First FA-5095-2 [5/26] Polski
![First FA-5095-3 [5/26] Polski](/views2/2030792/page5/bg5.png)
8 9
POLSKI
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych rmy
FIRST Austria jest zgodne ze stosownymi
zaleceniami technicznymi i przepisami
prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Mimo
to użytkownicy urządzenia powinni stosować się
do następujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje i zachować je na przyszłość.
• Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do
innego zastosowania niż to określone w tej
instrukcji obsługi.
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania sprawdź, czy napięcie ukazane na
sprzęcie odpowiada temu dostępnemu w
domu. Jeśli napięcie jest różne, skontaktuj się
ze sprzedawcą i nie używaj urządzenia.
• Jeśli urządzenie jest uziemione (klasa
ochronności I), gniazdko ścienne i
przedłużacz, do którego jest podłączone,
także muszą być uziemione.
• W trakcie pracy urządzenie to może znacząco
obciążać instalację elektryczną w domu.
W związku z tym należy je podłączyć
do osobnego obwodu lub nie używać
jednocześnie z innymi urządzeniami, aby
uniknąć przeciążenia.
• Umieść urządzenie na czystej, płaskiej i
odpornej na gorąco powierzchni. Zachowaj
przynajmniej 5 cm odległości od ściany.
Przestrzeń ponad urządzeniem powinna
być pusta, by umożliwić nieograniczony
przepływ powietrza. Nigdy nie umieszczaj
urządzenia lub przewodu zasilającego na
gorących powierzchniach. Nie umieszczaj ani
nie obsługuj urządzenia w pobliżu otwartego
ognia na gazie.
• Nie pozwól, by przewód zwisał z krawędzi
stołu lub blatu. Nie pozwól, by przewód
dotykał gorących powierzchni.
• Osoby z rozrusznikami serca powinny
zasięgnąć porady lekarza przed obsługą
płyty indukcyjnej, aby zapobiec wszelkim
zagrożeniom zdrowia.
• Aby chronić przed zagrożeniami
wynikającymi z problemów elektrycznych,
nie zanurzaj tego urządzenia ani przewodu w
żadnym płynie.
• Jeśli urządzenie lub przewód zasilający
posiadają jakiekolwiek oznaki uszkodzenia,
nie należy ich używać! Produkt należy zabrać
do autoryzowanego i wykwalikowanego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia i
naprawy.
• Nie umieszczaj na lub w pobliżu urządzenia
materiałów łatwopalnych (papieru, materiału
itp.).
• To urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego. Nie należy używać go do
celów przemysłowych.
• Nie należy używać tego urządzenia na
zewnątrz.
• Nie pozostawiać działającego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie obsługiwać tego urządzenia za pomocą
zewnętrznego minutnika lub pilota zdalnego
sterowania.
• Podczas pracy nie umieszczać na płycie
żadnych elementów metalowych.
• Podczas pracy urządzenie się nagrzewa. W
związku z tym należy zachować ostrożność i
nie dotykać gorących części.
• Nadmiernie nagrzane tłuszcze i olej mogą
się zapalić. Żywności przygotowywanej na
oleju lub tłuszczu (np. frytki) nigdy nie należy
gotować bez nadzoru.
• Po użyciu, przed czyszczeniem i w przypadku
awarii zawsze odłączaj urządzenia od
zasilania.
• Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru tak
długo, jak jest gorące, nawet jeśli nie jest
podłączone do zasilania. Nie należy także
przenosić urządzenia, jeśli znajduje się na nim
garnek, gdyż grozi to poparzeniami. Przed
czyszczeniem i schowaniem poczekaj na
całkowite ostygnięcie urządzenia.
• Nie ciągnij bezpośrednio za przewód
zasilający. Zamiast tego ciągnij za wtyczkę, by
odłączyć urządzenie od zasilania.
• Unikaj zderzeń z twardą płytą szklaną. W
przypadku pęknięcia wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania.
• Urządzenie może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby
nieposiadające doświadczenia i wiedzy
pod warunkiem, że zostaną one objęte
nadzorem i poinstruowane w zakresie
korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób i gdy są one świadome zagrożeń z
tym związanych. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przeprowadzane przez użytkownika nie
powinny być dokonywane przez dzieci, chyba
że mają ukończone przynajmniej 8lat i są
nadzorowane. Należy przechowywać
urządzenie i przewód zasilający w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia.
• Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia
wynikłe z używania urządzenia w sposób
inny, niż jest do tego przeznaczone lub jeśli
było nieprawidłowo eksploatowane.
• Naprawy i inne prace wykonywane na
urządzeniu muszą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę!
PANEL STEROWANIA: (il. A)
1. Wł./wył.: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie.
2. Select (temperatura/moc): Naciśnij ten
przycisk, aby wybrać między temperaturą [°C]
a mocą [W].
3. Wyświetlacz
4. Minutnik: Naciśnij ten przycisk, aby ustawić
minutnik.
