Grundig GDSP5464BBSC [100/112] Ko 안전 지침
![Grundig GDSP5464BBSC [100/112] Ko 안전 지침](/views2/2034452/page100/bg64.png)
100
закріпіть подовжувач димоходу,
оснащений 4 отворами для гвинтів,
4 гвинтами таким чином, щоб він
встановився на верхній частині. Після
цього встановіть подовжувач димоходу,
оснащений 2 отворами для гвинтів,
на закріпленому верхньому димоході,
а потім завершіть встановлення,
закріпивши його 2 гвинтами через нижні
отвори, розташованих по колу.
Встановлення вугільного фільтра
• Щоб встановити вугільні фільтри, після
відкриття скляної кришки витяжки та
зняття алюмінієвого фільтра, вставте
гнізда на вугільних фільтрах у виступи
на кронштейні двигуна, як показано на
рис. 15, і поверніть їх за годинниковою
стрілкою, щоб зафіксувати на місці.
• Завершіть встановлення, встановивши
алюмінієвий фільтр і закривши скляну
кришку витяжки.
Якщо ваш продукт містить частину B:
• При використанні з вугільним фільтром
для установки без подовжувачів
димоходу ви можете встановити
частину B, як показано на малюнку 16.
Остаточна перевірка
• Перевірте правильність
функціонування витяжки та її лампи,
керуючи ними, як описано в посібнику
користувача.
KO- 안전 지침
• 제품은 보증을 유지하려면 시행 중인
규정에 따라 자격 있는 사람이 설치해야
합니다. 제조 업체는 승인되지 않은
사람이 수행한 절차로 인해 발생하는
손해에 대해 책임을 지지 않으며, 보증
또한 무효화될 수 있습니다.
• 기기를 배치할 위치와 전기 설치를 준비를
준비하는 작업은 고객의 책임입니다. 공인
서비스 센터에 문의하기 전에, 전기 시설
설치에 적합한 지 확인합니다. 적합하지
않다면 자격을 갖춘 전기 기사와 정비공을
불러 필요한 준비를 해야 합니다.
• 이 지역 전기 설치 표준에 명세된 규칙은
본 제품 설치 시 따라야 하는 규칙입니다.
• 기기를 설치하기 전에 기기 내 모든
재료와 문서를 치우고 손상된 부분이
있는지 점검합니다. 기기에 손상이 있다면
설치하지 않습니다.
• 제품이 무거우니, 적어도 2인이
운반합니다.
• 설치하기 전에 해당 영역의 전기 연결을
분리합니다.
• 안내에 따른 나사와 안전 장비를 설치하지
않으면, 이로 인해 전기 관련 위험을
일으킬 수 있습니다.
• 제품의 부품 표면이 날카로울 수
있습니다. 설치를 위해 보호 장갑을
착용합니다.
• 제품이 충분히 고정되지 않으면 떨어질
위험이 있습니다. 모든 고정 장치가
단단히 고정되었는지 확인합니다.
• 후드 너비는 적어도 귀하의 호브 너비와
동일해야 합니다.
• 설치 그림에 표시된 치수는 mm입니다.
• 후드에서 배출되는 공기는 가스 또는 기타
연료를 연소하는 다른 장치가 사용하는
굴뚝으로 공급되지 않아야 합니다. (
공기를 다시 해당 공간으로 배출하는
설비는 해당하지 않음).
• 공기 배출 관련 법규를 준수합니다.
• 오일 필터의 청소와 관리를 정기적으로
하지 않고 수명이 다 된(약 4개월) 탄소
필터를 교체하지 않으면 화재가 발생할 수
있습니다.
기기 설치
설치 설명서에서는 연통 유형에 따른 두
가지 설치 방법을 설명합니다. 가정에
적합한 설치 방법을 정한 후 그에 맞는 설치
단계를 준수합니다.
1- 흡입한 공기를 실외로 배출하는 연통
설치,
2- 흡입한 공기를 통과시켜 실내로 배출하는
탄소 필터와 함께 설치
제품 치수 및 안전 조치(그림1-2)
• 제품 치수에 주의합니다. 가구와의
적합성을 고려합니다. (그림 1)
• 후드 하부면과 호브 상부면 사이의 높이는
가스 호브의 경우 650mm, 전기 호브의
경우 500mm이상이어야 합니다. (그림 2)
* 설치 그림에서는 가스 호브 설치를 예시로
들었으며, 호브에 남겨 두어야 할 치수는
650mm로 나와 있습니다. 전기 호브인 경우,
이 치수의 참조값은 500mm입니다.
설치를 위한 벽면 점검 및 준비
• 기기를 설치할 벽은 수직으로 세워 바닥과
수평 위치인 기기를 지탱할 수 있어야
합니다.
• 설치될 벽과 드릴로 뚫을 구멍 주변에는
수도, 전기 및 가스가 지나지 않아야
합니다.
기기 전기 연결
• 기기의 전원 케이블은 2구 전원
케이블이며, 기기는 양극 접촉 단자
사이에 최소 3mm의 간격을 두고 전기
스위치를 통해 전원에 연결해야 합니다.
전기 연결은 자격을 갖춘 전기 기사가
수행해야 합니다.
• 전기 설치 작업을 시작하기 전에 기기의
전기 연결을 분리합니다. 전기 감전의
위험이 있습니다.
