Coolfort CF-3040 [24/28] Română
![Coolfort 3040 [24/28] Română](/views2/2032132/page24/bg18.png)
24
ROMÂNĂ
•
Curăţaţi aspiratorul de praf în mod regulat.
•
Păstrați aspiratorul de praf într-un loc uscat și rece.
•
Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru curăţarea anima-
lelor de companie.
•
Fiţi deosebit de precauţi dacă în apropierea dispo-
zitivului în funcțiune se aă copii sau persoane cu
dizabilităţi.
•
Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către
copii. În timpul funcționării și în pauzele dintre cicluri-
le de lucru, așezați dispozitivul într-un loc inaccesibil
pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități zice, senzoriale sau menta-
le reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe,
dacă aceștia nu sunt sub control sau instruiți cu privire
la utilizarea dispozitivului de către persoana responsa-
bilă de siguranța acestora.
•
Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu
dispozitivul.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pun-
gile de polietilenă, folosite ca ambalaj, fără supra-
veghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de
polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufo-
care!
•
Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Vericaţi în mod regulat şa cablului de alimentare şi
cablul de alimentare la prezența deteriorărilor.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul deteriorării şei cablului
de alimentare sau cablului de alimentare, dacă dis-
pozitivul funcţionează cu întreruperi, sau dacă acesta
a căzut.
•
În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de către produ-
cător, agentul de deservire sau personal cu calicare
corespunzătoare.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu
dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz de
defecțiune sau după căderea dispozitivului, deconectați
dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice
centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele
de contact specicate în certicatul de garanție și pe
site-ul www.coolfort.ru.
•
Păstraţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi
persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT
DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE
INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
După transportarea sau depozitarea dispozitivului
la o temperatură scăzută este necesar să-l men-
ţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin
trei ore.
–
Despachetaţi complet dispozitivul şi eliminaţi orice
autocolante publicitare, care împiedică funcţionarea
dispozitivului.
–
Vericați integritatea dispozitivului, dacă există deterio-
rări, nu utilizați dispozitivul.
–
Înainte de a porni, asigurați-vă că tensiunea de ali-
mentare corespunde tensiunii de funcționare a dis-
pozitivului.
–
Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de
curent alternativ cu o frecvență de 50 Hz sau 60 Hz,
nu este necesară nici-o setare pentru funcționarea dis-
pozitivului la frecvența nominală necesară
Remarcă: înainte de a schimba peria (1) sau duzele (27,
28), înainte de a curăța containerul-colectorul de praf
(12), opriți aspiratorul de praf și extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică.
Racordarea și demontarea furtunului flexibil
•
Introduceţi vârful furtunului exibil (8) în oriciul de
admisie a aerului (10) (g. 1).
•
Introduceți furtunul cu un efort mic, până la xare.
•
Dacă este necesar, scoateți furtunul exibil, trageți-l
ușor spre sine și deconectați furtunul.
Montarea tubului telescopic şi a duzelor
•
Conectați tubul prelungitor telescopic (4) la vârf (5).
•
Prelungiţi partea de jos a tubului telescopic până la
lungimea necesară (g. 2).
•
Alegeți duza necesară - peria pentru podea/covor (1),
peria pentru rosturi (28) sau duza (27) - și atașați-o la
tubul telescopic prelungitor (4) (g. 2).
•
Dacă este necesar puteți atașa duzele (27, 28) direct
la furtunul exibil (5).
•
În timpul funcţionării, ţineţi de tub (4) sau de vârf (5).
UTILIZAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
Peria CoolClean pentru podea/covor (1)
Instalați comutatorul (2) pe perie (1) în poziţia necesară
(în dependenţă de tipul suprafeţei, pe care se va efectua
curățarea).
Duză pentru rosturi 2 în 1 (28)
Duză pentru rosturi este prevăzută pentru curăţarea
radiatoarelor, fisurilor, colţurilor și spaţiilor dintre pernele
canapelelor.
Duza poate fi utilizată ca perie de îndepărtare a prafului
sau ca duză pentru rosturi (pentru curățarea radiatoarelor,
fisurilor, colțurilor și spațiului dintre pernele canapelei).
Pentru a selecta metoda de utilizare setați duza în poziția
necesară.
