Tefal GC705D16 — правила безопасного использования электрических приборов [4/228]
Превью страниц
Страница 4 /
228
![Tefal Optigrill+ Inox GC705D16 [4/228] If the power supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its after sales service in order to avoid any danger do not use an extension lead if you accept liability for doing so only use an extension lead which is in good condition has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord always plug the appliance into an earthed socket make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance use a sponge hot water and washing up liquid to clean the cooking plates never immerse the appliance its power cord or plug in water or any other liquid](/views2/2030025/page4/bg4.png)
4
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its after sales service in order to avoid any danger.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an
extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection
and is suited to the power rating of the appliance. Take all necessary precautions
to prevent anyone tripping over an extension cord.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating
and voltage indicated on the bottom of the appliance.
Use a sponge, hot water and washing up liquid to clean the cooking plates.
Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or any other liquid.
WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the grill.
Do
• Read the instructions carefully, common to dierent versions depending on the accessories supplied
with your appliance, and keep them within reach.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Before rst use, wash the plates (see paragraph 5), pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft cloth or
paper kitchen towel.
• Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table
without tripping over it.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We
advise bird owners to keep them away from the cooking area.
• Always keep the appliance out of the reach of children.
• Check that both faces of the plate are clean before use.
• To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g., do not place in
an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
• Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the plates provided
with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
• Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plates.
• Only use parts or accessories provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre. Do not use
them for other appliances or intention.
Do not
• Do not use the appliance outside.
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture,
etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.
• Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inammable
materials such as blinds, curtains or wall hangings.
• Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must never be close
to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Содержание
- Environments p.3
- Accessible surface temperatures can be high when the appliance p.3
- Is operating never touch the hot surfaces of the appliance p.3
- Safety instructions important safeguards p.3
- Farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments p.3
- Staff kitchen areas in shops offices and other working p.3