• 기기는 공인을 받아 자격을 갖춘 사람이
전원에 연결해야 합니다. 제조사는 자격이
없는 사람이 작업을 진행한 결과로 일어날
수 있는 어떠한 손해에도 책임을 지지
Содержание
- Istruzioni per l installazione 1
- Navodilo za namestitev 1
- Pokyny na inštaláciu 1
- Telepítési útmutató 1
- Uzstādīšanas instrukcijas руководство по установке 1
- Įdiegimo instrukcija 1
- Інструкції з встановлення oʻrnatish boʻyicha qoʻllanma 1
- Орнату туралы нұсқаулық 1
- 安装手册 1
- 설치 설명서 1
- Min 00 min 50 3
- Min 910 max 1138 4
- Electrical connection of the appliance 9
- En safety instructions 9
- Installation of the appliance 9
- Product dimensions and safety measurements figure 1 2 9
- The inspection and preparation of the wall for the installation 9
- Fixing the chimney sheets figures 13 14a 14b 10
- Hanging aligning and fixing the hood figures 8 9 10 11 10
- Installation dimensions and details figure 3 4 10
- Installation dimensions and details figure 3a 3b 4a 4b 10
- Installation of product fixing parts figure 5 6 7a 7b 10
- Installation with a carbon filter where aspirated air will be transferred to the indoor by passing through a carbon filter 10
- Installation with flue the aspirated air is transferred to the outdoor through a flue 10
- Installing flue outlet pipes figure 12a 10
- De sicherheitshinweise 11
- Final check 11
- Hanging aligning and fixing the hood figures 8 9 10 11 11
- Installation of carbon filter 11
- Installation of product fixing parts figure 5 6 7a 7b 11
- Mounting the chimney outlet pipe figure 12b 11
- Securing the flue extensions figure 14a 14b 11
- Der elektrische anschluss des geräts 12
- Die inspektion und vorbereitung der wand für die installation 12
- Installation des geräts 12
- Produktabmessungen und sicherheitsmaße abbildung 1 2 12
- Befestigung der schornsteinbleche abbildung 13 14a 14b 13
- Dunstabzugshaube aufhängen ausrichten und fixieren abbildung 8 9 10 11 13
- Einbaumaße und details abbildung 3a 3b 4a 4b 13
- Installation mit rauchabzug die angesaugte luft wird über einen rauchabzug ins freie geleitet 13
- Installation von produktbefestigungsteilen abbildung 5 6 7a 7b 13
- Rauchabzugsrohre montieren abbildung 12a 13
- Dunstabzugshaube aufhängen ausrichten und fixieren abbildung 8 9 10 11 14
- Einbaumaße und details abbildung 3 4 14
- Installation mit kohlefilter bei der die angesaugte luft durch einen kohlefilter in den innenraum geleitet wird 14
- Installation von produktbefestigungsteilen abbildung 5 6 7a 7b 14
- Montage des schornsteinausgangsrohrs abbildung 12b 14
- Befestigung der rauchabzugsverlängerungen abbildung 14a 14b 15
- Einbau kohlefilter 15
- Letzter überprüfung 15
- Tr güvenlik talimatları 15
- Baca çıkış borusunun takılması resim 12a 16
- Davlumbazın yerine asılması hizalanması ve sabitlenmesi resim 8 9 10 11 16
- Emilen havanın bir baca yardımıyla dış ortama aktarılacağı bacalı kurulum 16
- Kurulum yapılacak duvarın kontrolü ve hazırlığı 16
- Kurulum ölçü ve detayları resim 3a 3b 4a 4b 16
- Ürün boyutları ve güvenlik ölçüleri resim 1 2 16
- Ürün sabitleme parçalarının montajı resim 5 6 7a 7b 16
- Ürünün elektrik bağlantısının yapılması 16
- Ürünün kurulumu 16
- Baca saclarının sabitlenmesi resim 13 14a 14b 17
- Baca çıkış borusunun takılması resim 12b 17
- Davlumbazın yerine asılması hizalanması ve sabitlenmesi resim 8 9 10 11 17
- Emilen havanın karbon filtreden geçirilerek iç ortama aktarılacağı karbon filtreli kurulum 17
- Kurulum ölçü ve detayları resim 3 4 17
- Ürün sabitleme parçalarının montajı resim 5 6 7a 7b 17
- Baca saclarının sabitlenmesi resim 14a 14b 18
- Da sikkerhedsinstruktioner 18
- Installation af apparatet 18
- Karbon filtrenin takılması 18
- Produktdimensioner og sikkerhedsmål figur 1 2 18
- Son kontrol 18
- Ürününüzde b parçası varsa 18
- Eltilslutning af apparatet 19
- Fastgør skorstenspladerne figur 13 14a 14b 19
- Inspektion og forberedelse af væggen til installationen 19
- Installation af produktets fastgørelsesdel figur 5 6 7a 7b 19
- Installation af udblæsningsrør figur 12a 19
- Installation med røggasstuds den indsugede luft sendes ud gennem en studs 19
- Installationens dimensioner og detaljer figur 3a 3b 4a 4b 19
- Ophæng justering og fastgørelse af emhætten billede 8 9 10 11 19
- Installation af produktets fastgørelsesdel figur 5 6 7a 7b 20
- Installation med et kulfilter hvor den indsugede luft vil blive ført ind gennem et kulfilter 20
- Installationsdimensioner og detaljer billede 3 4 20