Duză pentru curăţarea tapiţeriei mobilierului (27)
Utilizați duza (27) pentru curăţarea suprafeţelor textile ale
mobilierului tapiţat.
Container-colector de praf (12)
Containerul-colector de praf (12) este echipat cu un filtru
(23), care filtrează resturile și praful din aerul care intră.
Remarcă:
–
accesoriile (27, 28) sunt depozitate în compartimente
speciale din interiorul corpului aspiratorului. Pentru a le
accesa, deschideți capacul aspiratorului (7) și scoateți;
–
întotdeauna mențineți ltrul HEPA (23) curat, deoarece
de aceasta depinde eciența funcționării aspiratorului
de praf;
–
în compartimentul containerului-colectorului de praf
(12) există un dispozitiv de blocare, care împiedică
Содержание
- Cf 3040 1
- Instruc ț iune de exploatare пайдалануу боюнча нускама 1
- Www coolfort ru 1
- Пылесос vacuum cleaner 1
- English 4
- For additional protection you can install a residual cur rent device with nominal operation current not exceed ing 30 ma into the mains contact a specialist for installation 4
- English 5
- English 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Русский 10
- Қазақша 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Українська 15
- Українська 16
- Українська 17
- Українська 18
- Кыргыз 19
- Де 2 жылчык саптама 28 жылчык насадка радиаторлорду жарыктарды бурчтарды же дивандын жаздыктарынын арасын тазалоо үчүн арналган саптама чаң кетирүү щетка катары да жылчык саптама радиаторлорду жылчыктарды жана дивандын жаздыктардын арасын жыйноо үчүн катары да колдонулат колдонуу жолун таңдоо үчүн саптаманы керектүү абалына коюңуз 20
- Ийилчээк түтүкчөнү бир аз күч салып бекитилгенине чейин сайыңыз 20
- Ийилчээк түтүкчөнү чечүү зарыл болсо аны өзүңүзгө акырын тартып түтүкчөнү ажыратыңыз 20
- Ийкем түтүктү орнотуу жана чечүү ийилчээк түтүкчөнүн сайгычын 8 аба алуу тешигине 10 сайыңыз сүрөт 1 20
- Иштетүү убагында түтүгүнөн 4 же учунан 5 кармаңыз 20
- Керек болгондо саптамаларын 28 27 ичилчээк түтүкчөнүн туткасына 5 тике туташтырса болот 20
- Керектүү саптамасын жер таман килем үчүн щеткасын 1 жылчык саптаманын 28 же саптаманын 27 таңдап узарткыч телескоптук түтүгүнө 4 туташтырыңыз сүр 2 20
- Кыргыз 20
- Телескоптук түтүгүн жана насадкаларын орнотуу телескоптук узарткыч түтүгүн 4 учуна 5 сайыңыз телескоптук түтүктүн ылдый жагын керектүү узундугуна чыгарыңыз сүр 2 20
- Чаң соргучту пайдалануу жер таман килем жабуулар үчүн coolclean щеткасы 1 щеткадагы 1 которгучун 2 керектүү абалына коюңуз жыйналып турган бетине карата 20
- Чаң топтогуч контейнерде 12 чыпкасы 23 орнотулбаган контейнерди 12 орнотуусуна жол 20
- Чаң топтогуч контейнери 12 чаң топтогуч контейнер 12 кирүүчү абаны шыпырынды менен чаңды кетирүүчү чыпкасы 23 менен жабдылган эскертүү тиркемелер 27 28 чаң соргучтун корпусунун ичиндеги атайын бөлүмдөрдө сакталат аларга жетүү үчүн чаң соргучтун капкагын 7 ачып чыгарып алыңыз 20
- Чыпкасын 23 ар дайым тазалыкта сактаңыз себеби чаң соргучтун ишинин эффективдүүлүгү ага байланыштуу болот 20
- Эмерек капталын тазалоо саптамасы 27 саптаманы 27 жумшак эмеректин кездеме катмарларын тазалоо үчүн колдонуңуз 20
- Эскертүү щётканы 1 же саптамаларды 27 28 алмаштыруунун алдында чаң топтогуч контейнерди 12 тазалоонун алдында чаң соргучту өчүрүп кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарып туруңуз 20
- Бербеген тосмоломо аспабы бар чаң топтогуч контейнерди 12 ордуна коюнун алдында ар дайым чыпкасы 23 туура орнотулганын текшерип туруңуз 21