- If the power supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its after sales service in order to avoid any danger do not use an extension lead if you accept liability for doing so only use an extension lead which is in good condition has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord always plug the appliance into an earthed socket make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance use a sponge hot water and washing up liquid to clean the cooking plates never immerse the appliance its power cord or plug in water or any other liquid p.4
- Etc or on a soft surface such as a tea towel p.4
- With your appliance and keep them within reach p.4
- Warning do not heat or pre heat without the 2 cooking plates inside the grill p.4
- To or in contact with hot parts of the appliance close to a source of heat or resting on sharp edges p.4
- Read the instructions carefully common to different versions depending on the accessories supplied p.4
- Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable p.4
- Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces the power cord must never be close p.4
- Materials such as blinds curtains or wall hangings p.4
- Do not use the appliance outside never leave the appliance unattended when plugged in or in use to prevent the appliance from overheating do not place it in a corner or below a wall cupboard never place the appliance directly on a fragile surface glass table tablecloth varnished furniture p.4
- Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance p.4
- Do not p.4
- Tips information p.5
- Environment p.5
- Guide of cooking programs p.6
- Description p.6
- Colour guide of the cooking level indicator p.6
- Preparing p.7
- Pre heating p.7
- If you are uncertain about what cooking mode to use please refer to the cooking guides page 15 p.8
- 7 minutes p.8
- Cooking p.9
- Cooking p.10
- Comments p.11
- Cleaning and maintenance p.12
- Cleaning p.13
- Troubleshooting guide p.14
- Problem cause solution p.14
- Cooking guide including manual mode p.15
- Cooking guide automatic programs p.15
- В кухонных помещениях предназначенных для p.16
- Инструкции по технике безопасности важные меры безопасности p.16
- Проживания p.16
- На фермах клиентами отелей мотелей и других подобных мест p.16
- Персонала магазинов в офисах и в других рабочих помещениях p.16
- В мини гостиницах p.16
- Всегда p.17
- Во время использования доступные поверхности p.17
- Устройства могут сильно нагреваться никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства p.17
- Советы и информация p.18
- Никогда p.18
- Защита окружающей среды p.18
- A панель управления a4 p.19
- Руководство по программам приготовления p.19
- Описание p.19
- A1 кнопка включения выключения a5 кнопка ok d рабочие пластины p.19
- C ручка p.19
- A3 программы приготовления b корпус f кабель питания p.19
- Цветовое руководство для индикатора уровня приготовления p.19
- A6 индикатор уровня приготовления e поддон для жира p.19
- Подготовка p.20
- Предварительный разогрев p.20
- 7 минут p.21
- Если вы не уверены какой режим приготовления использовать см руководство на стр 28 p.21
- Приготовление пищи p.22
- Приготовление пищи p.23
- Примечания p.24
- Очистка и обслуживание p.25
- Очистка p.26
- Инструкции по устранению неполадок p.27
- Проблема причина решение p.27
- Мясо и птица p.28
- Приготовления p.28
- Цветной индикатор уровня приготовления p.28
- Хлеб p.28
- Уровень прожарки p.28
- Рыба p.28
- Руководство по приготовлению пищи включая ручной режим p.28
- Руководство по приготовлению пищи автоматические программы p.28
- Продукты питания программа p.28
- Назначение программы p.28
