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 3
- Sicherheitshinweise 4
- Wichtige hinweise 4
- Vorsichtsmaßnahmen 5
- Hinweise zu den elektroden 6
- Das gerät darf nicht angewendet werden 7
- Konsultieren sie vor der anwendung ihren arzt bei 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Batterien einlegen 9
- Gerätebeschreibung 9
- Inbetriebnahme 9
- Übersicht bedieneinheit 9
- Anschlusskabel verbinden und handgelenksm anschette anlegen 10
- Bevor sie die handgelenksmanschette anle gen befeuchten sie zuerst die wasserkon taktelektroden und das handgelenk mit was ser 10
- Allgemeine hinweise zur anwendung 11
- Bedienung 11
- Einschalten 11
- Programm wählen 11
- Auf unangenehme empfindungen reagieren 12
- Eine pause einlegen 12
- Intensität einstellen 12
- Kontakterkennung 12
- Ungewünschte impulsänderungen verhindern 12
- Zu starke impulse stoppen 12
- Aufbewahrung 13
- Bevor sie die manschetteerneutanlegen reinigenund 13
- Bewahrensiedieoriginalverpackunganeinemkühlen 13
- Entfernen sie die batterien aus dem gerät wenn sie es 13
- Reinigen sie die bedieneinheit nach gebrauch mit einem 13
- Reinigung der bedieneinheit 13
- Reinigung der handgelenksmanschette 13
- Reinigung und aufbewahrung 13
- Schmutzung können sie das tuch auch mit einer leichten 13
- Seifenwasser verwendensiekeinheißeswasser a 13
- Speicherfunktion 13
- Weichen leichtangefeuchtetentuch beistärkererver 13
- Entsorgen 14
- Problemlösung 14
- Technische angaben 16
- Garantie service 17
- Contents 18
- Dear customer 18
- English 18
- Getting to know your device 18
- Included in delivery 18
- Pain relief with the em 28 stimulation device 18
- Works on the basis of electrical nerve 18
- Damage to the device acces 19
- Of directive 93 42 eec on medical 19
- Signs and symbols 19
- The device can emit effective output 19
- The device may not be used by people with 19
- Deviceoraccessories ifyouhaveanydoubts donot 20
- Donotwearanyelectronicdevices suchaswatches 20
- Exportedtotherussianfederationand 20
- Important notes 20
- Itisdesignedexclusivelyforself treatmentinaprivate 20
- Safety notes 20
- Who is responsible for their safety or are instructed by 20
- Notes on the electrodes 21
- Precautions 21
- The use of the device may be limited in the presence 21
- Afteranoperation ifstrongmusclecontractionscould 22
- Consult your gp before use 22
- Disorder propensitytothromboembolicconditionsor 22
- Donotusethedevicewhilstusingotherdevicesthat 22
- Ifyousufferfromaseriousillness inparticularifyou 22
- Inthethroatandlarynxarea thiscantriggermuscular 22
- Onrashes e g allergies burns bruises swellings as 22
- The device must not be used 22
- Whenundertheinfluenceofpain relievingmedication 22
- Prior to initial use 23
- Device description 24
- Ensure that the correct polarity is 24
- Initial use 24
- Inserting the batteries 24
- Overview of the control unit 24
- Before positioning the wrist cuff first moisten 25
- Connect the connection cable 25
- Connecting the connection cable and position ing the wrist cuff 25
- Ontherightwrist lowerarm pleasepullbothstraps 25
- The water contact electrodes and the wrist with 25
- General notes on use 26
- Operation 26
- Selecting a program 26
- Switching on 26
- Contact detection 27
- Gradually in the new program until it reaches the 27
- Memory function 27
- Pausing a program 27
- Preventing unwanted pulse changes 27
- Reacting to unpleasant sensations 27
- Setting the intensity 27
- Stopping pulses that are too strong 27
- Beforebeginningthecleaningprocess disconnectthe 28
- Beforebeginningthecleaningprocess disconnectthe connectioncablefromthecontrolunitandthecuffand 28
- Cleaning and storage 28
- Cleaning the control unit 28
- Cleaning the wrist cuff 28
- Disposal 28
- Dispose of the device at a suitable local collection or 28
