Ariete Toast Grill Slim 1911 Б0016521 Руководство по эксплуатации онлайн

Ariete Toast Grill Slim 1911 Б0016521 Руководство по эксплуатации онлайн
1 2 3 4 5 6 7
8
IT
EN
FR
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio in prossi-2.
mità di pareti e tende.
Non lasciare l’apparecchio esposto 3.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...)
Questo apparecchio può essere usato 4.
da ragazzi di età maggiore o uguale a
8 anni; le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dell’apparec-
chio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative all’utilizzo dovranno
essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della
loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come
usare tale apparecchio in sicurezza e
sui rischi connessi all'uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non devono essere
effettuate da bambini di età inferiore
ad 8 anni senza supervisione di un
adulto.
Tenere l’apparecchio e relativo cavo 5.
fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
Durante l’utilizzo, posizionare l’appa-6.
recchio su di un piano orizzontale.
Posizionare il prodotto su una super-7.
ficie stabile, resistente al calore e ben
illuminata.
Non usare questo apparecchio 8.
all'esterno.
Fare attenzione che il cavo elettrico 9.
non venga a contatto con superfici
calde.
La temperatura delle superfi-10.
ci accessibili può essere ele-
vata quando l'apparecchio è
in funzione.
Spegnere l’apparecchio e togliere la 11.
spina dalla presa di corrente quando
non viene utilizzato e prima delle ope-
razioni di pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione per 12.
togliere la spina.
Non utilizzare detergenti abrasivi, cor-13.
rosivi o lavastoviglie per la pulizia
dell'apparecchio.
NON IMMERGERE MAI 14.
L'APPARECCHIO, LA SPINA ED IL
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO
PER LA LORO PULIZIA.
Non usare l’apparecchio se il cavo 15.
elettrico o la spina risultano dan-
neggiati, o se l’apparecchio stesso
risulta difettoso; in questo caso porta-
telo al più vicino Centro di Assistenza
Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è dan-16.
neggiato, esso deve essere sostituito
dal Costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Si consiglia l’uso di una ventola di 18.
aspirazione o un’adeguata aerazione
del locale durante l'uso.
Non collocare l’apparecchio sopra o in 19.
prossimità di fonti di calore, elementi
elettrici o in un forno riscaldato. Non
posizionarlo sopra altri apparecchi.
Sorvegliare attentamente l’apparec-20.
chio quando viene utilizzato in presen-
za di bambini.
Allorchè si decida di smaltire come 21.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si racco-
manda inoltre di rendere innocue quel-
le parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparchhio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-22.
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
Questo apparecchio è conforme alla 23.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui mate-
riali in contatto con alimenti.
24. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposi-
to foglietto allegato al prodotto.
• CONSERVARE SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
1 Maniglia di apertura
2 Spia rossa di accensione
3 Spia verde pronto temperatura
4 Piastra superiore mobile
5 Graffa di chiusura
6 Piastra di cottura
7 Piedini antiscivolo
ISTRUZIONI D'USO
Prima dell’uso, togliere le eventuali etichette presenti sulle
Piastre.
Verificare che le piastre di cottura siano pulite e senza tracce di
polvere. Se necessario, pulire con un panno umido.
ATTENZIONE: Al primo utilizzo, si potrebbe notare la fuoriuscita
di un sottile filo di fumo. Ciò è dovuto solo al riscaldamento di
alcuni componenti.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana. Far scattare
la graffa di chiusura (5) situata sul lato sinistro dell’apparec-
chio per aprire la piastra.
ATTENZIONE: Verificare che la piastra sia chiusa durante la
fase di preriscaldamento.
- Inserire la spina in una presa. Si accenderà la spia rossa
(2).
- Tenere la piastra chiusa durante la fase di preriscaldamento,
fino all’accensione della spia verde di “Pronto riscaldamen-
to” (3).
- Aprire la piastra superiore attraverso la maniglia (1).
- Collocare l'alimento da cuocere sulla piastra di cottura
inferiore (6). Posizionare sempre l'alimento verso la parte
posteriore della piastra di cottura.
- Abbassare la piastra di cottura superiore dotata di cerniera
mobile appositamente progettata per appoggiare la piastra
sull'alimento in maniera uniforme afferrandola per la mani-
glia (1).
ATTENZIONE: Non toccare l’involucro dell’apparecchio per
evitare scottature.
ATTENZIONE: Non usare la graffa di chiusura per bloccare la
piastra superiore mentre l'alimento si trova all’interno dell’ap-
parecchio. Il peso stesso della piastra schiaccerà gradualmen-
te il cibo durante la fase di cottura.
- Per la cottura sono necessari circa 5-8 minuti. In ogni caso,
il tempo dipende dai gusti personali, dal tipo e dallo spesso-
re del cibo.
