Tefal BM9661S1 Руководство по эксплуатации онлайн [4/13] 800719
![Tefal Goodvibes Health BM9661S1 Руководство по эксплуатации онлайн [4/0] 899939](/views2/2032473/page4/bg4.png)
7
6
Bedankt dat u voor de TEFAL Goodvibes-weegschaal met lichaamssamenstellingsfunctie
hebt gekozen. Dit product maakt gebruik van BIA-technologie (bio-elektrische
impedantieanalyse) om gegevens over uw lichaamssamenstelling te genereren.
Ook kunt u de weegschaal via Bluetooth met uw smartphone koppelen. Gebruik de
weegschaal steeds rond dezelfde tijd en onder dezelfde omstandigheden, bij voorkeur
twee keer per week, 15 minuten nadat u wakker wordt. Zo krijgt u consistente en
nauwkeurige meetresultaten. Weeg uzelf niet:
• Tijdens of na zware lichamelijke inspanningen
• Direct na het douchen, baden of gebruik van een sauna
• Bij hevige alcoholconsumptie
• Als u zwanger bent
• Als u koorts hebt
Ga rechtop en met blote voeten op de weegschaal staan. Als u sokken draagt
of uw voeten vies zijn, kunnen de meetresultaten minder nauwkeurig zijn.
De weegschaal dient niet te worden gebruikt om eventuele medische
aandoeningen te achterhalen of behandelen. Alle gegevens dienen enkel ter
referentie en zijn geen vervanging van het advies van een professioneel arts.
Vielen Dank, dass Sie sich für TEFAL Goodvibes Körperfettanaylsewaage entschieden
haben. Dieses Produkt nutzt die BIA-Technologie (bioelektrische Impedanzanalyse)
für Ihre Körperzusammensetzung sowie die Bluetooth-Technologie, um die Waage
mit Ihrem Smartphone zu verbinden. Um genaue und konsistente Messergebnisse
zu erhalten, verwenden Sie die Waage bitte immer zur gleichen Zeit (vorzugsweise
zweimal pro Woche, 15 Minuten nach dem Aufwachen) und unter denselben
Bedingungen. Sehen Sie unter folgenden Umständen bitte von einer Messung ab:
• Während oder unmittelbar nach anstrengenden Tätigkeiten
• Unmittelbar nach einer Dusche, einem Bad oder einem Saunagang
• Bei starkem Alkoholkonsum
• Während der Schwangerschaft
• Bei Fieber
Stellen Sie sich während der Messung barfuß und gerade auf die Waage.
Das Tragen von Socken oder schmutzige Füßen können sich negativ auf
die Messgenauigkeit auswirken. Die Waage sollte nicht zur Diagnose oder
Behandlung von Krankheiten verwendet werden. Alle Daten dienen als Referenz
und können nicht als Ersatz für die Beratung durch einen lizenzierten Arzt dienen.
NL
DE
Благодарим вас за выбор весов TEFAL Goodvibes с измерением жировой
и мышечной массы. В данном прибор применяется технология BIA
(биоимпедансометрия) для диагностики состава тела и технология Bluetooth
для подключения весов к смартфону. Для получения точных и стабильных
результатов измерений используйте весы в одно и то же время (желательно
дважды в неделю, через 15 минут после пробуждения) и в одинаковых
условиях. Избегайте измерений в следующих ситуациях:
• Во время или сразу после интенсивных упражнений
• Сразу же после похода в душ, ванную или сауну
• Во время употребления большого количества алкоголя
• Во время беременности
• Во время повышенной температуры тела
Во время измерения стойте на платформе ровно и босиком. Носки или
грязные ноги могут негативно повлиять на точность измерения. Весы не
следует использовать для диагностики или лечения каких-либо заболеваний.
Все данные приводятся для справки и не могут заменить консультацию
лицензированного медицинского специалиста.
