Tefal X-Plorer Serie 130AI Animal & Allergy RG9075WH [5/33] Верните док станцию в исходное положение чтобы получить доступ к разъему питания расположенному под основанием подключите кабель и спрячьте...

Tefal X-Plorer Serie 130AI Animal & Allergy RG9075WH [5/33] Верните док станцию в исходное положение чтобы получить доступ к разъему питания расположенному под основанием подключите кабель и спрячьте...
8 9
1.
EN :
1. Dust box
2. ON OFF button
3. Dust box cover
4. Pre-filter
5. Pleatted filter
RU :
1. Пылесборник
2. Кнопка ON/OFF
(«ВКЛ./ВЫКЛ.»)
3. Крышка пылесборника
4. рамка фильтра
5. Гофрированный фильтр
PL :
1. Pojemnik na kurz
2. Przycisk ON/OFF
3. Pokrywa pojemnika na kurz
4. Ramka filtra
5. Filtr silnika
ET :
1. Tolmukast
2. Sisse-/väljalülitusnupp
3. Tolmukast kate
4. Filtri raam
5. Kurdfilter
LV :
1. Putekļu tvertne
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
3. Putekļu tvertnes vāks
4. Filtra rāmis
5. Gofrētais filtrs
LT :
1. Dulkių dėžė
2. Įjungimo / išjungimo
mygtukas
3. Dulkių dėžės dangtelis
4. Filtro rėmas
5. Klostuotas filtras
TR :
1. Toz kutusu
2. AÇMA KAPATMA düğmesi
3. Toz kutusu kapağı
4. Filtre çerçevesi
5. Pilili filtre
KK :
1. Шаң жәшігі
2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі
3. Шаң жәшігінің қақпағы
4. Сүзгі жақтауы
5. Жиналмалы сүзгі
3 4 5
1
2
I
O
1.
Return the docking station to have access to the power jack, below the base. Plug
the cable and hide the excessive cord below the base, in the space provided for that
purpose. Only use the charger provided with the robot: do not use universal chargers.
EN
Верните док-станцию в исходное положение, чтобы получить доступ к разъему
питания, расположенному под основанием. Подключите кабель и спрячьте
лишний кабель под основанием в предусмотренном для этого месте. Не
используйте универсальные зарядные устройства.
RU
Odwróć stację dokującą, aby uzyskać dostęp do gniazda ładowania znajdującego się
pod podstawą. Podłącz przewód. Resztę przewodu schowaj w przeznaczonym do tego
miejscu w spodzie podstawy. Nie należy używać uniwersalnych ładowarek.
PL
Keerake dokk tagurpidi, et pääseda ligi selle põhja all olevale toitepesale. Ühendage
juhe ja peitke ülejäänu juhtmeosa põhja alla selleks ettenähtud kohta. Kasutage
ainult robotiga kaasas olevat laadijat: ärge kasutage universaalseid laadijaid.
ET
Atlieciet dokošanās staciju atpakaļ zem pamatnes, lai nodrošinātu piekļuvi strāvas
kontaktligzdai. Iespraudiet vadu un ievietojiet lieko vadu šim nolūkam paredzētajā
nodalījumā zem pamatnes. Izmantojiet tikai robotam pievienoto lādētāju, nelietojiet
universālos lādētājus.
LV
Apverskite įkrovimo stotelę, kad pasiektumėte po pagrindu esantį maitinimo lizdą.
Prijunkite laidą ir paslėpkite per ilgą laidą po pagrindu, tam skirtoje vietoje. Naudokite
tik su robotu įsigytą įkroviklį: nenaudokite universalių įkroviklių.
LT
Tabanın altındaki güç jakına erişmek için bağlantı istasyonunu geri takın. Kabloyu
takın ve fazla kabloyu, tabanın altında bu amaç için sağlanan alanda gizleyin. Sadece
robotla birlikte verilen şarj cihazını kullanın: Evrensel şarj cihazları kullanmayın.
Негіздің астындағы қуат ұясына қол жеткізу үшін қондыру станциясын
қайтарыңыз. Кабельді розеткаға жалғап, артық сымды негіздің астындағы
осы мақсат үшін берілген бос орынға жасырыңыз.Роботпен бірге берілген
зарядтағышты ғана пайдаланыңыз: әмбебап зарядтағыштарды пайдаланбаңыз.
TR
KK

Содержание

Похожие устройства