- Інструкції з техніки безпеки важливі заходи з безпеки p.29
- Завжди p.30
- Поради інформація p.31
- Ніколи p.31
- Захист довкілля p.31
- Птиця риба p.32
- Червоне м ясо свинина сосиски баранина p.32
- Попереднє розігрівання початок приготування p.32
- Опис p.32
- Кольоровий індикатор рівня приготування їжі p.32
- Бургер паніні сендвіч ручний режим традиційний гриль для ручного приготування в тому числі 4 настройки регулювання температури від 110 c до 275 c p.32
- Індикатор програм для приготування їжі p.32
- Підготовка p.33
- Попереднє розігрівання p.33
- Якщо ви не впевнені в тому який режим приготування вибрати зверніться до гіда з приготування стор 41 p.34
- 7 хвилин p.34
- Приготування p.35
- Приготування p.36
- Примітка p.37
- Чищення та обслуговування p.38
- Чищення p.39
- Усунення несправностей p.40
- Проблема причина рішення p.40
- Інструкція по приготуванню у тому числі ручний режим p.41
- Інструкція по приготуванню автоматичні програми p.41
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa p.42
- Zalecenia p.43
- Środowisko p.44
- Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów p.44
- Zakazy p.44
- Wskazówki informacje p.44
- Urządzenie zawiera wartościowe materiały które można odzyskać lub poddać recyklingowi urządzenie zawiera wartościowe materiały które można odzyskać lub poddać recyklingowi p.44
- Przede wszystkimi ochrona środowiska p.44
- Kolor wskaźnika poziomu przypieczenia przewodnik p.45
- Hamburger panini kanapki tryb ręczny tradycyjny grill obsługiwany ręcznie z 4 różnymi ustawieniami temperatury od 110 c do 275 c p.45
- Drób ryba p.45
- Czerwone mięso wieprzowina kiłbaski jagnięcina p.45
- Programy pieczenia przewodnik p.45
- Pieczenie gotowe do spożycia utrzymywanie w cieple przez ok 30 min p.45
- Nagrzewanie wstępne rozpoczęcie pieczenia p.45
- Przygotowanie p.46
- Nagrzewanie wstępne p.46
- W razie wątpliwości odnośnie do tego którego trybu pieczenia użyć należy zapoznać się z przewodnikiem pieczenia na stronie 54 p.47
- 7 minut p.47
- Pieczenie p.48
- Pieczenie p.49
- Czyszczenie i konserwacja p.51
- Czyszczenie p.52
- Rozwiązywanie problemów p.53
- Problem przyczyna rozwiązanie p.53
- Mięso i dró p.54
- Kolorowy wskaźnik poziomu przypieczenia p.54
- Artykuły spożywcze program pieczenia p.54
- W przypadku mrożonek przed wybraniem programu należy nacisnąć przycisk p.54
- Program dedykowany p.54
- Poziom przypieczenia p.54
- Pieczenie przewodnik łącznie z trybem ręcznym p.54
- Pieczenie przewodnik programy automatyczne p.54
- V kuchyňkách pro zaměstnance v komerčních p.55
- Ubytovacích zařízení p.55
- Teplota na přístupných plochách může být vysoká když p.55
- Prostředí kde se poskytuje nocleh se snídaní p.55
- Kancelářských a dalších pracovních prostředích p.55
- Je zařízení v provozu nikdy se nedotýkejte horkých povrchů přístroje p.55
- Chalupy pro klienty v hotelech motelech a v jiných typech p.55
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření p.55
- Co udělat p.56
- Co nedělat p.56
- Prostředí p.57
- Rady informace p.57
- Vysvětlení barvené signalizace led kontrolky p.58
- Průvodce programů vaření p.58
- Příprava p.59
- Předehřívání p.59
- Pokud si nejste jisti jaký způsob vaření používat podívejte se do průvodce vaření strana 67 p.60
- 7 minut p.60
- Příprava pokrmu p.61
- Poznámky p.63
- Čištění a údržba p.64
- Čištění p.65
- Příručka pro řešení potíží p.66
- Problém příčina řešení p.66
- Pokyny pro přípravu pokrmů včetně manuálního režimu p.67
- Pokyny na přípravu pokrmů automatické programy p.67