- Montering af udgangsrør til skorstenen figur 12b 20
- Ophæng justering og fastgørelse af emhætten billede 8 9 10 11 20
- Sikring af studsforlængelser figur 14a 14b 20
- Afslutnings kontrol 21
- Fi turvallisuusohjeet 21
- Installation af kulfilter 21
- Laitteen asennus 21
- Seinän tarkastus ja valmistelu asennukseen 21
- Tuotteen mitat ja varotoimenpiteet kuva 1 2 21
- Asennus hiilisuodattimella jossa ilma kierrätetään sisätiloihin sen läpäistyä hiilisuodattimen 22
- Asennus savupiipulla ilma poistetaan ulos savupiipun kautta 22
- Asennusmitat ja tiedot kuva 3a 3b 4a 4b 22
- Laitteen sähkökytkennät 22
- Liesituulettimen ripustus kohdistus ja kiinnitys kuva 8 9 10 11 22
- Poistoputkien asennus kuva 12a 22
- Savupiipun levyjen kiinnitys kuva 13 14a 14b 22
- Tuotteen kiinnitysosien asennus kuva 5 6 7a 7b 22
- Asennusmitat ja tiedot kuva 3 4 23
- Hiilisuodattimen asennus 23
- Liesituulettimen ripustus kohdistus ja kiinnitys kuva 8 9 10 11 23
- Savupiipun jatkeiden kiinnitys kuva 14a 14b 23
- Savupiipun poistoputken asennus kuva 12b 23
- Tuotteen kiinnitysosien asennus kuva 5 6 7a 7b 23
- Elektrisk tilkobling av apparatet 24
- Inspeksjon og klargjøring av veggen for installasjon 24
- Installasjon av apparatet 24
- Lopullinen tarkistus 24
- No sikkerhetsinstruksjoner 24
- Produktdimensjoner og sikkerhetsmål figur 1 2 24
- Feste skorsteinsplatene figur 13 14a 14b 25
- Henge justere og feste ventilatoren figur 8 9 10 11 25
- Installasjon av produktfestedeler figur 5 6 7a 7b 25
- Installasjon med et kullfilter hvor aspirert luft vil bli overført innendørs ved å passere gjennom et kullfilter 25
- Installasjon med røykkanal den aspirerte luften overføres utendørs gjennom en røykkanal 25
- Installasjonsdimensjoner og detaljer figur 3 4 25
- Installasjonsdimensjoner og detaljer figur 3a 3b 4a 4b 25
- Installere røykanalens utløpsrør figur 12a 25
- Henge justere og feste ventilatoren figur 8 9 10 11 26
- Installasjon av kullfilter 26
- Installasjon av produktfestedeler figur 5 6 7a 7b 26
- Montering av skorsteinens utløpsrør figur 12b 26
- Sikring av røykkanalforlengelsene figur 14a 14b 26
- Sluttkontroll 26
- Sv säkerhetsinstruktioner 26
- Enhetens elinstallationer 27
- Enhetens installation 27
- Inspektion och preparation av väggen för installation 27
- Installation av produktens fästningsdelar bild 5 6 7a 7b 27
- Installation med rökkanal luften förs utomhus genom rökkanal 27
- Installationsmått och detaljer bild 3a 3b 4a 4b 27
- Produktmått och säkerhetsåtgärder bild 1 2 27
- Fästning av skorstenens skivor bild 13 14a 14b 28
- Installation av produktens fästningsdelar bild 5 6 7a 7b 28
- Installation med kolfilter där luften förs inomhus efter att den passerat genom kolfiltret 28
- Installationsmått och detaljer bild 3 4 28
- Installering av rökkanalens utloppsrör bild 12a 28
- Upphängning riktning och fästning av fläktkåpan bild 8 9 10 11 28
- Fästning av skorstenens förlängning bild 14a 14b 29
- Installation av kolfilter 29
- Installation av skorstenens utloppsrör bild 12b 29
- Ro instrucțiuni de siguranță 29
- Sista kontrollen 29
- Atârnarea alinierea şi fixarea hotei figurile 8 9 10 11 30
- Conectarea electrică a aparatului 30
- Dimensiuni şi detalii pentru instalare figura 3a 3b 4a 4b 30
- Dimensiunile produsului şi măsurătorile de siguranță figura 1 2 30
- Instalare cu coș aerul aspirat este transferat spre exterior printr un coș 30
- Instalarea aparatului 30
- Instalarea pieselor de fixare a produsului figura 5 6 7a 7b 30
- Verificarea şi pregătirea peretelui pentru instalare 30
- Atârnarea alinierea şi fixarea hotei figurile 8 9 10 11 31
- Dimensiunile de instalare şi detaliile figura 3 4 31
- Fixarea foilor de coş figurile 13 14a 14b 31
- Instalare cu filtru de carbon unde aerul aspirat va fi transferat la interior prin trecerea printr un filtru de carbon 31
- Instalarea pieselor de fixare a produsului figura 5 6 7a 7b 31
- Instalarea tuburilor de evacuare a gazelor arse figura 12a 31
- Bg инструкции за безопасност 32
- Fixarea extensiilor coşului figura 14a 14b 32
- Instalarea filtrului de carbon 32
- Montarea burlanului de evacuare figura 12b 32
- Verificarea finală 32
- Електрическо свързване на уреда 33
- Монтаж на уреда 33
- Монтаж с димоотвод засмуканият въздух се извежда навън чрез димоотвод 33
- Монтажни размери и детайли фиг 3a 3b 4a 4b 33
- Проверка и подготовка на стената за монтаж 33