5. Blokada: Naciśnij ten przycisk, aby włączyć
blokadę przycisków. Przytrzymaj go, aby
wyłączyć funkcję.
6. [+] / [-]: Naciśnij te przyciski, aby zwiększyć
lub zmniejszyć moc, temperaturę lub czas.
INSTRUKCJE
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i
wszystkie wskaźniki zamigają raz.
2. Umieść garnek przeznaczony do kuchenek
indukcyjnych na środku strefy gotowania.
3. Naciśnij przycisk [Wł./wył.] (1). Na
wyświetlaczu (3) zostanie pokazany
komunikat [ON].
4. Naciśnij przycisk [Select] (2), aby wybrać
żądany poziom mocy lub temperaturę
gotowania. Domyślnie wyświetlany jest
poziom mocy. Aby wyświetlić temperaturę,
ponownie naciśnij przycisk [Select].
5. Użyj przycisków [+] lub [-] (6), aby zwiększyć
lub zmniejszyć poziom mocy/temperaturę.
Dostępnych jest 10 poziomów:
Power Temp. Power Temp.
200 W 60°C 1200 W 160°C
400 W 80°C 1400 W 180°C
600 W 100°C 1600 W 200°C
800 W 120°C 1800 W 220°C
1000 W 140°C 2000 W 240°C
6. Po zakończeniu gotowania wyłącz
urządzenie, ponownie naciskając przycisk
[Wł./wył.].
Uwaga: Wbudowany wentylator będzie
pracować przez około minutę, aby obniżyć
temperaturę podzespołów wewnętrznych
urządzenia.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI „MINUTNIKA”:
Podczas korzystania z urządzenia można ustawić
czas trwania gotowania. Naciśnij przycisk
[Timer] (4) jeden raz, aby uzyskać dostęp do
funkcji minutnika. Wyświetlacz zacznie migać i
pokaże wartość [00:00], a wskaźnik „Timer” obok
wyświetlacza zaświeci. Można ustawiać czas
w zakresie od jednej minuty do trzech godzin.
Naciśnij przycisk [-], aby ustawić liczbę godzin,
i przycisk [+], aby ustawić liczbę minut. Po
ustawieniu żądanego czasu trwania ponownie
naciśnij przycisk [Timer], aby potwierdzić, lub
poczekaj, aż wyświetlacz przestanie migać. Kiedy
minutnik odliczy do 00:00, urządzenie wyemituje
sygnał dźwiękowy i zostanie przełączone w
tryb gotowości. Naciśnij przycisk [Timer] i
przytrzymaj go przez około trzy sekundy, by w
każdej chwili anulować minutnik.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI „BLOKADY”:
Naciśnij przycisk [Lock] (5) jeden raz, aby
zablokować wszystkie przyciski. Na wyświetlaczu
zostanie pokazany komunikat [LOC], a wskaźnik
„Lock” obok wyświetlacza zaświeci. Naciśnij
przycisk [Zablokuj] i przytrzymaj go przez około
trzy sekundy, by ponownie odblokować.
Uwaga: Nawet jeżeli blokada przycisków
jest aktywna, można wyłączyć urządzenie w
dowolnym momencie, naciskając przycisk [Wł./
wył.].
GARNKI
Obsługiwane garnki:
Materiał: metalowe, ferromagnetyczna stal
nierdzewna lub żeliwo
Kształt: płaski spód o średnicy od 12 cm do
22 cm (maks. 26 cm)
Nieobsługiwane garnki:
Materiał: niemetalowe, nieferromagnetyczne,
ceramiczne, szklane, aluminiowe lub mosiężne
Kształt: spód inny niż płaski lub zbyt nierówny,
średnica spodu mniejsza niż 12 cm
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym użyciu wyczyścić płytę grzewczą.
Pozwoli to zapobiec zapieczeniu się
zanieczyszczeń do ceramicznej powierzchni.
1. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie i
poczekać na jego ostygnięcie.
2. Powierzchnię ze szkła ceramicznego wytrzeć
wilgotną ściereczką.