- Bezpečnostné pokyny bezpečnostné opatrenia p.68
- Zariadenie v prevádzke nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov prístroja p.68
- Zariadeniach p.68
- V zariadeniach kde sa poskytuje nocľah s raňajkami p.68
- V iných pracovných prostrediach p.68
- Teplota na prístupných plochách môže byť vysoká keď je p.68
- Kuchyne pre zamestnancov v obchodoch kanceláriách a p.68
- Chalupy pre klientov v hoteloch moteloch a iných ubytovacích p.68
- Čo urobiť p.69
- Čo nerobiť p.69
- Rady informácie p.70
- Prostredie p.70
- Červené mäso bravčové klobásy jahňacie p.71
- Vysvetlenie farebné signalizácie led kontrolky p.71
- Sprievodca pre programy varenia p.71
- Burger panini sendvič manuálny režim tradičný gril pre ručné ovládanie vrátane 4 rôznych nastavení teploty od 110 c do 275 c hydina ryby p.71
- Predhrievanie p.72
- Príprava p.72
- Ak neviete ktorý spôsob varenia používať pozrite si príručky pre varenie strana 80 p.73
- 7 minút p.73
- Príprava jedla p.74
- Poznámky p.76
- Čistenie a údržba p.77
- Čistenie p.78
- Príručka na riešenie problémov p.79
- Problém príčina riešenie p.79
- Pokyny na prípravu pokrmov vrátane manuálneho režimu p.80
- Pokyny na prípravu pokrmov automatické programy p.80
- Biztonsági utasítások fontos biztonsági óvintézkedések p.81
- Teendők p.82
- Készülék üzemel soha ne érjen a készülék felületeihez p.82
- Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet amikor a p.82
- Környezet p.83
- Tippek információ p.83
- Sütési programok útmutatója p.84
- Leírás p.84
- A sütési szint jelzőlámpa színeinek útmutatója p.84
- Előmelegítés p.85
- Előkészítés p.85
- Ha nem biztos abban hogy melyik sütési üzemmódot használja akkor kérjük nézze meg a 93 oldalon lévő sütési utasításokat p.86
- 7 perc p.86
- Sütés p.87
- Sütés p.88
- Megjegyzések p.89
- Tisztítás és karbantartás p.90
- Tisztítás p.91
- Probléma ok megoldás p.92
- Hibakeresési útmutató p.92
- Sütési útmutató automatikus program p.93
- Sütési útmutató kézi üzemmóddal p.93
- Ферми от клиенти в хотели мотели и други места за жилищно p.94
- Температурата на достъпните повърхности може да p.94
- Среди тип нощувка и закуска p.94
- Работни среди p.94
- Настаняване p.94
- Кухненски зони за персонала в магазини офиси и други p.94
- Инструкции за безопасност важни предпазни мерки p.94
- Е висока докато уредът работи никога не докосвайте горещите повърхности на уреда p.94
- Какво да правите p.95
- Какво да не правите p.95
- Съвети информация p.96
- Околна среда p.96
- Жълто готвене алангле оранжево средно сготвяне червено добре сготвено край на готвене p.97
- Готвене готово за ядене поддържане на топлина 30 приблизително p.97
- Бургер панини сандвич ръчен режим традиционен грил за ръчна работа включващ 4 различни настройки на температурата от 110 c до 275 c p.97
- Червено месо свинско наденици агнешко p.97
- Цветно ръководство на индикатора за ниво на готвене p.97
- Ръководство за програми за готвене p.97
- Птиче месо риба p.97
- Предварително нагряване начало на готвене p.97
- Описание p.97
- Мигане в червено край на готвене до добре сготвено p.97
- Предварително нагряване p.98
- Подготовка p.98
- Ако не сте сигурни кой режим за готвене да използвате моля вижте стр 106 от ръководствата за готвене p.99
- 7 минути p.99
- Готвене p.100
- Готвене p.101
- Коментари p.102
- Почистване и поддръжка p.103
- Почистване p.104
- Ръководство за отстраняване на неизправности p.105
- Проблем причина решение p.105
- Ръководство за готвене включително ръчен режим p.106