- Размери на продукта и мерки за безопасност фиг 1 2 33
- Закрепване на листовете на комина фиг 13 14a 14b 34
- Монтаж на изходните димоотводни тръби фиг 12a 34
- Монтаж на частите за закрепване на продукта фиг 5 6 7a 7b 34
- Монтаж с въглероден филтър при който засмуканият въздух се прехвърля към вътрешното тяло като преминава през въглероден филтър 34
- Монтажни размери и детайли фиг 3 4 34
- Окачване подравняване и фиксиране на абсорбатора фиг 8 9 10 11 34
- Монтаж на изходната тръба за комина фиг 12b 35
- Монтаж на частите за закрепване на продукта фиг 5 6 7a 7b 35
- Обезопасяване на удължителите на димоотвода фиг 14a 14b 35
- Окачване подравняване и фиксиране на абсорбатора фиг 8 9 10 11 35
- Димензии на производот и мерки за безбедност слика 1 2 36
- Инсталирање на апаратот 36
- Мк упатства за безбедност 36
- Монтаж на въглероден филтър 36
- Последна проверка 36
- Димензии и детали за инсталација слика 3а 3б 4а 4б 37
- Електрична врска на апаратот 37
- Закачување порамнување и прицврстување на аспираторот слики 8 9 10 11 37
- Инсталација на деловите за прицврстување на производот слика 5 6 7а 7б 37
- Инсталација со оџак воздухот во аспираторот се пренесува надвор преку оџак 37
- Проверка и подготовка на ѕидот за монтажа 37
- Димензии и детали за монтирањето слика 3 4 38
- Инсталација на деловите за прицврстување на производот слика 5 6 7а 7б 38
- Инсталација со јаглероден филтер каде воздухот во аспираторот се пренесува во внатрешноста со минување низ јаглероден филтер 38
- Инсталирање на излезните цевки на оџакот слика 12а 38
- Прицврстување на капаците на оџакот слики 13 14а 14б 38
- Pl instrukcja bezpieczeństwa 39
- Закачување порамнување и прицврстување на аспираторот слики 8 9 10 11 39
- Инсталација на јаглероден филтер 39
- Крајна проверка 39
- Монтирање на излезната цевка на оџакот слика 12б 39
- Прицврстување на продолженијата на оџакот слика 14а 14б 39
- Instalacja urządzenia 40
- Kontrola i przygotowanie ściany do instalacji 40
- Podłączenie elektryczne urządzenia 40
- Wymiary produktu i środki bezpieczeństwa rysunek 1 2 40
- Instalacja elementów mocujących produkt rysunek 5 6 7a 7b 41
- Instalacja rur wylotowych spalin rys 12a 41
- Instalacja z filtrem węglowym w którym zasysane powietrze będzie przekazywane do wnętrza przez filtr węglowy 41
- Instalacja z przewodem kominowym zasysane powietrze jest przekazywane na zewnątrz przez przewód kominowy 41
- Mocowanie blach kominowych rys 13 14a 14b 41
- Wymiary i szczegóły instalacji rysunek 3a 3b 4a 4b 41
- Zawieszanie wyrównywanie i mocowanie okapu rysunki 8 9 10 11 41
- Instalacja elementów mocujących produkt rysunek 5 6 7a 7b 42
- Mocowanie przedłużeń przewodów kominowych rysunki 14a 14b 42
- Montaż rury wylotowej komina rysunek 12b 42
- Wymiary i szczegóły instalacji rysunek 3 4 42
- Zawieszanie wyrównywanie i mocowanie okapu rysunki 8 9 10 11 42
- Cz bezpečnostní pokyny 43
- Elektrické připojení spotřebiče 43
- Instalace spotřebiče 43
- Instalacja filtra węglowego 43
- Kontrola a příprava stěny pro montáž 43
- Kontrola końcowa 43
- Rozměry výrobku a bezpečnostní rozměry obrázek 1 2 43
- Instalace s kouøovodem nasávaný vzduch je odváděn ven pøes kouøovod 44
- Instalace s uhlíkovým filtrem ve které je nasávaný vzduch veden dovnitø pøes 44
- Instalace výstupních trubek kouřovodu obrázek 12a 44
- Instalační rozměry a podrobnosti obrázek 3a 3b 4a 4b 44
- Montáž upevňovacích dílů výrobku obrázek 5 6 7a 7b 44
- Upevnění komínových plechů obrázek 13 14a 14b 44
- Zavěšení zarovnání a upevnění odsavače par obrázek 8 9 10 11 44
- Instalace výstupní trubky komínu obrázek 12b 45
- Instalační rozměry a podrobnosti obrázek 3 4 45
- Montáž upevňovacích dílů výrobku obrázek 5 6 7a 7b 45
- Uhlíkový filtr 45
- Upevnění prodloužení kouřovodu obrázek 14a 14b 45
- Zavěšení zarovnání a upevnění odsavače par obrázek 8 9 10 11 45
- Et ohutusjuhised 46
- Montáž uhlíkového filtru 46
- Seadme elektriühendus 46
- Seadme paigaldamine 46
- Seina kontroll ja ettevalmistamine paigalduseks 46
- Toote mõõtmed ja ohutuks kasutuseks vajalikud mõõtmed joonis 1 2 46
- Závěrečná kontrola 46
- Paigaldas suitsutoruga väljatõmbavat õhku suunatakse lõõri kaudu väljaspoole 47
- Paigaldus söefiltriga kus väljatõmbavat õhku suunatakse tagasi tuppa läbi söefiltri 47
- Paigaldusmõõtmed ja üksikasjad joonis 3 4 47
- Paigaldusmõõtmed ja üksikasjad joonis 3a 3b 4a 4b 47