- Remove the batteries from the device if you will not be 28
- Storage 28
- Troubleshooting 29
- Technical specifications 30
- 42 ecformedicaldevices aswellasthoseofthe 31
- B repairs or tampering by the customer or unau 31
- In case of returning the unit please add a copy of your 31
- Liabilityfordirectorindirectconsequentiallosses 31
- Mpbetreibv isnotrequired itisalsonotnecessaryto 31
- The warranty period for beurer products is either 31
- Warranty service 31
- Years or if longer the country specific warranty period from date of purchase 31
- Chère cliente cher client 32
- Contenu 32
- Etlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis nos 32
- Fonctionne par stimulation nerveuse 32
- Français 32
- L air lisezattentivementcemoded emploi conservez le 32
- Présentation 32
- Sommaire 32
- Traitement de la douleur avec l appareil de stimulation em 28 32
- Andelectronicequipment relativeaux déchets d équipements électriques et 33
- Celui civousdonneraégalementdesindicationssurles 33
- Lesigleceattestedelaconformitéaux 33
- Lessymbolessuivantssontutiliséssurlaplaquesigna 33
- Symboles utilisés 33
- Accessoires ne présentent aucun dommage visible en 34
- Consignes de sécurité 34
- Personneetlesenfantsdontlescapacitésphysiques 34
- Professionnelouenclinique maisexclusivementpour 34
- Remarques importantes 34
- Sur d autres parties du corps peut entraîner de graves 34
- Appareiletlesautresappareilsafind êtrecertainque 35
- Cédemmentindiqué ilconvientalorsdesurveillercet 35
- D autres appareils ou en l empilant sur d autres appa 35
- Des perturbations électromagnétiques accrues ou une 35
- Enprésenced interférencesélectromagnétiques vous 35
- Fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer 35
- Lenon respectdecetteconsignepeutentraînerune 35
- Mesures de précaution 35
- Ne pliez ou ne tirez pas sur l extrémitédu câble de 35
- Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou d autres 35
- Ne portez pas d appareils électroniques tels que des 35
- Retirez la manchette uniquement lorsque l appareil est 35
- Évitez d utiliser cet appareil à proximité immédiate 35
- Appareilsenvoyantdesimpulsionsélectriquesàvotre 36
- Des densités du courant effectives supérieures à 36
- Enparallèledetouteslesactivitésdanslesquellesune 36
- N utilisezpasl appareilenmêmetempsqued autres 36
- Plants commeunepompeàinsulineoudes 36
- Remarques relatives aux électrodes 36
- Auniveaudelatête celarisquedeprovoquerdes 37
- Avant la mise en service 37
- Consultez votre médecin avant toute utilisation 37
- En cas 37
- L appareil ne doit pas être utilisé 37
- Mages causés par une utilisation inappropriée ou non 37
- Aperçu de l unité de commande 38
- Description de l appareil 38
- Avant de placer la manchette de poignet humi 39
- Difier d abord les électrodes à contact à eau et 39
- Insérer les piles 39
- Le poignet avec de l eau 39
- Mise en service 39
- Raccorder le câble de connexion et placer la manchette de poignet 39
- Remarques générales relatives à l utilisation 40
- Utilisation 40
- Appuyez sur la touche d intensité 2pouraugmenter 41
- Baisserprogressivement vouspouvezréglerl intensité 41
- Interrompre des impulsions trop fortes 41
- Mise sous tension 41
- Réglage de l intensité 41
- Sur20 niveaux selonleniveaud intensité vousressen 41
- Sélection du programme 41
- À tout moment vous pouvez réduire l intensité ou en 41
- Éviter les changements d intensité non désirés 41
- Aprèsl utilisation nettoyezl unitédecommandeavecun 42
- Détection du contact 42
- Faire une pause 42
- Fonction d enregistrement 42
- Nettoyage de l unité de commande 42
- Nettoyage de la manchette de poignet 42
- Nettoyage et stockage 42
- Réagir aux sensations désagréables 42
- Vouspouvezreprendreleprogrammeenappuyantà 42
- L appareilnedoitpasêtrejetéaveclesordures 43