- Ръководство за готвене автоматични програми p.106
- Vikendicama od strane gostiju u hotelima motelima i drugim p.107
- Uređaj radi nikad ne dodirujte vruće površine uređaja p.107
- Sigurnosne upute važne sigurnosne mjere opreza p.107
- Okruženjima stambenog tipa p.107
- Okruženjima p.107
- Objektima za noćenje i doručak p.107
- Kuhinje osoblja u trgovinama uredima i drugim radnim p.107
- Dostupne površine mogu biti visoke temperature dok p.107
- Učiniti sljedeće p.108
- Ne učiniti p.108
- Savjeti informacije p.109
- Okoliš p.109
- Zagrijavanje početak pečenja p.110
- Vodič za programe pečenja p.110
- Pečenje spremno za jelo održavanje topline oko 30 p.110
- Perad riba p.110
- Indikator razine pečenja u bojama p.110
- Hamburger pecivo sendvič ručni način rada tradicionalni roštilj za ručni rad uključujući 4 različite postavke temperature od 110 c do 275 c p.110
- Crveno meso svinjetina kobasice janjetina p.110
- Zagrijavanje p.111
- U redu p.111
- Priprema p.111
- Ako niste sigurni o tome koji način pečenja koristiti pogledajte vodič za pečenje na strani 119 p.112
- 7 minuta p.112
- Pečenje p.113
- Pečenje p.114
- Komentari p.115
- Čišćenje i održavanje p.116
- Čišćenje p.117
- Vodič za otklanjanje poteškoća p.118
- Poteškoća uzrok rješenje p.118
- Vodič za pečenje uključujući ručni način rada p.119
- Vodič za pečenje automatski programi p.119
- Instrucțiuni de siguranță importante p.120
- Recomandări p.121
- Recomandări informații p.122
- Protecţia mediului mai întâi p.122
- Predaţi l unui centru local de colectare a deşeurilor p.122
- Mediul p.122
- Interzis p.122
- Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate p.122
- Descriere p.123
- Carne roșie carne de porc cârnați miel p.123
- Burger panini sandwich modul manual un grătar tradițional pentru operare manuală care include 4 setări de temperatură diferite de la 110 c la 275 c p.123
- Pui peşte p.123
- Ghid de programe de gătit p.123
- Ghid de culori ale indicatorului nivelului de preparare p.123
- Preîncălzire p.124
- Preparare p.124
- Dacă nu sunteți sigur ce mod de gătit să utilizați vă rugăm să consultați ghidurile de gătit de la pagina 132 p.125
- 7 minute p.125
- Gătit p.126
- Gătit p.127
- Comentarii p.128
- Curăţare şi întreţinere p.129
- Curăţare p.130
- Problemă cauză soluţie p.131
- Ghid de depanare p.131
- Ghid de gătit programe automate p.132
- Ghid de gătit inclusiv modul manual p.132
- Vroče nikoli se ne dotikajte vroče površine naprave p.133
- Varnostna navodila pomembni varnostni ukrepi p.133
- Počitniške hiše s strani gostov v hotelih motelih in drugih namestitvenih p.133
- Okoljih p.133
- Objektov za nočitev z zajtrkom p.133
- Objektih p.133
- Kuhinjsko osebje v trgovinah pisarnah in drugih delovnih p.133
- Ko naprava deluje dostopne površine lahko postanejo zelo p.133
- Pazljivo preberite navodila za uporabo skupna za več različic odvisno od opreme ki ste jih dobili p.134
- Opozorilo ne grejte ali predgrejte brez določitve 2 plošče v notranjosti žara p.134
- Ne narediti p.134
- Narediti p.134
- Naprave nikoli ne pustite v omarici pritrjeni na steno na polici ali v bližini vnetljivih materialov p.134
- Naprave ne uporabljajte na prostem napravo nikoli ne zapustite brez nadzora ko je priključen na električno omrežje ali je v uporabi da bi preprečili pregrevanje jo ne postavite v kot ali ob steno naprave nikoli ne pustite neposredno na občutljivo površino steklo mize prt lakirano pohištvo p.134
- Kot so rolete zavese ali tapete p.134