- Suitsutoru plekkide kinnitamine joonis13 14a 14b 47
- Toote kinnitusseadmete paigaldamine joonis 5 6 7a 7b 47
- Väljalasketorude paigaldamine joonis 12a 47
- Õhupuhasti riputamine joondamine ja kinnitamine joonis 8 9 10 11 47
- Korstna väljalasketoru paigaldamine joonis 12b 48
- Lõppkontroll 48
- Nl veiligheidsinstructies 48
- Suitsutoru pikenduste kinnitamine joonis 14a 14b 48
- Söefiltri paigaldus 48
- Toote kinnitusseadmete paigaldamine joonis 5 6 7a 7b 48
- Õhupuhasti riputamine joondamine ja kinnitamine joonis 8 9 10 11 48
- De inspectie en voorbereiding van de muur voor de installatie 49
- Elektrische aansluiting van het apparaat 49
- Installatie van het apparaat 49
- Productafmetingen en veiligheidsmetingen figuur 1 2 49
- De afzuigkap hangen uitlijnen en bevestigen afbeelding 8 9 10 11 50
- Installatie met rookkanaal de aangezogen lucht wordt via een rookkanaal naar buiten geleid 50
- Installatie van productbevestigingsonderdelen afbeelding 5 6 7a 7b 50
- Installatieafmetingen en details figuur 3a 3b 4a 4b 50
- Rookgasafvoerpijpen installeren afbeelding 12a 50
- Schoorsteenplaten bevestigen figuren 13 14a 14b 50
- De afzuigkap hangen uitlijnen en bevestigen afbeelding 8 9 10 11 51
- De schoorsteenverlengingen vastzetten figuur 14a 14b 51
- Installatie met een koolstoffilter waarbij aangezogen lucht naar binnen wordt geleid door een koolstoffilter te passeren 51
- Installatie van productbevestigingsonderdelen afbeelding 5 6 7a 7b 51
- Installatieafmetingen en details figuur 3 4 51
- Montage van de schoorsteenafvoerpijp figuur 12b 51
- Dimenzije proizvoda i sigurnosne mjere slika 1 2 52
- Hr sigurnosne upute 52
- Instalacija uređaja 52
- Installatie van koolstoffilter 52
- Laatste controle 52
- Dimenzije i detalji ugradnje slika 3a 3b 4a 4b 53
- Električni priključci uređaja 53
- Instalacija s dimovodom aspirirani zrak se preko dimovodne cijevi prenosi na van 53
- Kačenje niveliranje i pričvršćivanje nape slike 8 9 10 11 53
- Pregled i priprema zida za ugradnju 53
- Ugradnja dijelova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 53
- Ugradnja dimovodnih cijevi slika 12a 53
- Učvršćivanje dimovoda slike 13 14a 14b 53
- Dimenzije i detalji ugradnje slika 3 4 54
- Instalacija s ugljičnim filtrom gdje će se aspirirani zrak prenijeti u zatvoreni prostor prolaskom kroz ugljični filtar 54
- Kačenje niveliranje i pričvršćivanje nape slike 8 9 10 11 54
- Montaža izlazne cijevi dimovoda slika 12b 54
- Ugradnja dijelova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 54
- Učvršćivanje dimovodnih nastavaka slika 14a 14b 54
- Bs sigurnosna uputstva 55
- Dimenzije proizvoda i sigurnosne mjere slika 1 2 55
- Kontrola i priprema zida za ugradnju 55
- Ugradnja ugljičnog filtra 55
- Ugradnja uređaja 55
- Završna provjera 55
- Dimenzije i detalji ugradnje slike 3a 3b 4a 4b 56
- Električni priključak uređaja 56
- Kačenje poravnavanje i fiksiranje nape slike 8 9 10 11 56
- Ugradnja dijelova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 56
- Ugradnja dimovodnih cijevi slika 12a 56
- Ugradnja sa dimovodom aspirirani vazduh se preko dimovodne cijevi prenosi vani 56
- Učvršćivanje lima dimnjaka slika 13 14a 14b 56
- Kačenje poravnavanje i fiksiranje nape slike 8 9 10 11 57
- Montaža izlazne cijevi dimovoda slika 12b 57
- Osiguravanje nastavaka dimovoda slika 14a 14b 57
- Ugradne dimenzije i podaci slika 3 4 57
- Ugradnja dijelova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 57
- Ugradnja sa ugljičnim filterom gdje će se aspirirani vazduh prenijeti u unutrašnjost prolaskom kroz ugljeni filter 57
- Dimenzije proizvoda i bezbednosne mere slika 1 2 58
- Električni priključak uređaja 58
- Instalacija uređaja 58
- Kontrola i priprema zida za ugradnju 58
- Sb bezbednosna uputstva 58
- Ugradnja ugljičnog filtera 58
- Završna provjera 58
- Dimenzije i detalji ugradnje slika 3a 3b 4a 4b 59
- Instalacija sa dimnjakom aspirirani vazduh se preko dimnjaka sprovodi napolje 59
- Kačenje poravnavanje i fiksiranje nape slike 8 9 10 11 59
- Ugradnja cevi dimnjaka slika 12a 59
- Ugradnja delova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 59
- Učvršćivanje lima dimnjaka slike 13 14a 14b 59
- Dimenzije i detaljni podaci za instalaciju slika 3 4 60
- Instalacija s karbonskim filterom gde će se aspirirani vazduh prenositi u unutrašnjost prolazom kroz karbonski filter 60
- Kačenje poravnavanje i fiksiranje nape slike 8 9 10 11 60