- Pour toute question adressez vous aux collectivités 43
- Solution aux problèmes 43
- Stockage 43
- Tirezlespilesdel appareil despilesquifuientpeuvent 43
- Élimination 43
- Caractéristiques techniques 45
- Lenumérodesériesetrouvesurl appareiloudansle 45
- Sivotreproblèmenefigurepasici contacteznotreser 45
- A à une utilisation inappropriée par exemple le 46
- Concernéàcompterdeladated achat 46
- Directsouindirectscausésparl appareilestexclue mêmesiundroitdegarantieestreconnuencasde 46
- Garantie maintenance 46
- Spécialesrelativesàlacompatibilitéélectromagnétique 46
- Touteresponsabilitéliéeauxdommagesconsécutifs 46
- Veuilleznoterquelesdispositifsdecommunicationhf portables et mobiles sont susceptibles d influer sur cet 46
- Artículos suministrados 47
- Español 47
- Estimada clienta estimado cliente 47
- Estimulación em 28 47
- Introducción 47
- Tratamiento para aliviar el dolor con el aparato de 47
- Índice 47
- El sello ce certifica que este aparato 48
- En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes 48
- Indicación de información im 48
- Laspersonasquellevenimplantesmédicos 48
- Sobre residuos de aparatos eléctricos y 48
- Símbolos 48
- Comotratamientoexternoparalamuñecahumana la 49
- Ensituacionesgravesdeemergencia tienenprioridad 49
- Indicaciones de seguridad 49
- Indicaciones importantes 49
- Nosqueseespecificanenestasinstruccionesdeuso 49
- Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo 49
- Utilización en otras partes del cuerpo puede provocar 49
- Magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento 50
- Medidas de precaución 50
- No utilice piezas adicionales no recomendadas por el 50
- Noutiliceelaparatocercadesustanciasinflamables 50
- Provocar un funcionamiento incorrecto pero si resulta 50
- Sinosetienenencuentaestasindicaciones podrían 50
- Verse afectadas las características de funcionamiento 50
- Agudas arritmias yotrosproblemasdegeneracióny 51
- En caso de erupciones cutáneas como alergias 51
- Indicaciones sobre los electrodos 51
- Lasdensidadesdecorrienteefectivasporencimade 51
- Mientras se realizan actividades en las que una reac 51
- No utilice el aparato si lleva un marcapasos 51
- No utilice este aparato al mismo tiempo que otros 51
- Requieren una mayor atención por parte del 51
- Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o 51
- Valordesalidamáx recomendadoparaloselectrodos 51
- Antes de la puesta en funcionamiento 52
- Consulte a su médico antes de la utilización 52
- Cualquier dolor o enfermedad debe consultarse primero 52
- El aparato no debe utilizarse 52
- Lautilizacióndelaparatonoeximedeacudiralmédico 52
- Nideseguireltratamientoprescritoporél porlotanto 52
- Descripción del aparato 53
- Unidad de control 53
- Antes de colocarse el brazalete humedezca 54
- Colocar las pilas 54
- Con agua los electrodos y la muñeca 54
- Conectar el cable de conexión y colocar el brazalete para la muñeca 54
- Puesta en funcionamiento 54
- Encender el aparato 55
- Indicaciones generales sobre la aplicación 55
- Manejo 55
- Ajustar la intensidad 56
- Impedir cambios de impulsos no deseados 56
- Mentará gradualmente en el nuevo programa hasta 56
- Mente la intensidad o la tecla de intensidad 2para 56
- Parar impulsos demasiado intensos 56
- Puede reducir la intensidad cuando lo desee o volver a 56
- Seleccionar un programa 56
- Ysevisualizaenlapantalla6elsímbolo para 56
- Antesdeprocederalalimpieza desenchufeelcablede 57
- Dad elpañopuedehumedecerseconagualigeramente 57
- Detección de contacto 57
- Forma se impedirá que se produzcan irritaciones no de 57
- Función de almacenamiento 57
- Hacer una pausa 57
- Intensidadseajustaráautomáticamenteacero deesta 57
- Limpieza de la unidad de control 57
- Limpieza del brazalete para la muñeca 57
- Limpieza y conservación 57