Дякуємо, що вибрали ваги — аналізатор складу тіла TEFAL GOODVIBES. У
цьому приладі реалізовано технологію аналізу біоелектричного імпедансу
(BIA) для визначення даних про склад тіла, а також технологію Bluetooth для
підключення ваг до смартфона. Щоб отримати точні та послідовні результати
вимірювань, використовуйте ваги в один час (бажано двічі на тиждень, через
15хвилин після пробудження) і за однакових умов.
Уникайте вимірювань:
• Під час або відразу після важких вправ
• Відразу після душу, ванни або сауни
• У стані важкого алкогольного сп’яніння
• Під час вагітності
• Під час лихоманки
Під час вимірювання стійте прямо й босоніж. Якщо на ногах будуть шкарпетки
або ноги будуть брудними, це може вплинути на точність вимірювання.
Ваги не мають використовуватися для діагностики або лікування будь-якого
медичного стану. Усі дані є довідковими та не можуть замінити консультацію
в ліцензованого медичного працівника.
RU
UK
Содержание
- Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη ζυγαριά σύστασης σώματος tefal goodvibes αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί τεχνολογία bia ανάλυση βιοηλεκτρικής εμπέδησης για τα δεδομένα σύστασης σώματος και τεχνολογία bluetooth για τη σύνδεση της ζυγαριάς στο smartphone για τη λήψη αποτελεσμάτων μέτρησης με ακρίβεια και συνέπεια χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά την ίδια ώρα κατά προτίμηση δύο φορές την εβδομάδα 15 λεπτά αφού ξυπνήσετε και υπό τις ίδιες συνθήκες αποφύγετε τις μετρήσεις κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά από κουραστικές ασκήσεις αμέσως μετά το ντους το μπάνιο ή τη σάουνα μετά από κατανάλωση μεγάλης ποσότητας αλκοόλ κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης όταν έχετε πυρετό κατά τη διάρκεια της μέτρησης σταθείτε όρθιοι και με γυμνά πέλματα αν φοράτε κάλτσες ή αν τα πόδια σας δεν είναι καθαρά μπορεί να επηρεαστεί η ακρίβεια της μέτρησης η ζυγαριά δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη διάγνωση ή τη θεραπεία οποιασδήποτε ιατρικής κατάστασης όλα τα δεδομένα προορίζονται μόνο για λόγους αναφοράς και δεν υποκαθιστούν 6
- Spustite aplikáciu nastavte jednotky váženia kg st lb st a jednotky na meranie výšky cm palce zaregistrujte svoj profl používateľa 8
- Spusťte aplikaci nastavte jednotky ve kterých se chcete vážit kg st lb st a jednotky výšky cm palec vytvořte uživatelský profl 8
- Uruchamianie aplikacji ustawianie jednostki wagi kg st lb st i jednostki wzrostu cm cal rejestrowanie proflu użytkownika 8
- Ανοίξτε την εφαρμογή ορίστε τις μονάδες βάρους kg st lb st και ύψους cm inch δηλώστε τον χρήστη του προφίλ 8
- Пайдаланушы профилін тіркеңіз 8
- Стартирайте приложението задайте единиците за претегляне kg st lb st и единиците за височина cm инч регистрирайте вашия потребителски профил 8
- Қолданбаны іске қосыңыз 8
Похожие устройства
- ALTAIR CITY 28 LOW белый Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 800 PRO HD Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 700 HX Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 500 PRO White Руководство по эксплуатации
- Forward ARSENAL 20 1.0 розовый Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 500 PRO Black Руководство по эксплуатации
- Forward ARSENAL 20 2.0 зеленый Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 300 PRO HX Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 300 PRO HN Руководство по эксплуатации
- Rombica RTS-002 Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG 200 HSW Руководство по эксплуатации
- Max MR-360 Black Руководство по эксплуатации
- Nacon RIG M100 HS Руководство по эксплуатации
- Damixa 947730300 Руководство по эксплуатации
- Damixa 977770000 Руководство по эксплуатации
- Damixa 940000000 Руководство по эксплуатации
- Damixa 977770300 Руководство по эксплуатации
- Damixa 940000300 Руководство по эксплуатации
- EXITEQ E30023 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SO4102M1B3 Руководство по эксплуатации