- Montaža izlazne cevi dimnjaka slika 12b 60
- Osiguravanje nastavaka za dimnjak slika 14a 14b 60
- Ugradnja delova za pričvršćivanje proizvoda slika 5 6 7a 7b 60
- Dimensiones del producto y medidas de seguridad figura 1 2 61
- Es instrucciones de seguridad 61
- Inspección y preparación de la pared para la instalación 61
- Instalación del aparato 61
- Ugradnja karbosnkog filtera 61
- Završna provera 61
- Colgar alinear y fijar la campana imágenes 8 9 10 11 62
- Conexión eléctrica del aparato 62
- Dimensiones y detalles de la instalación imágenes 3a 3b 4a 4b 62
- Fijación de chapas de chimenea imágenes 13 14a 14b 62
- Instalación con chimenea el aire aspirado se transfiere al exterior a través de una chimenea 62
- Instalación de las piezas de fijación del producto imágenes 5 6 7a 7b 62
- Instalación de los tubos de salida de humos imagen 12a 62
- Colgar alinear y fijar la campana imágenes 8 9 10 11 63
- Dimensiones y detalles de la instalación imagen 3 4 63
- Instalación con filtro de carbón donde el aire aspirado será transferido al interior pasando por un filtro de carbón 63
- Instalación de las piezas de fijación del producto imágenes 5 6 7a 7b 63
- Montaje del tubo de salida de la chimenea figura 12b 63
- Comprobación final 64
- Fijación de las extensiones del conducto de humos figura 14a 14b 64
- Instalación del filtro de carbón 64
- Pt instruções de segurança 64
- A inspeção e a preparação da parede para a instalação 65
- Dimensões do produto e medidas de segurança figura 1 2 65
- Dimensões e detalhes da instalação figura 3a 3b 4a 4b 65
- Instalação com conduta o ar aspirado é transferido para o exterior através de uma conduta 65
- Instalação das peças de fixação do produto figura 5 6 7a 7b 65
- Instalação do aparelho 65
- Ligação elétrica do aparelho 65
- Pendurar alinhar e fixar o exaustor figuras 8 9 10 11 65
- A instalação com filtro de carvão em que o ar aspirado será transferido para o interior passando através de um filtro de carvão 66
- Dimensões e detalhes da instalação figura 3 4 66
- Fixar as chapas da chaminé figuras 13 14a 14b 66
- Instalar os tubos de saída figura 12a 66
- Instalação das peças de fixação do produto figura 5 6 7a 7b 66
- El οδηγίες ασφαλείας 67
- Fixar as extensões da conduta figura 14a 14b 67
- Instalação do filtro de carvão 67
- Montar o tubo de saída da chaminé figura 12b 67
- Pendurar alinhar e fixar o exaustor figuras 8 9 10 11 67
- Verificação final 67
- Έλεγχος και προετοιμασία του τοίχου για την εγκατάσταση 68
- Διαστάσεις της συσκευής και μέτρα ασφαλείας εικόνα 1 2 68
- Εγκατάσταση με αγωγό εξαγωγής ο αέρας που αναρροφάται μεταφέρεται σε 68
- Εγκατάσταση της συσκευής 68
- Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής 68
- Ανάρτηση ευθυγράμμιση και στερέωση του απορροφητήρα εικόνες 8 9 10 11 69
- Διαστάσεις εγκατάστασης και λεπτομέρειες εικόνα 3a 3b 4a 4b 69
- Εγκατάσταση των εξαρτημάτων στερέωσης του προϊόντος εικόνα 5 6 7a 7b 69
- Εγκατάσταση των σωλήνων εξαγωγής εικόνα 12a 69
- Εξωτερικό χώρο με τη βοήθεια ενός αγωγού εξαγωγής 69
- Στερέωση των ελασμάτων της καμινάδας εικόνες 13 14a 14b 69
- Ανάρτηση ευθυγράμμιση και στερέωση του απορροφητήρα εικόνες 8 9 10 11 70
- Διαστάσεις εγκατάστασης και λεπτομέρειες εικόνα 3 4 70
- Εγκατάσταση με φίλτρο άνθρακα όπου ο αέρας που αναρροφάται επιστρέφει στον εσωτερικό χώρο αφού πρώτα περάσει από ένα φίλτρο άνθρακα 70
- Εγκατάσταση των εξαρτημάτων στερέωσης του προϊόντος εικόνα 5 6 7a 7b 70
- Τοποθέτηση του σωλήνα εξαγωγής εικόνα 12b 70
- Fr consignes de sécurité 71
- Εγκατάσταση φίλτρου άνθρακα 71
- Στερέωση των επεκτάσεων αγωγού εξαγωγής εικόνα 14a 14b 71
- Τελικός έλεγχος 71
- Dimensions d installation et détails figures 3a 3b 4a 4b 72
- Dimensions de l appareil et mesures de sécurité figure 1 2 72
- Inspection et préparation du mur pour l installation 72
- Installation avec conduit de fumée l air aspiré est évacué à l extérieur par un conduit de fumée 72
- Installation de l appareil 72
- Installation des fixations de l appareil figure 5 6 7a 7b 72
- Raccordement électrique de l appareil 72
- Accrocher aligner et fixer la hotte figures 8 9 10 11 73
- Dimensions et détails d installation figure 3 4 73
- Fixation des plaques de conduit de fumée figures 13 14a 14b 73
- Installation avec un filtre à charbon l air aspiré est recyclé à l intérieur en passant par un filtre à charbon 73