Содержание
- Fa 5095 2 fa 5095 3 1
- Indukcijska kuhalna plošča priročnik z navodili 1
- Индукциялық плита пайдалану нұсқаулығы 1
- Cleaning maintenance 2
- Control panel 2
- English 2
- Important safety instructions 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- Technical specifications 2
- Bedienungsanleitung 3
- Deutsch 3
- English 3
- Troubleshooting 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Bedienfeld 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Reinigung und pflege 4
- Störungsbehebung 4
- Technische daten 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Instrukcja obsługi 5
- Instrukcje 5
- Istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Panel sterowania 5
- Polski 5
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 6
- Manual de utilizare 6
- Polski 6
- Romaneste 6
- Rozwiązywanie problemów 6
- Specyfikacje techniczne 6
- Curățare și întreținere 7
- Instrucțiuni 7
- Panou de control 7
- Remedierea defectelor 7
- Romaneste 7
- Specificații tehnice 7
- Kontrolna tabla 8
- Scg cro b i h 8
- Uputstva 8
- Uputstvo za upotrebu 8
- Važna bezbednosna uputstva 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Rešavanje problema 9
- Scg cro b i h 9
- Tehničke specifikacije 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Ръководство за употреба 9
- Бъλгарски 10
- Инструкции 10
- Отстраняване на неизправности 10
- Панел за управление 10
- Почистване и поддръжка 10
- Технически спецификации 10
- Français 11
- Guide d instructions 11
- Instructions 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Nettoyage et entretien 11
- Panneau de contrôle 11
- Dépannage 12
- Français 12
- Spécifications techniques 12
- Інструкція з експлуатації 12
- Важни инструкции за безопасност 12
- Українська 12
- Інструкції 13
- Очищення й технічне обслуговування 13
- Панель управління 13
- Технічні характеристики 13
- Українська 13
- Усунення несправностей 13
- Ελληνικα 14
- Οδηγιεσ 14
- Οδηγιεσ χρησεωσ 14
- Πινακασ ελεγχου 14
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Importanti istruzioni per la sicurezza 15
- Italiano 15
- Manuale istruzioni 15
- Αντιμετωπιση προβληματων 15
- Ελληνικα 15
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 15
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ 15
- Istruzioni 16
- Italiano 16
- Pannello di controllo 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Risoluzione 16
- Specifiche tecniche 16
- Español 17
- Instrucciones 17
- Instrucciones importantes de seguridad 17
- Limpieza y mantenimiento 17
- Manual de instrucciones 17
- Panel de control 17
- Belangrijke veiligheidsinstructies 18
- Español 18
- Especificaciones técnicas 18
- Gebruikershandleiding 18
- Nederlands 18
- Problemas y soluciones 18
- Bedieningspaneel 19
- Instructies 19
- Nederlands 19
- Probleemoplossing 19
- Reiniging en onderhoud 19
- Technische specificaties 19
- Bruksanvisning 20
- Instruktioner 20
- Kontrollpanel 20
- Rengöring och underhåll 20
- Svenska 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Felsökning 21
- Pomembna varnostna navodila 21
- Priročnik z navodili 21
- Slovenščina 21
- Svenska 21
- Tekniska specifikationer 21
- Nadzorna plošča 22
- Navodila 22
- Odpravljanje težav 22
- Slovenščina 22
- Tehnične specifikacije 22
- Čiščenje in vzdrževanje 22
- Важные инструкции по безопасности 23
- Инструкции 23
- Инструкция по эксплуатации 23
- Панель управления 23
- Русский 23
- Очистка и обслуживание 24
- Поиск и устранение неисправностей 24
- Русский 24
- Технические характеристики 24
- Асүй ыдыстары индукцияға жарайтын ыдыс 25
- Басқару панелі 25
- Индукцияға жарамайтын ыдыс 25
- Нұсқаулар 25
- Пайдалану нұсқаулығы 25
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 25
- Таймер функциясын пайдалану 25
- Қазақ 25
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 25
- Құлыптау функциясын пайдалану 25
- 240 в 50 60 гц 2000 вт 26
- 240 в 50 60 гц 3400 вт қуат бөлісу 26
- Fa 5095 2 бір индукциялық плита 26
- Fa 5095 3 екі индукциялық плита 26
- Ақауларды түзету 26
- Екі пісіру аймағы да жалпы 3400 вт қуатты ортақ пайдаланады бір пісіру аймағы 2000 вт қа дейін пайдалануы мүмкін демек бір пісіру аймағы 2000 вт қолданып тұрса екіншісі 1400 вт қана пайдаланады 26
- Керамикалық әйнектен жасалған тамақ әзірлеу бетін керамикалық әйнекті немесе тот баспайтын болатты тазалауға арналған құралдың көмегімен аптасына бір рет мұқият тазалаңыз ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуғыш заттарды май кетіргіш құралдарды пешке бүріккіш немесе дақ кетіргіш сияқты тазалайтын құралдарды қырғыш жөкелерді немесе қатты қысымдық тазалағыштарды булы тазалағыштарды пайдаланбаңыз қырғышпен немесе темір жөкемен тазаламаңыз себебі олар сыртқы бетін зақымдайды құрылғыны суға немесе басқа сұйыққа салмаңыз 26
- Техникалық сипаттамасы 26
- Қазақ 26
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 26
- Қуат бөлісу 26
- Әрқашан қоршаған ортаны ластанудан қорғаңыз жергілікті ережелерді сақтауды ұмытпаңыз істен шыққан электр жабдықтарды қалдықтарды жоятын тиісті орталыққа жеткізіңіз 26
Похожие устройства
- First FA-5042-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5047 Руководство по эксплуатации
- First FA-5046-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5045-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5044-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5043-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5028-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5028-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации