Oursson MM2009/WH [27/72] Recommandations
![Oursson MM2009/WH [27/72] Recommandations](/views2/2022780/page27/bg1b.png)
27
RISQUE D’INCENDIE
• Le four à micro-ondes est destiné uniquement au chauf-
fage de la nourriture et des boissons. Le séchage des
aliments ou des chions, le chauage des chaue-ali
-
ments, les sandales, les éponges les chions humides
et autres objets pourraient causer un incendie.
• Retirez les objets m
étalliques (câbles, papier, etc.)
des récipients en papier ou en plastique avant de les
utiliser dans le micro-ondes.
• Si de la fumée sort du four micro-ondes, débranchez
l’appareil et n’ouvrez pas la porte, pour éviter la pro-
pagation du feu.
Lorsque vous chauez la nourriture dans
les récipients en papier ou en plastique,
surveillez le micro-ondes; un incendie pour-
rait se produire.
RISQUE DE BRÛLURE
• Il n’est pas permis d’y préparer des œufs dans les co-
quilles entières. Elles peuvent exploser même après
que l’appareil ait cessé de fonctionner.
• Les boissons chauées au micro-ondes peuvent
bouillir, faites attention lorsque vous retirez les réci-
pients du micro-ondes.
• Aprèsavoirréchauerlesbiberonsoulanour-
riturepourbébé,vousdevezagiteretvérierla
température avant de nourrir le bébé.
• Les surfaces du micro-ondes chauent lorsqu’il
fonctionne. La température des surfaces peut être
élevée.
Les liquides et d'autres produits ne doivent
pas être chaués dans des récipients fer-
més pour éviter l'explosion !
RECOMMANDATIONS
• Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil. Conservez le manuel
après lecture pour une utilisation ultérieure.
• Tous les schémas gurant dans ce manuel sont
des représentations d’objets réels, qui peuvent être
diérentes des images réelles.
L'appareil est équipé d'un verrouillage de sé-
curité. Si la porte de l'appareil n'est pas ver-
rouillée correctement, vous ne serez pas ca-
pable de le mettre en marche.
Le fonctionnement de cet appareil ne re-
quiert pas l’usage de la force, car cela pour-
rait endommager l'appareil. Ce dommage
serait alors la responsabilité de l'utilisateur.
ENSEMBLE DU PRODUIT, Sch. B
Four à micro-ondes ........................................... 1 pc.
Plateau tournant en verre, 255 mm ................... 1 pc.
Anneau de rouleau ............................................ 1 pc.
Manuel d’utilisation ............................................ 1 pc.
ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, Sch. B
1
4
5
6
7
8
Boîtier de l'appareil
Support (Le mécanisme d’entraînement)
Panneau de commande
Loquet (mécanisme de verrouillage de la porte)
porte avec une fenêtre de visualisation
Source de rayonnement
INSTALLATION, Sch. A-1
• Lors de l’installation du micro-ondes, choisissez une sur-
face plane, qui fournit assez d’espace pour la ventilation et
l’ouverture de la porte de l’appareil.
• Un espace d’au moins 10 cm doit être prévu entre les
panneaux latéraux et arrière du micro-ondes et des murs.
• La distance au-dessus du panneau supérieur du mi-
cro-ondes doit être d’au moins 15-20 cm.
• Ne retirez pas les supports du panneau inférieur du mi-
cro-ondes.
• Ne retirez pas la plaque de mica gris de la chambre
interne du micro-ondes. Elle protège le magnétron.
• Toute obstruction à la ventilation du micro-ondes peut en-
dommager l’appareil.
• Installez le micro-ondes le plus loin possible de la radio
et de la télévision. Il pourrait aecter leur fonctionnement.
• Branchez le micro-ondes dans une prise de terre, Sch. A.
• Ouvrez la porte et installez l’anneau de rouleau et une
plaque de plateau tournant, en associant la pince sur le
plateau à un support au centre du four à micro-ondes. Vé-
riezqueleplateauestinstallécorrectement:ilne
doit pas tourner librement. Refermez la porte.
• Votre micro-ondes est prêt à l’utilisation et en mode
veille.
UTILISATION
Panneau de commande, Sch. B-5
1
2
Bouton de niveau de puissance
Bouton Temps de cuisson
Avant la première utilisation, essuyez le boîtier, la sur-
face interne et l’anneau de rouleau avec un chion propre
et sec. Lavez le plateau tournant en verre dans de l’eau
chaude et avec un détergent à vaisselle.
MATÉRIELS AUTORISÉS À ÊTRE
UTILISÉS AU MICRO-ONDES
Pour la cuisson ou de chauage au micro-ondes, uti-
lisez uniquement des ustensiles appropriés. Les plats
conçus pour une utilisation dans les micro-ondes
portent un symbole spécial. Si vous avez des doutes
à propos du matériel qui peut être utilisé dans le mi-
cro-ondes, demandez au fabricant des plats, ou eec-
tuez le test suivant :
1. Placez dans le four à micro-ondes un récipient qui
convient aux micro-ondes, versez-y une tasse d’eau
de 250 ml et placez un récipient de test vide.
2. Démarrez le four à micro-ondes à une température
maximale pendant 1 minute.
3. Après qu’il se soit arrêté, vériez le récipient vide. S’il
est chaud, il n’est pas approprié pour les fours à
micro-ondes.
1
2
3
Содержание
- Mm2009 1
- Brandgefahr 4
- Brandsymbol weist auf hohe temperatur hin 4
- Gefahr mikrowellenenergie 4
- Gefahrensymbol weist auf hohe elektrische spannungen hin warnsymbol weist darauf hin dass bedienschritte genau wie in der anleitung beschrieben ausgeführt werden müssen 4
- Sicherheitshinweise abbildung a 4
- Bedienelemente 5
- Bedienfeld abbildung b 5 5
- Dinge die sie in der mikrowelle nutzen können 5
- Empfehlungen 5
- Installation abbildung a 1 5
- Komponenten abbildung b 5
- Lieferumfang abbildung b 5
- Verbrennungsgefahr 5
- Bedienung 6
- Dinge die keinesfalls in die mikrowelle gelangen dürfen 6
- Mikrowellenleistungsempfehlungen für verschiedene lebensmittel 7
- Mögliche probleme und lösungen 7
- Reinigen sie das gerät innen und außen mit einem leicht angefeuchteten tuch und etwas geschirrspülmittel reiben sie anschließend alles mit einem tuch gut trocken 7
- Reinigung und pflege 7
- Die geräte sollten an einer trockenen gut belüfteten stelle bei temperaturen unter 25 c gelagert werden 8
- Garen und auftauen mit mikrowellen 8
- Testgeschirr gemäss en 60705 8
- Hinweise zur produktzertifizierung finden sie unter http www oursson com sie können auch ihren händler danach fragen 9
- Reparaturen 9
- Zertifizierung 9
- Diese anleitung wird durch internationale und eu urheberrechtsgesetze geschützt jegliche nicht autorisierte ver wendung der anleitung einschließlich kopieren ausdrucken und verteilen kann strafrechtliche verfolgung nach sich ziehen 10
- Falls sie fragen zu oder probleme mit produkten den hersteller haben sollten wenden sie sich bitte einfach per e mail an uns support oursson com 10
- Guangdong midea kitchen appliances manufacturing co ltd no yong an road beijiao shunde foshan guangdong china 10
- Kontakt 1 produkthersteller 10
- Zertifizierungsangaben zum produkt finden sie auf unseren internetseiten www oursson com 10
- Danger of exposure to microwave energy 11
- Fire hazard 11
- Safety instructions fig a 11
- When heating food in paper or plastic con tainers watch the microwave fire may occur 11
- Burn hazard 12
- Elements of design рiс b 12
- Installation рiс a 1 12
- Materials that are allowed to be used in microwave 12
- Product set рiс b 12
- Recommendations 12
- Utilization 12
- Defrost 1 set the power level knob to mark 2 with the help of cooking time knob set the required defrost time displayed on the scale defrost will start automatically 13
- If you are not using the microwave the cook ing time knob must be set at 0 never use microwave device without the turntable 13
- Materials that are not allowed to be used in microwave 13
- Note power level of the microwaves in defrost mode is 33 13
- Operation 13
- Operation of the device without dishes will lead to overload turning on the microwave mode with an empty dish is prohibited the exception is a short term test of the dishes suit ability 13
- Preparing in the microwave mode 13
- Turn clockwise the cooking time knob to set the desired cooking time preparation will start au tomatically 3 after the cooking time is finished will hear a sound signal cooking is complete 4 to turn off the microwave just set the cooking time knob to 0 13
- Turn the power level knob left or right to choose a value 13
- Before cleaning unplug the microwave 14
- Clean the device inside and outside with a damp soft cloth and soft detergents then wipe it dry with a clean cloth 14
- Cleaning and maintenance 14
- Microwave power level matching the designations on the control panel 14
- Popcorn in the microwave never set a too high temperature max 600 w popcorn bag must be placed on the glass turntable due to an overload the glass may crack 14
- Possible problems and solutions 14
- When heating up liquid always place a spoon in it thanks to this the boiling will start faster pic a 2 14
- Products should be stored in dry ventilated warehouses at temperatures below 25 c 15
- Test dishes in accordance with en 60705 15
- Product certification 16
- Servicing 16
- Instrucciones de seguridad fig a 19
- Peligro de exposición a la energía microondas 19
- Riesgo de incendio 19
- Elementos de diseño fig b 20
- Instalación fig a 1 20
- Juego del producto fig b 20
- Materiales aptos para su uso en el microondas 20
- Panel de control fig b 5 20
- Recomendaciones 20
- Riesgo de incendio 20
- Funcionamiento 21
- Materiales no aptos para su uso en el microondas 21
- Correspondencia entre potencia del microondas y símbolos del panel de control 22
- Limpieza y mantenimiento 22
- Posibles problemas y sus soluciones 22
- Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados a temperaturas inferiores a 25ºc 23
- Platos de prueba según en 60705 23
- Preparación para consumo y descongelación con microondas 23
- Certificado del producto 24
- Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servicio técnico 24
- Mantenimiento 24
- Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la ue cualquier uso no autorizado de las instrucciones incluidas sin limitación la copia la impresión y la distribución puede acarrear respon sabilidades civiles o penales 25
- Fabricado en china 25
- Guangdong midea kitchen appliances manufacturing co ltd no yong an road beijiao shunde foshan guangdong china 25
- Información de certificación del producto disponible en el sitio web www oursson com 25
- Información de contacto 1 fabricante 25
- Microonda 25
- Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto oursson por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico support oursson com 25
- Instructions de sécurité sch a 26
- Risque d exposition à l énergie à micro ondes 26
- Ensemble du produit sch b 27
- Installation sch a 1 27
- Matériels autorisés à être utilisés au micro ondes 27
- Panneau de commande sch b 5 27
- Recommandations 27
- Risque d incendie 27
- Risque de brûlure 27
- Utilisation 27
- Éléments de conception sch b 27
- Cuisson en mode micro ondes 1 tournez le bouton de niveau de puissance vers la gauche ou vers la droite pour choisir une valeur 2 tournez le bouton temps de cuisson vers la droite pour régler le temps de cuisson souhaité la cuis son démarre automatiquement 3 à la fin du temps de cuisson un signal sonore se fait entendre indiquant que la cuisson est terminée 4 pour éteindre le micro ondes il suffit de régler le bouton du temps de cuisson sur 0 28
- Décongeler 1 réglez le bouton de niveau de puissance sur l ins cription 2 avec l aide du bouton de temps de cuisson réglez le temps de dégivrage nécessaire le dégivrage dé marre automatiquement 3 lorsque le dégivrage est terminé un signal sonore se fait entendre remarque le niveau de puissance des micro ondes en mode de dégivrage est de 33 28
- Fonctionnement 28
- Le fonctionnement de l appareil sans vaisselle mènera à une surcharge l activation du mode micro ondes avec un plat vide est in terdite à l exception d un test à court terme de la convenance des plats 28
- Matériels non autorisés dans le micro ondes 28
- Si vous n utilisez pas le four à micro ondes réglez le bouton du temps de cuisson sur 0 n utilisez jamais un appareil à micro ondes sans plateau tournant 28