- Itd ali na mehko površino kot je papirnata brisača p.134
- Če se električni kabel poškoduje da se izognete nevarnosti ga mora nadomestiti proizvajalec ali usposobljena oseba ne uporabljajte podaljška če sprejmete odgovornost za to uporabite samo podaljšek ki je v dobrem stanju ki ima povezavo z ozemljitvi in je primeren za napravo te napetosti sprejmite vse potrebne ukrepe da se prepreči da kdorkoli naleti na podaljšek napravo vedno povežite na ozemljeni stenski priključek poskrbite da je napajalna mreža združljiva z močjo in napetostjo navedenimi na dnu naprave za čiščenje kuhalnih plošč uporabite gobico toplo vodo in čistilo za pomivanje posode enoto napajalni kabel in vtikač ne potapljajte v vodo ali druge tekočine p.134
- Z napravo in poskrbite da so na doseg roke p.134
- Okolje p.135
- Nasveti informacije p.135
- Vodnik po programih za pečenje p.136
- Indikator stopnje pečenja v barvah p.136
- Priprava p.137
- Predgrevanje p.137
- Ok v redu p.137
- Če niste prepričani o tem kateri način pečenja uporabiti poglejte vodnik na strani 145 p.138
- 7 minut p.138
- Pečenje p.139
- Pečenje p.140
- Komentarji p.141
- Čiščenje in vzdrževanje p.142
- Čiščenje p.143
- Vodnik za odpravljanje težav p.144
- Težava vzrok rešitev p.144
- Vodnik za peko vključno ročni način p.145
- Vodnik za peko avtomatskih programov p.145
- U okruženjima s uslugom noćenja i doručka p.146
- U kuhinjskim prostorima za osoblje u trgovinama p.146
- Temperature dostupnih površina mogu biti visoke kada je p.146
- Sigurnosne upute važne mjere zaštite p.146
- Seoskim kućama za klijente u hotelima motelima i drugim stambenim p.146
- Okruženjima p.146
- Kancelarijama i drugim radnim okruženjima p.146
- Aparat u funkciji nikada ne dodirujte vruće površine aparata p.146
- Šta ne treba raditi p.147
- Šta je potrebno učiniti p.147
- Životna sredina p.148
- Savjeti informacije p.148
- Vodič za programe pečenja p.149
- Vodič za boje indikatora stepena pečenja p.149
- Priprema p.150
- Predzagrijavanje p.150
- Ako niste sigurni koji režim pečenja koristiti pogledajte uputstva za postupak pečenja na stranici 158 p.151
- 7 minuta p.151
- Postupak pečenja p.152
- Postupak pečenja p.153
- Napomene p.154
- Čišćenje i održavanje p.155
- Čišćenje p.156
- Vodič za otklanjanje problema p.157
- Problem uzrok rješenje p.157
- Vodič za postupak pečenja automatski programi p.158
- Vodič za pečenje uključujući ručni režim rada p.158
- Bezbednosna uputstva važne mere zaštite p.159
- U kuhinjama namenjenim osoblju u prodavnicama p.159
- Temperature dostupnih površina mogu da budu visoke p.159
- Seoskim imanjima za goste hotela motela i drugih stambenih ustanova u smeštajnim objektima koji pružaju usluge noćenja i p.159
- Kancelarijama i drugim profesionalnim okruženjima p.159
- Kada aparat radi nikada ne dodirujte vruće površine aparata p.159
- Doručka p.159
- Šta ne treba raditi p.160
- Šta je potrebno učiniti p.160
- Životna sredina p.161
- Saveti informacije p.161
- Vodič za programe pečenja p.162
- Vodič za boje indikatora nivoa pečenja p.162
- Predzagrevanje pokretanje postupka pečenja p.162
- Postupak pečenja spremo za jelo održavanje toplote oko 30 p.162
- Hamburger panini sendvič ručni režim tradicionalni roštilj za ručni režim rada uključujući 4 različite postavke temperature od 110 c do 275 c p.162
- Crveno meso svinjetina kobasice jagnjetina p.162
- Živina riba p.162
- Priprema p.163
- Predzagrevanje p.163
- Ako niste sigurni koji režim pečenja treba da koristite pogledajte uputstva za postupak pečenja na strani 171 p.164