- Installation des fixations de l appareil figure 5 6 7a 7b 73
- Installation des tuyaux de sortie figure 12a 73
- Accrocher aligner et fixer la hotte figures 8 9 10 11 74
- Dernière vérification 74
- Fixation des extensions du conduit de fumée figures 14a 14b 74
- Hu biztonsági óvintézkedések 74
- Installation du filtre à charbon 74
- Montage du tuyau de sortie du conduit de fumée figure 12b 74
- A fal ellenőrzése és szerelésre való előkészítése 75
- A készülék beszerelése 75
- A készülék elektromos bekötése 75
- A termék méretei és biztonsági mértékek 1 2 ábra 75
- Telepítés kivezetõ csõvel az elszívott levegõ kivezetõ csövön keresztül a szabadba távozik 75
- Telepítési méretek és részletek 3a 3b 4a 4b ábra 75
- A termék rögzítő alkatrészeinek felszerelése 5 6 7a 7b ábra 76
- Elszívóernyő felakasztása beigazítása és rögzítése 8 9 10 11 ábra 76
- Kivezető csövek felszerelése 12a ábra 76
- Kéménytakaró lemezek felszerelése 13 14a 14b ábra 76
- Telepítés szénszűrővel ahol az elszívott levegõ a szénszűrõs kezelést követõen a helyiség légterébe kerül vissza 76
- Telepítési méretek és részletek 3 4 ábra 76
- A kivezető csövek rögzítése 14a 14b ábra 77
- A kémény kivezető cső felszerelése 12b ábra 77
- Elszívóernyő felakasztása beigazítása és rögzítése 8 9 10 11 ábra 77
- It istruzioni relative alla sicurezza 77
- Szénszűrő behelyezése 77
- Végső ellenőrzés 77
- Collegamento elettrico dell apparecchio 78
- Dimensioni del prodotto e misure di sicurezza figura 1 2 78
- Installazione con canna 78
- Installazione dell apparecchio 78
- Ispezione e preparazione della parete per l installazione 78
- Appendere allineare e fissare la cappa figure 8 9 10 11 79
- Dimensioni e dettagli dell installazione figura 3a 3b 4a 4b 79
- Fissare i fogli della canna fumaria figure 13 14a 14b 79
- Fumaria l aria aspirata viene trasferita all esterno attraverso una canna fumaria 79
- Installazione con un filtro a carbone dove l aria aspirata sarà trasferita all interno passando attraverso un filtro a carbone 79
- Installazione dei tubi di scarico figura 12a 79
- Installazione delle parti di fissaggio del prodotto figura 5 6 7a 7b 79
- Appendere allineare e fissare la cappa figure 8 9 10 11 80
- Dimensioni e dettagli dell installazione figura 3 4 80
- Fissaggio delle estensioni della canna fumaria figura 14a 14b 80
- Installazione del filtro a carbone 80
- Installazione delle parti di fissaggio del prodotto figura 5 6 7a 7b 80
- Montaggio del tubo di scarico della canna fumaria figura 12b 80
- Controllo finale 81
- Elektrinis prietaiso pajungimas 81
- Gaminio matmenys ir saugos išmatavimai 1 2 pav 81
- Lt saugaus naudojimo instrukcijos 81
- Prietaiso montavimas 81
- Sienų apžiūra ir paruošimas montavimui 81
- Dūmtraukio lakštų tvirtinimas 13 14a 14b pav 82
- Dūmų išleidimo vamzdžių montavimas 12a pav 82
- Gaminio tvirtinimo detalių montavimas pav 5 6 7a 7b 82
- Gartraukio pakabinimas sulyginimas ir tvirtinimas 8 9 10 11 pav 82
- Montavimas su anglies filtru kai įsiurbtas oras bus pernešamas į patalpą praeinant per anglies filtrą 82
- Montavimas su dūmtakiu įsiurbiamas oras per dūmtakį perduodamas į lauką 82
- Montavimo matmenys ir detalės 3a 3b 4a 4b pav 82
- Anglies filtro montavimas 83
- Dūmtakio ilgintuvų tvirtinimas 14a 14b pav 83
- Dūmtraukio išleidimo vamzdžio montavimas 12b pav 83
- Galutinis patikrinimas 83
- Gaminio tvirtinimo detalių montavimas pav 5 6 7a 7b 83
- Gartraukio pakabinimas sulyginimas ir tvirtinimas 8 9 10 11 pav 83
- Montavimo matmenys ir detalės 3 4 pav 83
- Ierīces elektriskais savienojums 84
- Ierīces uzstādīšana 84
- Lv drošības instrukcijas 84
- Produkta izmēri un drošības mērījumi 1 2 attēls 84
- Sienas pārbaude un sagatavošana uzstādīšanai 84
- Uzstādīšana ar dūmvadu aspirētais gaiss caur dūmvadu tiek novadīts ārā 84
- Uzstādīšanas izmēri un detaļas 84
- 3a 3b 4a 4b attēls 85
- Dūmvadu izvadcauruļu uzstādīšana 12 a attēls 85
- Produkta stiprinājuma detaļu uzstādīšana attēls 5 6 7a 7b 85
- Skursteņa lokšņu nostiprināšana 13 14a 14b attēli 85
- Tvaika nosūcēja piekāršana izlīdzināšana un nostiprināšana 8 9 10 11 attēli 85
- Uzstādīšana ar oglekļa filtru kur aspirētais gaiss tiks novadīts uz iekštelpu izejot caur oglekļa filtru 85
- Uzstādīšanas izmēri un detaļas 3 4 attēls 85
- Dūmvada pagarinājumu nostiprināšana 14 a 14 b attēls 86
- Galīgā pārbaude 86
- Oglekļa filtra uzstādīšana 86