- Reacción ante sensaciones desagradables 57
- Siloselectrodosnoestánencontactoconelcuerpo la 57
- Conservación 58
- Eliminación 58
- Resolución de problemas 58
- Se puede desechar en los puntos de recogida adecua 58
- Datos técnicos 60
- Perímetro de la mu 60
- C transporte del fabricante al cliente o durante el 61
- Ce asícomolaleyalemanasobreproductosmédicos 61
- Compra 61
- Directrices europeas sobre productos sanitarios 93 42 61
- Este aparato puede solicitar información más precisa al 61
- Garantía asistencia 61
- Rectos provocados por el aparato también queda 61
- Contenuto 62
- Fornitura 62
- Gentile cliente 62
- Introduzione 62
- Italiano 62
- Trattamento del dolore con l elettrostimolatore em 28 62
- Spiegazione dei simboli 63
- Avvertenze di sicurezza 64
- Indicazioni importanti 64
- Precauzioni d impiego 65
- Indicazioni per gli elettrodi 66
- Non usare l apparecchio 67
- Prima dell utilizzo consultare il medico in caso di 67
- Prima della messa in servizio 67
- Descrizione dell apparecchio 68
- Panoramica unità di comando 68
- Collegamento del cavo di alimentazione e appli cazione del manicotto per polso 69
- Inserimento delle batterie 69
- Messa in funzione 69
- Ne ai contatti metallici a clip del 69
- Prima di applicare il manicotto per polso inumidire gli elettrodi di contatto con acqua e il polso con dell acqua 70
- Accensione 71
- Impostazione dell intensità 71
- Indicazioni generali di impiego 71
- Interruzione degli impulsi troppo forti 71
- Selezione del programma 71
- Dopol utilizzopulirel unitàdicomandoconunpanno 72
- Esclusione di modifiche indesiderate degli impulsi 72
- Funzione di memoria 72
- Pulizia dell unità di comando 72
- Pulizia e conservazione 72
- Reazione alle sensazioni sgradevoli 72
- Rilevamento dei contatti 72
- Tosporco inumidireleggermenteilpannoconacquae 72
- Conservazione 73
- Prima di applicare nuovamente il manicotto puliree 73
- Pulizia del manicotto per polso 73
- Riporrel unitàdicomando ilmanicotto e il cavo di 73
- Smaltimento 73
- Soluzione dei problemi 74
- Dati tecnici 75
- Seilproblemanonvienetrattatoqui contattareilservi 75
- A usoimproprio ades mancataosservanzadelle 77
- Allegare al reso dell apparecchio una copia della prova 77
- B riparazioniomodificheeffettuatedalclienteoda 77
- C trasporto dal produttore al cliente o durante il 77
- Di acquisto di ciascun paese 77
- Garanzia assistenza 77
- La durata della garanzia non viene prolungata da 77
- Laresponsabilitàperdannidirettioindiretticausati 77
- Perrivendicazioninell ambitodellagaranzia rivolgersial 77
- Em 28 stimülasyon cihazıyla ağrı tedavisi 78
- I çindekiler 78
- Sayın müşterimiz 78
- Teslimat kapsamı 78
- Türkçe 78
- Ürün özellikleri 78
- I şaretlerin açıklaması 79
- Güvenlik bilgileri 80
- Önemli bilgiler 80
- Elektrotlar hakkında bilgiler 81
- Koruyucu önlemler 81
- Cihaz aşağıdaki şekilde kullanılmamalıdır 82
- Aşağıdaki durumlarda uygulamadan önce dokto runuza danışın 83
- Çalıştırmadan önce 83
- Cihaz açıklaması 84
- Kumanda ünitesine genel bakış 84
- Bağlantı kablosunun bağlanması ve el bileği manşetinin bağlanmas 85
- El bileği manşetini takmadan önce su kontaklı elektrotları ve el bileğinizi suyla nemlendirin 85
- I lk çalıştırma 85
- Pillerin takılması 85
- Şetinin metal klipsli bağlantıları 85
- Cihazın açılması 86
- Cihazıçalıştırmakiçin3adet1 5vaaatip lr03 86
- Kullanım 86
- Kullanım ile ilgili genel bilgiler 86
- Mikro pilyerleştirilmelidir kutuplarındoğruyönde olmasına dikkat edin pil bölmesindeki grafiğe dik kat edin 86
- Program seçme 86
- Aşırı kuvvetli impulsların durdurulması 87
- Duraklatma 87
- I stenmeyen impuls değişimlerinin önlenmesi 87
- Kontak algılaması 87
- Rahatsız edici durumlarda yapılacaklar 87
- Yoğunluk ayarı 87
- Bertaraf etme 88
- El bileği manşetinin temizliği 88
