GRAEF CM501EU Руководство по эксплуатации онлайн

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Instructions d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale operativo
ES
Manual de instrucciones
DK
Betjeningsvejledning
Multi-Zerkleinerer CH 501 / CH 502
Содержание
- Multi zerkleinerer ch 501 ch 502 1
- Inhalt 3
- Produktbeschreibung 4
- Produktübersicht 4
- Allgemeines 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Informationen zu dieser bedienungsanleitung 5
- Haftungsbeschränkung 6
- Warnhinweise und symbole 6
- Gefahr durch elektrischen strom 7
- Sicherheit 7
- Sicherheitshinweise für den elektrischen anschluss 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Anforderungen an den aufstellort 9
- Gerät auspacken 9
- Vor dem erstgebrauch 9
- Grundreinigung 10
- Inbetriebnahme und verwendung 10
- Gerät reinigen 11
- Reinigung und pflege 11
- Verarbeitungsmengen 11
- Verletzungsgefahr un sachgemäße reinigung kann zu verletzungen führen schalten sie das gerät vor dem reinigen aus und ziehen sie den netz stecker aus der steckdose lassen sie das gerät vor jeder reinigung abkühlen gehen sie bei der reinigung des messers mit aller sorgfalt vor 11
- Entsorgung 12
- Entsorgung der verpackung 12
- Entsorgung des gerätes 12
- Kundendienst 12
- Gewährleistung 13
- Content 14
- Product description 15
- Product overview 15
- General aspects 16
- Information on these operating instructions 16
- Intended use 16
- Limitation of liability 17
- Warning messages and symbols 17
- Danger caused by electric current 18
- Safety 18
- Safety instructions for the electrical connections 18
- General safety instructions 19
- Prior to first use 20
- Requirements on the installation location 20
- Unpacking the unit 20
- Basic cleaning 21
- Initial operation and use 21
- Cleaning and maintenance 22
- Cleaning the unit 22
- Danger of injury inexpert cleaning may lead to injuries switch the unit off before cleaning and pull the power cord from the electric socket let the unit cool down before cleaning proceed with caution when wiping the blade 22
- Processing volumes 22
- After sales service 23
- Disposal 23
- Disposal of the packaging 23
- Disposal of the unit 23
- Warranty 24
- Table des matières 25
- Description du produit 26
- Présentation du produit 26
- Généralités 27
- Informations relatives à ce mode d emploi 27
- Utilisation appropriée de la machine 27
- Avis d avertissements et symboles 28
- Restriction de responsabilité 28
- Consignes de sécurité relatif au raccordement électrique 29
- Danger lié au courant électrique 29
- Sécurité 29
- Indications générales sur la sécurité 30
- Avant la première utilisation 31
- Déballer l appareil 31
- Exigences sur le lieu de montage 31
- Mise en service et utilisation 32
- Nettoyage de base 32
- Nettoyage et entretien 33
- Nettoyer l appareil 33
- Quantités transformées 33
- Risque de blessure un nettoyage non conforme peut entraîner des blessures avant le nettoyage e teignez l appareil et de brancher la prise du re seau avant chaque nettoyage laisser l appareil refroidir soyez très prudents lors du nettoyage de la lame 33
- Recyclage de l emballage 34
- Service clientèle 34
- Élimination 34
- Élimination de l appareil 34
- Garantie 35
- Inhoudsopgave 36
- Productbeschrijving 37
- Productoverzicht 37
- Algemeen 38
- Gebruik volgens de voorschriften 38
- Informatie bij deze gebruiksaanwijzing 38
- Beperking van de aansprakelijkheid 39
- Waarschuwingen en symbolen 39
- Gevaar door elektrische stroom 40
- Veiligheid 40
- Veiligheidsinstructies voor de elektrische aansluiting 40
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 41
- Apparaat uitpakken 42
- Eisen aan de opstelplaats 42
- Vóór de eerste ingebruikname 42
- Basisreiniging 43
- Ingebruikname en gebruik 43
- Apparaat reinigen 44
- Gevaar voor letsel ondeskundige reiniging kan tot letsel leiden schakel het apparaat vóór de reiniging uit en trek de stekker uit de con tactdoos laat het apparaat vóór elke reiniging afkoelen ga heel zorgvuldig te werk bij het reinigen van het mes 44
- Hoeveelheid voor de verwerking 44
- Reiniging en onderhoud 44
- Klantendienst 45
- Verwijdering 45
- Verwijdering van de verpakking 45