- Nettoyage et entretien 29
- Niveau de puissance de micro ondes correspondant aux désignations sur le panneau de commande 29
- Problèmes éventuels et solutions 29
- Les produits doivent être stockés dans des entrepôts secs et aérés à des températures infé rieures à 25 c 30
- Préparation et dégivrage au micro ondes 30
- Testez les plats selon la norme en 60705 30
- Certification de l appareil 31
- Entretien 31
- Pour plus d informations sur la certification du produit allez à l adresse http www oursson com ou demandez une copie au vendeur 31
- Seul un spécialiste qualifié d un centre de service doit effectuer la réparation 31
- Contact 1 fabricant 32
- Fabriqué en chine 32
- Guangdong midea kitchen appliances manufacturing co ltd no yong an road beijiao shunde foshan guangdong china 32
- Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l ue toute utilisation non autorisée de ce manuel d instructions y compris toute copie impression et publication sans s y limiter implique pour le coupable l application des régimes de responsabilité civile et criminelle 32
- Les informations concernant la certification du produit sont disponibles sur le site web www oursson com 32
- Micro ondes mm m 32
- Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils oursson veuillez nous contacter par courriel à l adresse support oursson com 32
- Istruzioni di sicurezza fig a 33
- Pericolo di esposizione all energia delle microonde 33
- Elementi di design fig b 34
- Installazione fig a 1 34
- Materiali che possono essere utilizzati nel microonde 34
- Pannello di controllo fig b 5 34
- Pericolo d incendio 34
- Pericolo di ustioni 34
- Raccomandazioni 34
- Set di prodotti fig b 34
- Utilizzo 34
- Funzionamento 35
- Materiali che non possono essere utilizzati nel microonde 35
- Livello di potenza del microonde corrispondente alle indicazioni sul pannello di controllo 36
- Possibili problemi e soluzioni 36
- Pulizia e manutenzione 36
- I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti ventilati e con temperature inferiori a 25 c 37
- Preparare e scongelare con il microonde 37
- Testare i piatti secondo la norma en 60705 37
- Assistenza 38
- Certificazione dei prodotti 38
- Fabbricato in cina 39
- Informazioni di contatto 1 produttore 39
- Le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www oursson com 39
- Per domande o problemi con i prodotti oursson si prega di inviare un e mail a support oursson com 39
- Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e ue sui diritti d autore qualsiasi uso non autoriz zato delle istruzioni comprese la copia la stampa e la distribuzione ma non solo comporta l applicazione di responsabilità civile e penale 39
- Bīstamība pakļaujotdažādu vienumuiedarbībai mikroviļņuenerģijai 40
- Drošībasnorādījumi attēls a 40
- Ugunsgrēkarisks 40
- Ekspluatācija 41
- Ieteikumi 41
- Izstrādājumakomplekts attēls b 41
- Konstrukcijas elementi attēls b 41
- Materiāli koatļautsizmantot mikroviļņukrāsnī 41
- Sadegšanas risks 41
- Uzstādīšana attēls a 1 41
- Vadībaspanelis attēlsb 5 41
- Materiāli konavatļautsizmantotmikroviļņukrāsnī 42
- Iespējamāsproblēmasunrisinājumi 43
- Iztīriet ierīces iekšpusi un ārpusi izmantojot mitru mīkstu drāniņu un maigu tīrīšanas līdzekli pēc tam nosusiniet ar tīru drāniņu 43
- Mikroviļņukrāsnsjaudaslīmenis kasatbilstnorādījumiemuzvadībaspaneļa 43
- Pirms tīrīšanas atvienojiet mikroviļņu krāsni no strāvas avota 43
- Tīrīšanaunapkope 43
- Izstrādājumijāglabāsausās vēdinātāsnoliktavās kurtemperatūranavzem25 c 44
- Pārbaudestraukisaskaņāarstandartuen60705 44
- Sagatavošanaunatlaidināšana izmantojotmikroviļņus 44
- Apkope 45
- Izstrādājumasertifikācija 45
- Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar oursson izstrādājumiem lūdzu sazinieties ar mums pa e pastu support oursson com 46
- Kontaktinformācija 1 izstrādājumu ražotājs 46
- Mik roviļņ 46
- Ražots ķīnā 46
- Sertifikācijas informācija par izstrādājumu pieejama tīmekļa vietnē www oursson com 46
- Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un eiropas savienības autortiesību likums jebkāda nepiln varota šīs lietošanas pamācības izmantošana tostarp kopēšana drukāšana un izplatīšana bet ne tikai ir civiltiesiski un krimināli sodāma 46
- Instrukcjebezpieczeństwa rys a 47
- Zagrożeniedziałaniemenergii mikrofalowej 47
- Budowaurządzenia rys b 48
- Instalacja rys a 1 48
- Materiały jakiemogąbyć wykorzystywane w kuchence mikrofalowej 48
- Panel sterowania rys b 5 48
- Ryzyko poparzenia 48
- Użytkowanie 48
- Zagrożeniepożarowe 48
- Zalecenia 48
- Zawartośćopakowania rys b 48
- Działanie 49
- Materiały jakieniemogąbyćwykorzystywanewkuchencemikrofalowej 49
- Czyszczenie i konserwacja 50
- Max 100 50
- Min 17 50
- Możliweproblemyirozwiązania 50
- Poziommocykuchenkiodpowiadający oznaczeniom na panelu kontrolnym 50
- Produktynależyprzechowywaćwsuchych wentylowanychmagazynachwtemperaturzeponiżej25 c 51
- Przygotowywanieirozmrażaniezapomocąmikrofal 51
- Testowanienaczyńzgodnieznormąen60705 51
- Certyfikacja wyrobu 52
- Serwisowanie 52
- Guangdong midea kitchen appliances manufacturing co ltd no yong an road beijiao shunde foshan guangdong china 53
- Informacje kontaktowe 1 producent towarów 53
- Informacje o certyfikatach produktu znajdują się na stronie www oursson com 53
- Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy oursson skontaktuj się z nami przez e mail support oursson com 53
- Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji w tym m in kopiowanie drukowanie i rozpowszechnianie będzie skutkowało po ciągnięciem sprawcy do odpowiedzialności cywilnej i karnej 53
- Wyprodukowano w chinach 53
- Instrucțiunipentrusiguranță fig a 54
- Pericol de incendiu 54
- Riscul de expunere la microunde 54
- Componente fig b 55
- Elemente de asamblare fig b 55
- Instalare fig a 1 55
- Materialele permise pentru utilizarea în cuptorul cu microunde 55
- Panoul de control fig b 5 55
- Pericol de arsuri 55
- Recomandări 55
- Utilizare 55
- Dacă nu utilizați cuptorul cu microunde timpul de preparare trebuie să fie setat la 0 never use microwave device without the turntable 56
- Dezghețarea 1 setați butonul de microunde la 2 folosind butonul de timp setați timpul pentru decongelare dorit dezghețarea în cuptorul cu microunde pornește automat 3 după ce timpul s a terminat auziți un bip notă nivelul de putere al microundelor în timpul pentru dezghețare este egal cu 33 56
- Funcționarea 56
- Funcționarea unității fără alimente conduce la o supraîncărcare folosirea microundelor cuvasegoaleesteinterzisă excepția este verificarea vaselor 56
- Gătirealamicrounde 1 rotiți butonul pentru selecția nivelui de microunde pentru a selecta valoarea dorită 2 rotiți butonul pentru timp la timpul dorit cuptorul va porni automat 3 după încheierea timpului de gătire se aude un semnal sonor prepararea este completă 4 pentru a opri cuptorul în timpul gătitului pur și simplu setați poziția butonului de timp la 0 56
- Materialele care nu pot fi utilizate în cuptorul cu microunde 56
- Curățareșiîntreținere 57
- Problemeposibileșisoluții 57
- Valorile nivelului de putere al microundelor din panoul de control 57
- Feluri de mâncare test în conformitate cu en 60705 58
- Produseletrebuiesăfiestocateîndepoziteuscate ventilate latemperaturisub 25 c 58
- Setăripentrugătitșidecongelat 58
- Certificare produs 59
- Service 59
- Инструкцияпобезопасности рис а 61
- Опасностьвоздействия микроволновойэнергии 61
- Использование 62
- Комплектация рис в 62
- Опасностьвозгорания 62
- Опасностьожога 62
- Панельуправления рис в 5 62
- Рекомендации 62
- Установка рис а 1 62
- Элементыконструкции рис c 62
- Алюминиевые лотки 63
- Бумажные мешки могут возгораться в микроволновой печи 63
- Дерево высыхает при использовании в микроволновой печи может потрескаться 63
- Для приготовления или разогрева в микроволновой печи используйте только посуду подходящую для это го на посуду предназначенную для использования в микроволновой печи нанесены специальные знаки если вы сомневаетесь в пригодности посуды для использования в микроволновой печи проконсультируй тесь у изготовителя посуды или проведите следующий тест 1 поставьте в микроволновую печь один контейнер подходящий для использования в микроволновой печи и наполненный одним стаканом воды 250 мл и второй пустой тестируемый контейнер 2 включите микроволновую печь на максимальную мощность длительность программы 1 минута 3 после окончания работы микроволновой печи проверьте пустой контейнер если он горячий то он не подходитдляиспользования в микроволновой печи 63
- Материалы которыенельзяиспользоватьвмикроволновойпечи 63
- Материалы разрешенныекиспользованиювмикроволновойпечи 63
- Металлическая посуда 63
- Могут вызвать искрение переложите пищу в посуду безопасную для исполь зования в микро волновой печи 63
- Мыло может расплавиться и привести к загрязнению микроволновой печи 63
- Пищевой картон с металлическими ручками декоративной отделкой 63
- Проволочные перевязки может возникнуть искрение что может вызвать огонь в печи 63
- Веспродукта кг 64
- Возможныепроблемыиспособыихрешения 64
- Вы также можете повернуть регулятор в необхо димое положение в зависимости от веса размора живаемого продукта размораживаниеповесу 64
- Порядокработы 64
- При нагревании жидкости всегда кладите внутрь ложку благодаря этому удается избежать задержки закипания рис a 2 64
- Приготовлениеврежиме микроволны 1 поверните ручку выбора мощности микроволн вле во или вправо для выбора необходимого значения 2 поверните ручку выбора времени по часовой стрелке для установки желаемого времени при готовления приготовление начнется автома тически 3 после окончание времени приготовления про звучит звуковой сигнал приготовление окончено 4 чтобы выключить печь во время приготовления просто установите таймер в положение 0 64
- Работа прибора без установленных в него блюд ведет к перегрузке включать режим микроволн с пустой посудой запрещается исключением является кратковременная проверка посуды на при годность 64
- Разморозка 1 установите ручку выбора мощности микроволн в положение 2 с помощью ручки выбора времени установите желаемое время разморозки разморажеваемого продукта по указанной шкале разморозка нач нетсяавтоматически 3 по окончании времени разморозки раздастся звуковой сигнал примечание уровень мощности микроволн в ре жиме разморозки по времени равен 33 64
- Соответствиезначенияуровнямощностимикроволн обозначениямнапанелиуправления 64
- Доведениедоготовностииразмораживаниеспомощьюмикроволн 65
- Контрольныеблюдавсоответствиисen60705 65
- На примере этих блюд производиться качество и правильность функционирования микроволновой печи контролирующими органами в соответствие со стандартом en 60705 iec 60705 или din 44547 en 60350 2009 65
- Очистите прибор снаружи и внутри с помощью влажной тряпочки и мягкого средства для очистки затем протрите насухо чистой тряпкой 65
- Приготовленеисмикроволнами 65
- Размораживаниесмикроволнами 65
- Чисткаиуход 65
- Продукция должна храниться в сухих проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже 25 с 66
- Сервисноеобслуживание 66
- Сертификацияпродукции 66
- Техническиехарактеристики 66
- 100 8 708 68
- Forum oursson ru 68
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 68
- Www oursson com 72
Похожие устройства
- Trust GXT 259 RUDOX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FS 63 SG черный Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Руководство по эксплуатации
- Dareu A81 Black Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации
- Mercusys MR1500X Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FG 32 GR Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro Black Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro Flame Red Руководство по эксплуатации
- Gorenje VCEB11CXRII Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 9958 XGN Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White-Black Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6958 XGN Руководство по эксплуатации
- Aqara Hub M2 EU Инструкция по эксплуатации
- Dareu EH755 Black-Grey Руководство по эксплуатации
- Dareu EH755 White-Pink Руководство по эксплуатации
- Greenhouse HBH-05 Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4902M1X Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4102M1G Руководство по эксплуатации