- Kayıt fonksiyonu 88
- Kumanda ünitesinin temizliği 88
- Manşeti ılık sabunlusudanazikçetemizleyin sıcaksu 88
- Saklama 88
- Temizlik ve saklama 88
- Sorun giderme 89
- Teknik veriler 90
- B müşteriveyayetkisizkişilertarafındanyapılan 91
- Beurerürünleriningarantisüresi5yıldırveya daha 91
- Durumunda da cihazın neden olduğu doğrudan veya 91
- Garanti servis 91
- Itibarengarantisüresikabuledilir 91
- Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпо приме 92
- Знакомство с прибором 92
- Комплект поставки 92
- Лечение боли при помощи электростимулятора 92
- Ляциинервов tens подаббревиатуройtensпони 92
- Оглавление 92
- Русский 92
- Уважаемый покупатель 92
- Гается кромепрочего подавлениемпередачиболи 93
- Повреждения прибора 93
- Пояснения к символам 93
- Предосте 93
- Соблюдайте инструкцию по приме 93
- Татами например кардиостимулятором 93
- Травмирования или нане 93
- Указываетнавозможность 93
- Weee wasteelectricalandelectronic 94
- Важные указания 94
- И обратитеськ продавцуилив сервиснуюслужбу 94
- Используйте 94
- Любоеприменениене поназначениюможетбыть 94
- Перечисленныхвнастоящейинструкциипоприме 94
- Принадлежности не имеют видимых повреждений 94
- Указания по технике безопасности 94
- Утилизация прибора в соответствии 94
- Экспортируемыхвроссийскуюфеде 94
- Вающихсомненияв возможностиданнойтерапии 95
- Воздействиедолжнобытькомфортным еслиприбор 95
- Детьмиилилицамисограниченнымифизическими 95
- Еслипридлительномиспользованиинаблюдается 95
- Имикроволновыхприборов например мобильных 95
- Меры предосторожности 95
- Надлежащийнадзорилиеслиониполучилиотвас 95
- Приборtensдлязапястьяпредназначенисключи 95
- Прииспользованииданногоприбораснимитевсе 95
- Сенсорными например с отсутствием болевой 95
- Снедостаточнымизнаниямиилиопытом заисклю 95
- Телефонов т к этоможетпривестикколебаниям 95
- Чением случаев когда за ними осуществляется 95
- Блению помехоустойчивости прибора и тем самым 96
- Втомвиде какописановыше следуетнаблюдать 96
- Еслииспользованиеприборавсе такинеобходимо 96
- Использования прибора могут быть ограничены 96
- Макс рекомендуемоезначениевыходныхсигналов 96
- Неиспользуйтеданныйприборрядомс другими 96
- При высокой температуре например 96
- При известных или острых нарушениях сердечного 96
- Применениестороннихпринадлежностей отлича 96
- Указания по электродам 96
- Устройствами и не устанавливайте его на другие 96
- Ющихсяотприлагаемыхкданномуприбору может 96
- Ванияхкожи сповреждениямииливоспалениями 97
- Вглоткеивгортани этоможетвызватьмышечные 97
- Запрещается использовать прибор 97
- Зуемаяреакция например усиленноесокращение 97
- Не используйте данный прибор одновременно 97
- Перед применением проконсультируйтесь 97
- Подвоздействиемболеутоляющихмедикаментов 97
- Прилюбойдеятельности прикоторойнепредска 97
- Риск мерцания предсердий и привести к остановке 97
- Следитезатем чтобывовремястимуляцииметал 97
- Со своим лечащим врачом в следующих случаях 97
- В сервиснуюслужбуилик официальномудистр 98
- Если прибор нуждается в ремонте обратитесь 98
- Изготовительненесетответственностизаущерб 98
- Использованиезапрещено устройствонедолжно 98
- Никогданекладитеманжетудлязапястьярядом 98
- Опасность проглатывания мелких деталей 98
- Перед вводом в эксплуатацию 98
- Приналичиижалоб связанныхсостимулирующим 98
- Тродовотсутствуетилиоторвалось рекомендуется 98
- Защищайтебатарейкиотчрезмерноговоздействия 99
- Описание прибора 99
- Элемент управления 99
- Ввод в эксплуатацию 100
- И запястье водой 100
- Откройтеотсекдлябатареек4 100
- Перед наложением манжеты для запястья 100
- Подключение соединительного кабеля и наложение манжеты на запястье 100
- Смочите водяные контактные электроды 100
- Установка батареек 100
- Включение 101
- Манжетынаправоезапястье предплечьепотяните 101
- Указания по применению 101
- Управление 101
- Электростимулятор для запястий tens предназначен 101
- Более сильное воздействие это нормально 102
- В программе а во время перехода от фазы 102
- Выбор программы 102
- Если во время стимуляции произошла смена 102
- Импульса 102
- Инадисплее6появитсясимвол для снятия 102
- Нажмитенакнопкувыборапрограммыp 3 чтобы 102
- Остановка слишком сильного импульса 102
- Предупреждение нежелательных изменений 102
- Регулировка интенсивности 102
- Чтобы избежать случайного повышения интенсив 102
- Воде неиспользуйтегорячуюводу затемхорошо 103
- Очистка и хранение 103
- Очистка манжеты для запястья 103
- Пауза 103
- При наложении следите за достаточным контактом 103
- Проверьте впорядкелиэлектроды илиониимеют 103
- Проверьте находитсяликруглаякрышканадэлек 103
- Распознавание контакта 103
- Реакция на неприятные ощущения 103
- Уход за элементом управления 103
- Функция памяти 103
- Использоватьсядлительное время протекающие 104
- Перед повторным наложением манжеты очистите 104
- Решение проблем 104
- Утилизация 104
- Хранение 104
- Технические данные 106
- А также закону о медицинских изделиях прохож 107
- Гарантия сервисное 107
- Изделия если способ и условия применения прибора 107
- Неявляютсяобязательнымидляданногоприбора 107
- Обслуживание 107
- По указанномуадресусервиснойслужбыилинайти 107
- Прибора более точные данные можно запросить 107
- Скимстандартамen60601 1иen60601 1 2 всоот 107
- Скойдирективыомедицинскихизделиях93 42 ec 107
- Działającaprzezskórę tenstosprawdzonaklinicznie 108
- I może być stosowana również przy samodzielnej terapii 108
- Informacje o urządzeniu 108
- Leczenie bólu za pomocą urządzenia do stymu lacji em 28 108
- Nerwów tens tenstoelektrycznastymulacjanerwów 108
- Polski 108
- Spis treści 108
- Szanowni państwo 108
- Zawartość opakowania 108
- O zużytych urządzeniach elektrycznych 109
- Objaśnienie symboli 109
- Obrażeniami ciała lub utratą 109
- Odczuwanie bólu metoda ta została zbadana klinicznie 109
- Ostrzeżenie przed niebezpie 109
- Oznakowaniecepotwierdzazgodność 109
- Urządzenie może emitować skuteczne wartości wyjściowe ponad 10 ma 109
- Urządzenie nie może być stosowane przez 109
- Utylizacja zgodnie z dyrektywą we 109
- Z zasadniczymi wymogami dyrektywy 109
- Jeżeli w przypadku dłuższego czasu terapii wystąpią 110
- Np zniewrażliwościąnaból iumysłowąlubbrakiem 110
- Otoczeniuwymienionymwniniejszejinstrukcjiobsługi 110
- Oznakowanie certyfikacyjne produktów 110
- Soria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń 110
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ani 110
- Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebez 110
- W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących 110
- Ważne wskazówki 110
- Zasady bezpieczeństwa 110
- Bezpieczeństwaznajdująsięonepodnadzoremodpo 111
- Dozwiększeniazakłóceńelektromagnetycznychlubdo 111
- Nieprawidłowym działaniem jeśli użytkowanie w wyżej 111
- Wytwarzającychfalekrótkielubmikrofale np telefony 111
- Środki ostrożności 111
- Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się 112
- Arytmia i innezaburzeniaczynnościukładubodźcot 112
- Kontaktuelementówmetalowychz elektrodami ponie 112
- Należyuważać abypodczasstymulacjiniedoszłodo 112
- Rozpoznane lub ostre zaburzenia rytmu serca 112
- U osób pod wpływem leków uśmierzających ból oraz 112
- Wskazówki dotyczące elektrod 112
- Zalecana maksymalna wartość wyjściowa dla elektrod 112
- Lekarskiego w przypadku wszelkiego rodzaju bólów lub 113
- Nadgarstkowego bez osłon na elektrody może spowo 113
- Niętymielektrodamimetalowymi stosowaniemankietu 113
- Np w łazienkach podczaskąpieliw wannielubpod 113
- Padkach 113
- Przed uruchomieniem 113
- Przed zastosowaniem urządzenia należy skon 113
- Przewlekłeobjawybóloweo niewyjaśnionympodłożu 113
- Sultować się z lekarzem w następujących przy 113