- Una volta terminata la cottura, sollevare il coperchio con
l’apposita maniglia (1). Togliere l'alimento usando una spa-
tola di plastica.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai utensili metallici per evitare
di danneggiare il rivestimento antiaderenza delle piastre di
cottura.
PULIZIA
ATTENZIONE: Prima di procedere con la pulizia, scollegare la
bistecchiera dalla presa di corrente ed attendere che l'appa-
recchio si raffreddi.
ATTENZIONE: Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in
altri liquidi e non lavarlo mai sotto acqua corrente.
ATTENZIONE: Non usare oggetti metallici, spugne abrasive o
polveri, perchè potrebbero danneggiare il rivestimento antia-
derente delle piastre.
Per riporre l'apparecchio:
ATTENZIONE: Dopo aver staccato la spina far raffreddare
l’apparecchio.
- Bloccare la piastra superiore a quella inferiore tramite lo
scatto dell’apposita graffa (5) (Fig. 2).
- Avvolgere il cavo nell’apposita sede sotto l’apparecchio (Fig.
3.
- Riporre l’apparecchio collocandolo su una superficie piana.
Fig. 1
1
2 3
4
5
67
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE.
When using electrical appliances, there are
precautions that need to be followed:
Make sure that the power voltage of 1.
the appliance corresponds to that of
the mains power system.
Never use the appliance near to walls 2.
or curtains.
Do not leave the appliance exposed to 3.
the elements (rain, sun, etc.).
This appliance can be used by chil-4.
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge only
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are aged from 8 years and above and
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est important de prendre des précautions
adéquates, telles que:
Vérifier que le voltage de l’appareil 1.
corresponde à celui de votre réseau
électrique.
Ne pas utiliser l’appareil près des 2.
murs ou des rideaux.
Ne pas exposer l’appareil aux agents 3.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc...)
Cet appareil peut etre utilise par des 4.
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues d’experien-
ce et de connaissance de l’appareil,
ou n’ayant pas reçu les instructions
necessaires devront utiliser l’appareil
sous la surveillance d’une person-
ne responsable de leur securite ou
devront etre correctement instruites
sur les modalites d’emploi en toute
securite de cet appareil et sur les ris-
ques lies a son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appa-
reil ne doivent pas être effectués par
des enfants âgés de moins de 8 ans
sans la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et ses cordons élec-5.
triques hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
Pendant son utilisation, positionner 6.
l’appareil sur un plan parfaitement
horizontal.
Positionner le produit sur une surface 7.
stable, résistante à la chaleur et bien
éclairée.
Ne pas utiliser cet appareil à l’exté-8.
rieur.
Veiller à ce que le câble électrique 9.
n’entre pas en contact avec des sur-
faces chaudes.
La température des surfaces 10.
accessibles peut être aug-
mentée lorsque l’appareil est
en fonction.
Eteindre l’appareil et débrancher la 11.
fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer.
Ne pas tirer le câble d’alimentation 12.
pour débrancher la fiche.
N’utilisez pas de produits de nettoya-13.
ge abrasifs ou corrosifs et ne lavez
pas l’appareil au lave-vaisselle.
NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL, 14.
LA FICHE ET LE CABLE ELECTRIQUE
DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES,
ET UTILISER UN CHIFFON HUMIDE
POUR LES NETTOYER.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble 15.
électrique ou la fiche sont endomma-
gés, ou si l’appareil est défectueux;
dans ce cas, adressez-vous au Centre
d’Assistance après-vente Autorisé le
plus proche.
Si le câble d’alimentation est endom-16.
magé, il doit être remplacé par le
Constructeur ou par son service
après-vente ou, quoi qu’il en soit,
par un technicien qualifié, de façon à
éviter tout risque de danger.
Cet appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE et il ne doit pas être
Fig. 2
Fig. 3
RICETTE
Panini ai funghi tostati e pomodori secchi
(Per 4 persone)
Tempo di preparazione: 10 minuti
Tempo di cottura: 15 minuti
Ingredienti:
300 g di funghi tagliati a fette
100 g di foglie tenere di spinaci
1/2 tazza di pomodori secchi sminuzzati
3/4 di tazza di formaggio magro grattugiato
200 g di pane turco, tagliato in quattro porzioni
Riscaldare una padella per frittura e cospargerla con un po’ di
olio. Aggiungere i funghi e cuocere per tre minuti o finché non
diventano morbidi, mescolando di tanto in tanto. Versare su
carta da cucina. Insaporire con sale e pepe.
Preriscaldare la piastra. Disporre gli spinaci, i funghi, i
pomodori secchi, il formaggio uniformemente sul pane turco.
Insaporire con sale e pepe. Coprire col pane restante e pre-
mere con forza.
Mettere i panini nella piastra e cuocere per cinque minuti o
finché non è tostato. Tagliare a metà e servire.
Focaccia al pesto e agnello
ingredienti
400 g di filetto d’agnello
pezzi di focaccia di 20cm quadrati
65 g di pesto al basilico
50 g di parmigiano a fettine
35 g di pomodori secchi fatti a fette
Cuocere l’agnello sulla griglia bollente precedentemente oliata
(griglia o barbecue) finché non è ben colorito e della cottura
desiderata. Lasciare riposare l’agnello, coperto, per 5 minuti
prima di affettarlo finemente.
Preriscaldare il piastra. Dividere in due la focaccia, poi tagliarla
a metà orizzontalmente. Spalmare del pesto sulle parti inferiori
della focaccia, mettervi sopra l’agnello, il formaggio, i pomo-
dori e la focaccia restante. Mettere la focaccia nella piastra per
circa 5 minuti o finché il formaggio non si fonde e la focaccia
non è completamente calda. Tagliare la focaccia in diagonale
e servire.
Panini con pancetta tostata, banana e formaggio
Ingredienti:
4 fette di pane
6 o 7 fette di pancetta pre-cotta
1 banana
2 fette di formaggio Cheddar
Un altro grande trucco da ristorante, consiste nel tostare leg-
germente il pane prima di unirlo nel formare il panino. Quindi
preriscaldare la piastra, disporre le quattro fette di pane nella
piastra inferiore e chiudere completamente; riscaldare per non
più di un minuto, (appena il tempo necessario per imbrunire il
pane). Rimuovere il toast e stendere le fette di pancetta, rico-
prendo la parte inferiore del toast. Affettare ora la banana nel
senso della lunghezza, facendo più o meno 6 fette, e stenderle
sopra la pancetta. Coprire il tutto con le fette di formaggio;
ricoprire e lasciar cuocere per 3-4 minuti.
Tortillas messaicane
(Per 4-6 persone)
Ingredienti:
250g di salsa messicana
Mezza tazza di fagioli schiacciati (o fagioli rossi)
2 cucchiai di trito di aglio e erba cipollina
200 g di salsiccia tritata finemente
16 tortillas tonde (non fritte)
200 g di salsa Tatziki
200 g di succo di Avocado
250 g di mozzarella sminuzzata
1 tazza di crema acida
Preriscaldare la piastra; mettere insieme la salsa, i fagioli, il
trito di aglio e erba cipollina, la salsiccia e spalmare l’insieme
su 8 tortillas. Guarnire con strati alternati di Tatziki, Avocado
e formaggio.
Cuocere le tortillas finché non sono dorate, croccanti e ben
calde per circa 8 minuti.
Suggerimenti per servire: servire con crema acida e foglie di
insalata.
supervised.
Keep the appliance and its cord out 5.
of reach of children aged less than 8
years.
Always use the appliance on a flat 6.
surface.
Place the product on a stable, heat-7.
resistant surface in a well-lit area.
Do not use this appliance out of 8.
doors.
Make sure that the power cord does 9.
not come into contact with hot sur-
faces.
While the appliance is work-10.
ing the temperature of acces-
sible surfaces can be very
high.
Switch off and unplug the appliance 11.
when not in use and before cleaning.
Never pull the power cord to remove 12.
the plug.
Never use abrasive or corrosive deter-13.
gents to clean the appliance. This
appliance is not dishwasher safe.
NEVER PLACE THE APPLIANCE, 14.
PLUG OR POWER CORD IN WATER
OR OTHER LIQUIDS. CLEAN WITH A
DAMP CLOTH.
Do not use the appliance if the power 15.
cord or plug is damaged or if the
appliance itself is faulty; in this case,
take the appliance to your nearest
Authorised Assistance Centre.
To eliminate any risks, if the power 16.
cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, technical assist-
ance centre or in any case, by a simi-
larly qualified person.
This appliance has been designed for 17.
HOME USE ONLY and may not be used
for business or industrial purposes.
The use of a suction fan or suitable 18.
ventilation of the room is recom-
mended during use.
Never place the appliance on or near 19.
to sources of heat, electrical elements
or in a heated oven. Do not place it on
other appliances.
Keep a careful watch over the appli-20.
ance when used in the presence of
children.
In the event that you decide to dispose 21.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous
be rendered harmless, especially for
children, who may play with the appli-
ance or its parts.
Packaging must never be left within 22.
the reach of children since it is poten-
tially dangerous.
This appliance conforms to the direc-23.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
24. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2009/96/CE, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
1 Handle for opening
2 Power on light (red)
3 Temperature light (green)
4 Adjustable top plate
5 Locking catch
6 Grill plate
7 Non-slip feet
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove any labels on the grill plates before use.
Make sure that the grill plates are clean and free from dust. Clean
with a damp cloth, if necessary.
WARNING: You may notice a small amount of smoke the first
time you use the grill. This is caused by some of the parts as
they heat up.