- Verwijdering van het apparaat 45
- Garantie 46
- Indice 47
- Descrizione del prodotto 48
- Generalità 49
- Informazioni relative a queste istruzioni per l uso 49
- Uso conforme 49
- Contrassegni e simboli di pericolo 50
- Limitazione della responsabilità 50
- Contrassegni di sicurezza per l allacciamento elettrico 51
- Pericolo da corrente elettrica 51
- Sicurezza 51
- Avvertenze generali per la sicurezza 52
- Disimballaggio del dispositivo 53
- Prima del primo utilizzo 53
- Requisiti del punto di installazione 53
- Messa in funzione e utilizzo 54
- Pulizia di base 54
- Pericolo di lesioni una pulizia non conforme potrebbe causare lesioni spegnere sempre il dispositivo prima della pulizia e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa prima di qualsiasi pulizia lasciare raffreddare il dispositivo procedere con estrema accuratezza durante la pulizia della lama 55
- Pulire il dispositivo 55
- Pulizia e cura 55
- Quantità di lavorazione 55
- Assistenza clienti 56
- Smaltimento 56
- Smaltimento del dispositivo 56
- Smaltimento dell imballaggio 56
- Garanzia 57
- Índice 58
- Descripción del producto 59
- Descripción general del producto 59
- Generalidades 60
- Información acerca del presente manual de instrucciones 60
- Uso conforme al empleo previsto 60
- Advertencias y símbolos 61
- Limitación de responsabilidad 61
- Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica 62
- Peligros relacionados con descargas eléctricas 62
- Seguridad 62
- Indicaciones generales de seguridad 63
- Antes de utilizar por primera vez 64
- Desembalaje del aparato 64
- Requisitos del lugar de instalación 64
- Limpieza a fondo 65
- Puesta en marcha y utilización 65
- Cantidades procesadas 66
- Limpieza del aparato 66
- Limpieza y conservación 66
- Riesgo de sufrir lesiones una limpieza adecuada puede provocar lesiones antes de limpiar el aparato apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente deje que se enfríe el aparato antes de proceder a limpiarlo proceda con mucho cuidado al limpiar la cuchilla 66
- Eliminación de los materiales de embalaje 67
- Eliminación de residuos 67
- Eliminación del aparato 67
- Servicio postventa 67
- Garantía 68
- Inhould 69
- Produktbeskrivelse 70
- Produktoversigt 70
- Generelt 71
- Information til denne betjeningsvejledning 71
- Tilsigtet anvendelse 71
- Advarsler og symboler 72
- Ansvarsbegrænsning 72
- Fare ved elektrisk strøm 73
- Sikkerhed 73
- Sikkerhedsanvisning for elektriske tilslutninger 73
- Generelle sikkerhedsanvisninger 74
- Før den første ibrugtagning 75
- Krav til opstillingsstedet 75
- Udpak maskinen 75
- Grundlæggende rengøring 76
- Idrifttagning og anvendelse 76
- Forarbejdningsmængder 77
- Rengør maskinen 77
- Rengøring og pleje 77
- Risiko for kvæstelser utilsigtet rengøring kan medføre kvæstelser før rengøring skal maskinen slukkes og strømstikket fjernes fra stikdåsen lad maskinen køle af før enhver rengøring når kniven skal rengøres skal man være meget forsigtig 77
- Bortskaffelse 78
- Bortskaffelse af emballering 78
- Bortskaffelse af maskinen 78
- Kundeservice 78
- Garanti 79
Похожие устройства
- Royal Clima RWH-TS15-RS Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM502EU Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RWH-TS15-RSU Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM503EU Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM800EU Руководство по эксплуатации
- Нептун 18650 Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM802EU Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM820EU Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM850EU Руководство по эксплуатации
- GRAEF CM900EU Руководство по эксплуатации
- Bosch 06039A210A Инструкция по эксплуатации
- Honor HOR-001 Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-D15-FE Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-D15-FEU Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-GA30-RE Инструкция по эксплуатации
- Haier HCF208NFRU Руководство по эксплуатации
- Haier HCL260NFRU Руководство по эксплуатации
- Haier HUL110RU Руководство по эксплуатации
- Haier HUR100RU Руководство по эксплуатации
- Haier HUF90RU Руководство по эксплуатации