- Urządzenia nie należy używać 113
- W obszarze gardła i krtani mogłoby to powodować 113
- W obszarze głowy mogłoby to spowodować napady 113
- Żonenadziałaniedużejwilgoci bądźteżuległoinnym 114
- Opis panelu obsługi 115
- Opis urządzenia 115
- Otwórzkomorębaterii4poprzez przyciśnięcie pokrywy w miejscu oznaczonym strzałką w dół oraz 115
- Uruchomienie 115
- Wkładanie baterii 115
- Najpierw należy zwilżyć wodą elektrody kon taktowe oraz nadgarstek 116
- Niezapiąć najpierwprzyciągnijramiędotułowia aż 116
- Podłączanie przewodu przyłączeniowego i zakładanie mankietu nadgarstkowego 116
- Przed założeniem mankietu nadgarstkowego 116
- Z metalowymi zaciskami klipsa 116
- Załóżmankietnanadgarstek przedramię wsuwając 116
- Jąpoprostuprzezprzyciśnięcieprzyciskuregulacji 117
- Obsługa 117
- Ogólne wskazówki dotyczące użytkowania 117
- Tlaczalcd6 przypierwszymuruchomieniuurządzenia 117
- W przypadku programu a przy zmianie z fazy 1 na 117
- Wybór programu 117
- Włączanie 117
- Funkcja zapisywania 118
- Jeślielektrodyniemająkontaktuzciałem intensywność 118
- Można ustawić w 20 stopniach w zależności od stopnia 118
- Podczasponownegozakładanianależyzwrócićuwagę 118
- Reakcja na nieprzyjemne doznania 118
- Regulacja intensywności 118
- Rozpoznanie kontaktu 118
- Sprawdzenie czyelektrodysąsprawneiniewyglądają 118
- Włączenie pauzy 118
- Zapobieganie niepożądanym zmianom impulsów 118
- Zatrzymanie zbyt silnych impulsów 118
- Czyszczenie i przechowywanie 119
- Czyszczenie mankietu nadgarstkowego 119
- Czyszczenie panelu obsługi 119
- Mankiet należy ostrożnie czyścić w letniej wodzie 119
- Następnienależydelikatniewytrzećręcznikiemwodę 119
- Przechowywanie 119
- Przed ponownym założeniem mankietu należy najpierw 119
- Utylizacja 119
- W danym kraju urządzenie należy zutylizować zgodnie 119
- Zmydłem nienależyużywaćgorącejwody następ 119
- Rozwiązywanie problemów 120
- Dane techniczne 121
- En 60601 1 2 zgodność z cispr 11 61000 4 2 122
- Gwarancja serwis 122
- Mogą zakłócać działanie urządzenia szczegółowe dane 122
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicz 122
- Przyodsyłceurządzenianależyzałączyćkopiędowodu 122
- Zakupu 122
- C podczas transportu od producenta do klienta lub 123
- D ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych 123
- Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń 123
- Potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu 123
- Spowodowane przez urządzenie jest wykluczona także 123
Похожие устройства
- Liebherr ICBSd 5122-20 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/04 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/05 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KCM1208EOB Руководство по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KCM1208EWH Руководство по эксплуатации
- Maunfeld AVI453BK Руководство по эксплуатации
- HUTT Window Cleaning Robot C6 White Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 118 ткань темно-серый 00-07108922 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 118 ткань бежевый 00-07108920 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 118 ткань голубой 00-07108699 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN Home 118 ткань коралл 00-07108921 Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 4 ProPower BWD421POW Руководство по эксплуатации
- Carbon Fitness M808 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1673 Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL4854 White Руководство по эксплуатации
- Galaxy LINE GL4170 Руководство по эксплуатации
- Невотон Физиотон Руководство по эксплуатации
- Taurus Crossback All Over Руководство по эксплуатации
- EXITEQ Serie|2 KIV86NS20R Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Health-Profi ZS-135 Руководство по эксплуатации