Place the grill on a flat surface. Release the locking catch (5) on
the left side of the grill to open the plates.
WARNING: Make sure that the plates are closed while the grill
is heating up.
- Plug in the grill and the red light will switch on (2).
- Keep the plates closed while the grill is heating up and until
the green “Temperature ready” light (3) switches on.
- Use the handle to open the top plate (1).
- Place the food on the bottom grill plate (6). Always place food
towards the back of the grill plate.
- Use the handle (1) to lower the top plate, which has a spe-
cially devised movable hinge that allows the plate to rest
evenly on the food.
WARNING: Do not touch the outside of the grill as there is a risk
of scalding yourself.
WARNING: Do not use the locking catch to close the top grill plate
while cooking food on the appliance. The weight of the grill plate
itself will gradually press down on the food during cooking.
- Cooking time ranges from 5-8 minutes. However, this will
depend on individual tastes and on the type and thickness of
the food.
- Once the food is cooked, lift the cover using the handle (1).
Remove the food using a plastic spatula.
WARNING: Never use metal utensils as they will damage the non-
stick coating on the grill plates.
CLEANING
WARNING: Before cleaning, unplug the grill from the mains
socket and wait for it to cool down.
WARNING: Never place the appliance in water or other liquids.
Never wash it under running water.
WARNING: Never use metal objects, abrasive pads or powder of
any kind; they could damage the non-stick coating.
Storing the grill:
WARNING: After unplugging the grill, leave it to cool.
- Lock the top grill plate to the bottom one by clicking the lock-
ing catch (5) into place (Fig. 2).
- Wind the cord into the special compartment under the grill (Fig. 3).
- Store the grill on a flat surface.
RECIPES
Toasted panini with mushrooms and sun-dried tomatoes
(Serves 4)
Preparation time: 10 minutes
Cooking time: 15 minutes
Ingredients:
300 g sliced mushrooms
100 g baby spinach
1/2 cup sun-dried tomatoes, finely chopped
3/4 cup grated low-fat cheese
200 g pita bread, cut into four portions
Heat a frying pan and drizzle in a little oil. Add the mushrooms
and cook for 3 minutes or until they become soft, stirring them
from time to time. Then place the mushrooms on some kitchen
paper and season with salt and pepper. Heat the grill plate. Place
the spinach, mushrooms, sun-dried tomatoes and cheese evenly
on the one side of the pita bread. Cover with the remaining bread
and press down firmly. Place the panini in the grill and cook for
five minutes or until toasted. Cut into halves and serve.
Focaccia with lamb and pesto sauce
Ingredients
400 g lamb fillets
Piece of focaccia bread (20 cm square)
65 g pesto sauce
50 g Parmesan cheese slices
35 g sun-dried tomatoes, sliced
Cook the lamb on the piping hot, lightly oiled grill (or barbecue)
until it is brown and cooked to the required amount. Leave it to
stand for 5 minutes before slicing it finely.
Heat the grill plate. Divide the focaccia into half and then slice
each half horizontally into two. Spread pesto sauce on the bot-
tom halves of the focaccia, then add the lamb, Parmesan and
tomatoes and top with the remaining focaccia. Place the focaccia
in the grill and cook for 5 minutes or until the cheese has melted
and the focaccia is heated through. Cut the focaccia into diagonal
pieces and serve.
Panini with toasted pancetta, banana and cheese
Ingredients:
4 slices of bread
6 or 7 slices of pre-cooked pancetta or bacon
1 banana
2 slices of Cheddar cheese
Another great professional trick is to lightly toast the bread for
placing it together to make the panino. Then heat the grill plate,
place the four slices of bread on the bottom grill plate and close
the grill. Heat the slices for no more than one minute (just the
amount of time needed to toast the bread). Remove the toasted
bread and cover the bottom halves of the panino with the slices
of pancetta. Slice the banana, lengthways, into 6 and place the
slices over the pancetta. Cover with the slices of cheese and the
top halves of the panini and cook for 3-4 minutes.
Mexican Tortillas
(Serves 4-6)
Ingredients:
250 g Mexican salsa
Half a cup refried beans (or red beans)
2 spoons finely chopped garlic and chives
200 g sausage meat, finely minced
16 round tortillas (not fried)
200 g Tzatziki sauce
200 g Avocado juice
250 g Mozzarella cheese, finely chopped
1 cup sour cream
Heat the grill plates. Mix together the salsa, beans, chopped garlic
and chives, and the sausage and spread the mix onto 8 tortillas.
Garnish with alternate layers of Tzatziki, Avocado and cheese.
Cook the tortillas for about 8 minutes, until they are golden, crispy
and thoroughly heated. Serving suggestions: serve on a bed of
lettuce leaves with some sour cream.

Содержание

Похожие устройства

Скачать