- 7 minuta p.164
- Postupak pečenja p.165
- Postupak pečenja p.166
- Napomena p.167
- Čišćenje i održavanje p.168
- Čišćenje p.169
- Vodič za otklanjanje problema p.170
- Problem uzrok rešenje p.170
- Vodič za postupak pečenja automatski programi p.171
- Vodič za pečenje uključujući ručni režim rada p.171
- Olla kõrge ärge kunagi puudutage seadme kuumi pindu p.172
- Ohutusmeetmed olulised ohutusjuhised p.172
- Töötajate köögis kaupluses kontoris või muus p.172
- Töökeskkonnas p.172
- Talus klientidele hotellis motellis või muus majutusasutuses kodumajutuses p.172
- Seadme töö ajal võib ligipääsetavate pindade temperatuur p.172
- Ärge tehke järgmist p.173
- Tehke järgmist p.173
- Nõuanded teave p.174
- Keskkond p.174
- Küpsusastme värvilised märgutuled p.175
- Küpsetusprogrammide juhend p.175
- Kirjeldus p.175
- Ettevalmistused p.176
- Eelkuumutus p.176
- Kui te ei ole kindel millist küpsetusrežiimi kasutada vaadake palun küpsetusjuhiseid lk 184 p.177
- 7 minutit p.177
- Küpsetamine p.178
- Küpsetamine p.179
- Märkused p.180
- Puhastamine ja hooldus p.181
- Puhastamine p.182
- Tõrkeotsingujuhend p.183
- Probleem põhjus lahendus p.183
- Küpsetusjuhised koos käsirežiimiga p.184
- Küpsetusjuhised automaatprogrammid p.184
- Teikiančiose patalpose p.185
- Saugumo instrukcijos svarbios apsaugos priemonės p.185
- Patalpose p.185
- Parduotuvių biurų ar kitos darbinės erdvės personalo p.185
- Niekada nelieskite karšto prietaiso paviršių p.185
- Jei prietaisas įjungtas jo liečiami paviršiai gali būti įkaitę p.185
- Fermose viešbučių motelių ir kitose apgyvendinimo paslaugas p.185
- Apgyvendinimo ir maitinimo paslaugas teikiančiose p.185
- Virtuvėse p.185
- Privaloma p.186
- Draudžiama p.186
- Patarimai informacija p.187
- Aplinka p.187
- Raudona mėsa kiauliena dešrelės aviena p.188
- Paukštiena žuvis p.188
- Mėsainis sumuštinis rankinis režimas įprastas grilis veikiantis rankiniu režimu įskaitant 4 skirtingus temperatūros lygius nuo 110 c iki 275 c p.188
- Kepimo programų vadovas p.188
- Kepimo lygio indikatoriaus spalvų instrukcija p.188
- Aprašymas p.188
- Įkaitinimas p.189
- Pasiruošimas p.189
- Jei nesate tikri kokį kepimo rėžimą pasirinkti peržiūrėkite kepimo instrukcijas psl 197 p.190
- 7 minutės p.190
- Kepimas p.191
- Kepimas p.192
- Komentarai p.193
- Valymas ir techninė priežiūra p.194
- Valymas p.195
- Problema priežastis sprendimas p.196
- Gedimų šalinimo gidas p.196
- Kepimo vadovas įskaitant rankinį režimą p.197
- Kepimo vadovas automatinės programos p.197
- Drošības instrukcijas būtiski aizsargpasākumi p.198
- Kā rīkoties p.199
- Vides apsvērumi p.200
- Vides aizsardzība ir prioritāra p.200
- Padomi informācija p.200
- Kā nedrīkst rīkoties p.200
- Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus ko var atjaunot vai pārstrādāt nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā p.200
- Apraksts p.201
- Ēdiena gatavības līmeņa indikatora krāsu skaidrojums p.201
- Priekšsildīšana gatavošanas uzsākšana p.201
- Gatavošanas programmu raksturojums p.201
- Gatavošana ēdiens gatavs siltuma saglabāšana aptuveni 30 minūtes p.201
- Sagatavošana lietošanai p.202
- Priekšsildīšana p.202
- Ok labi p.202
- Ja neesat pārliecināts par to kuru gatavošanas režīmu izvēlēties lūdzu skatiet ēdiena gatavošanas norādījumus 210 lpp p.203
- 7 minūtes p.203
- Ēdiena gatavošana p.204
- Ēdiena gatavošana p.205
- Piezīmes p.206
- Tīrīšana un apkope p.207
- Tīrīšana p.208
- Problēmu novēršanas instrukcijas p.209
- Problēma iemesls risinājums p.209