- Жабдыктын жыйынтыгы чаң топтогуч контейнери менен чыпкалары орнотулган чаң соргуч 1 даана ийкем түтүгү 1 даана узарткыч телескоптук түтүгү 1 даана жертаман килемдер үчүн coolclean щеткасы 1 даана 1 де 2 жылчык саптама 1 даана эмерек капталын тазалоо саптамасы 1 даана колдонмо 1 даана кепилдик талону 1 даана 21
- Жыйноонун тыныгууларында щетканы 1 орнотуу 18 жайына койсоңуз болот 21
- Имаратты жыйнап бүткөндөн кийин иштетүү өчүрүү баскычын 14 басып айрысын электр розеткасынан суруңуз 21
- Иштетүү убагында соруу кубаттуулугун жөндөгүч 17 менен жөнгө салсаңыз болот аба агымы жөндөгүчү 3 менен жөндөтүлөт 21
- Колдонуу көңүл буруңуздар чаң соргучту чаң топтогучу 12 анын ичинде чыпкасы 23 бар болуп орнотулганда жана аба чыгуучу 25 чыпкасы орнотулганда гана иштетсе болот чыпкалар 23 25 туура орнотулганын ар дайып текшерип туруңуз иштетүүнүн алдында электр шнурун керектүү узундугуна тартып чыгарып кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз 21
- Коопсуздук чаралары өтө ысыган беттердин мисалы күл салгычтардын тикеден тике жакынчылыгында жана тез жалындап кетүүчү суюктуктар сакталган жеринде чаң соргучу иштетпеңиз 21
- Кыргыз 21
- Тармактык боону түрүү баскычы 16 чаң соргучтун корпусунда жайгашкан тармактык боону түрүп жыйноо үчүн түрүү баскычын 16 басып түрүлүп турган боо бузулбоо үчүн колуңуз менен бир аз тосуп туруңуз 21
- Шайманды иштетип турган мезгилде соруунун кубаттуулугу тез азайып калса аны токтоосуз өчүрүп телескоптук түтүгүнө 4 же ийкем түтүгүнө 6 бир нерсе тыгылып кетпегенин текшерип алыңыз чаң соргучту өчүрүп электр тармагынан ажыратып тыгылган нерсени чыгарып андан кийн гана иштетүүнү улантсаңыз болот 21
- Шайманды иштетүү үчүн өчүрүү иштетүү баскычын 14 басыңыз 21
- Шайманды колдонуудан мурун анын бузулусуна жол бербөө үчүн жерден учтуу заттарды жыйнап салыңыз 21
- Электр шнурундагы сары белгиси шнурдун максималдуу узундугун белгилейт шнурду кызыл белгисинен ары тартууга тыюу салынат 21
- Кыргыз 22
- Română 23
- Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pun gile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supra veghere 24
- După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură scăzută este necesar să l men ţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei ore 24
- Română 24
- Instalarea containerului 12 fără filtru 23 instalat întotdeauna verificați instalarea corectă a filtrului 23 înainte de a instala containerul colectorul de praf 12 la loc 25
- Reciclarea 25
- Română 25
- În scopul protejării mediului înconjurător după fina lizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punc tele specializate pentru reciclare ulterioară 25
- Română 26
Похожие устройства
- Sakura SA-8313R Red Инструкция
- Samsung VC18M21A0SB/EV Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal TW4871EA Blue Руководство по эксплуатации
- BQ TP502 Руководство по эксплуатации
- VIATTO VA-WB20SS 157828 Руководство по эксплуатации
- VIATTO VA-WB20 157827 Руководство по эксплуатации
- ECON ECO-404TP Руководство по эксплуатации
- VIATTO VA-DK100 158104 Руководство по эксплуатации
- Rondell RDE-1050 Руководство по эксплуатации
- BQ TP501 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1509 Руководство по эксплуатации
- Max Q-66 Gold Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1510 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3365 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1508 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1505 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1503 Руководство по эксплуатации
- Hi V Руководство по эксплуатации
- GFgril GF-770 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RO-5727S Руководство по эксплуатации