- Ēdiena gatavošanas instrukcijas tostarp manuālajā režīmā p.210
- Ēdiena gatavošanas instrukcijas automātiskā režīma programmās p.210
- Çiftlik evleri otel motel ve benzer yaşam ortamlarındaki müşteriler p.211
- Yatak ve kahvaltı türü hizmet verilen yerler p.211
- Tarafından p.211
- Mutfak alanları p.211
- Mağazalar ofisler ve diğer çalışma alanlarındaki personel p.211
- Güvenli k tali matlari önemli uyarilar p.211
- Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın p.211
- Cihaz çalışırken erişilebilir yüzey sıcaklıkları yüksek olabilir p.211
- Yapılması gerekenler p.212
- Yapılmaması gerekenler p.212
- Çevre p.213
- I puçları bilgi p.213
- Pişirme programları kılavuzu p.214
- Açıklama p.214
- Pişirme seviyesi göstergesinin renk kılavuzu p.214
- Ön isıtma p.215
- Hazırlık p.215
- Hangi pişirme modunun kullanılacağından emin değilseniz lütfen pişirme kılavuzundaki sayfa 223 e bakın p.216
- 7 dakika p.216
- Pişirme p.217
- Pişirme p.218
- Temizlik ve bakım p.220
- Temizlik p.221
- Sorun sebep çözüm p.222
- Sorun giderme rehberi p.222
- Yemek pişirme kılavuzu otomatik programlar p.223
- Yemek pişirme kılavuzu manuel mod dahil p.223
- Www tefal com p.224
- Tefal t fal international guarantee country list p.224
- Www tefal com p.227
- Glattpark p.227
- 06 37 65 2 años 2 years p.227
- Vietnam fan joint stock company p.227
- España spain p.227
- Vietnam p.227
- Eden road millville nj 08332 p.227
- United kingdom p.227
- Dist hcm city p.227
- Türkiye turkey p.227
- Dereboyu cd bilim sk sun plaza no 5 k 2 p.227
- Thurgauerstrasse 105 p.227
- Ans 2 jahre 2 years p.227
- Tefal t fal international guarantee p.227
- 837 18 40 p.227
- Sverige sweden p.227
- 765 6565 2 years p.227
- Suisse schweiz switzerland p.227
- 629 25 00 2 år 2 years tefal sverige löfströms allé 5 172 66 sundbyberg p.227
- 602 1454 p.227
- Nguyen thi nho str ward 9 tan binh p.227
- 555521 2 năm 2 years p.227
- Maslak 34398 istanbul p.227
- 40 50 2 yil 2 years p.227
- ประเทศไทย thailand p.227
- Groupe seb uk ltd riverside house riverside walk windsor berkshire sl4 1na p.227
- 395 8325 1 year groupe seb usa p.227
- تاراملاا ةيبرعلا ةدحتملا p.227
- Groupe seb thailand 2034 66 italthai tower 14th floor n 14 02 new phetchburi road bangkapi huaykwang bangkok 10320 p.227
- 300 13 04 2 роки 2 years p.227
- Україна ukraine p.227
- Groupe seb schweiz gmbh p.227
- Тов груп себ україна 02121 харківське шосе 201 203 3 поверх p.227
- Groupe seb istanbul as p.227
- 10 2017 p.227
- Київ україна p.227
- Groupe seb ibérica s a c almogàvers 119 123 complejo ecourban 08018 barcelona p.227
- 1 year www tefal me com p.227
Похожие устройства
-
Tefal OptiGrill EliteРуководство по использованию -
Tefal OptiGrill SmartРуководство по использованию -
Tefal OptiGrill EliteРуководство по работе с устройством -
Tefal Inicio Adjust GC272D10Руководство по эксплуатации -
Tefal Panini Grill GC241D38Руководство по эксплуатации -
Tefal Optigrill 2 в 1 GC772D30Руководство по эксплуатации -
Tefal Optigrill+ Inox GC705D16Руководство по эксплуатации -
Tefal Optigrill+ XL GC722D34 стальной/черныйИнструкция по эксплуатации -
Tefal Optigrill+ GC712D34 серебристыйИнструкция по эксплуатации -
Tefal GC712834Руководство по эксплуатации -
Tefal Inicio Adjust Black GC242832Руководство по эксплуатации -
Tefal Supergrill 2в1 GC450B32Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать электрические приборы, избегая опасностей. Следуйте инструкциям по эксплуатации и обеспечьте безопасность на кухне.