- Produkta stiprinājuma detaļu uzstādīšana attēls 5 6 7a 7b 86
- Ru правила техники безопасности 86
- Skursteņa izplūdes caurules montāža 12 b attēls 86
- Tvaika nosūcēja piekāršana izlīdzināšana un nostiprināšana 8 9 10 11 attēli 86
- Осмотр и подготовка стены к монтажу 87
- Размеры изделия и измерения безопасности рисунок 1 2 87
- Установка устройства 87
- Электрическое подключение устройства 87
- Крепление листов дымовой трубы рисунки 13 14a 14b 88
- Монтаж выпускных труб дымохода рис 12а 88
- Монтаж деталей крепления изделия рисунок 5 6 7a 7b 88
- Монтажные размеры и узлы рисунок 3a 3b 4a 4b 88
- Подвешивание выравнивание и фиксация вытяжки рисунок 8 9 10 11 88
- Установка с дымоходом аспирированный воздух передается на улицу через дымоход 88
- Монтаж деталей крепления изделия рисунок 5 6 7a 7b 89
- Монтажные размеры и детали рисунок 3 4 89
- Подвешивание выравнивание и фиксация вытяжки рисунок 8 9 10 11 89
- Установка с угольным фильтром когда всасываемый воздух будет передаваться в помещение через угольный фильтр 89
- Sk bezpečnostné pokyny 90
- Крепление удлинителей дымохода рис 14a 14b 90
- Монтаж выпускной трубы дымовой трубы рис 12b 90
- Установка угольного фильтра 90
- Финальная проверка 90
- Elektrické pripojenie spotrebiča 91
- Inštalačné rozmery a podrobnosti obrázok 3a 3b 4a 4b 91
- Inštalácia s komínom nasávaný vzduch sa cez komín odvádza do exteriéru 91
- Inštalácia spotrebiča 91
- Inštalácia upevňovacích častí produktu obrázok 5 6 7a 7b 91
- Kontrola a príprava steny na inštaláciu 91
- Rozmery produktu a bezpečnostné merania obrázok 1 2 91
- Inštalačné rozmery a detaily obrázok 3 4 92
- Inštalácia potrubia komínového výstupu obrázok 12a 92
- Inštalácia s uhlíkovým filtrom nasávaný vzduch sa po prechode cez uhlíkový filter vypúšťa do interiéru 92
- Inštalácia upevňovacích častí produktu obrázok 5 6 7a 7b 92
- Upevnenie komínových plechov obrázky 13 14a 14b 92
- Zavesenie vyrovnanie a upevnenie odsávača pár obrázky 8 9 10 11 92
- Inštalácia uhlíkového filtra 93
- Montáž potrubia komínového výstupu obrázok 12b 93
- Sl varnostna navodila 93
- Zabezpečenie predĺženia komína obrázok 14a 14b 93
- Zavesenie vyrovnanie a upevnenie odsávača pár obrázky 8 9 10 11 93
- Záverečná kontrola 93
- Električna priključitev aparata 94
- Mere izdelka in varnostne mere slika 1 2 94
- Namestitev aparata 94
- Namestitev pritrdilnih delov izdelka slika 5 6 7a 7b 94
- Namestitev z dimno cevjo odsesani zrak se skozi dimnik prenaša na zunanjo stran 94
- Pregled in priprava stene za vgradnjo 94
- Vgradne mere in podrobnosti slika 3a 3b 4a 4b 94
- Namestitev dimnih odvodnih cevi slika 12a 95
- Namestitev pritrdilnih delov izdelka slika 5 6 7a 7b 95
- Namestitev z ogljikovim filtrom kjer se bo odsesani zrak prenašal v notranjost s prehodom skozi ogljikov filter 95
- Obešanje poravnava in pritrditev nape slika 8 9 10 11 95
- Pritrditev dimniških plošč slika 13 14a 14b 95
- Vgradne mere in podrobnosti slika 3 4 95
- Končni pregled 96
- Montaža odvodne cevi za dimnik slika 12b 96
- Pritrditev podaljškov dimne cevi slika 14a 14b 96
- Uk інструкції з техніки безпеки 96
- Vgradnja ogljikovega filtra 96
- Електричне підключення пристрою 97
- Монтаж пристрою 97
- Монтажні розміри та деталі рис 3a 3b 4a 4b 97
- Огляд та підготовка стіни до монтажу 97
- Розміри виробу та заходи безпеки рис 1 2 97
- Спосіб встановлення з димоходом повітря що подається виводиться назовні через димохід 97
- Встановлення димовідвідних труб рис 12a 98
- Встановлення кріпильних деталей виробу рис 5 6 7a 7b 98
- Кріплення листів димоходу рис 13 14a 14b 98
- Підвішування вирівнювання та кріплення витяжки рисунки 8 9 10 11 98
- Спосіб встановлення з вугільним фільтром де повітря що подається перекачується до приміщення проходячи через вугільний фільтр 98
- Встановлення кріпильних деталей виробу рис 5 6 7a 7b 99
- Закріплення подовжувачів димоходу рис 14a 14b 99
- Монтаж вихідної труби димоходу рисунок 12b 99
- Монтажні розміри та деталі рис 3 4 99
- Підвішування вирівнювання та кріплення витяжки рисунки 8 9 10 11 99
- Ko 안전 지침 100
- Встановлення вугільного фільтра 100
- Остаточна перевірка 100
- 기기 설치 100
- 기기 전기 연결 100
- 설치를 위한 벽면 점검 및 준비 100
- 제품 치수 및 안전 조치 그림1 2 100
- 굴뚝 시트 고정하기 그림 13 14a 14b 101
- 설치 치수 및 상세 내용 그림 3 4 101
- 설치 치수 및 상세 내용 그림 3a 3b 4a 4b 101
- 연통 배출 파이프 설치하기 그림 12a 101
- 제품 고정 부분 설치하기 그림 5 6 7a 7b 101
- 후드 걸기 정렬 및 고정하기 그림 8 9 10 11 101
- 흡입한 공기를 실외로 배출하는 연통 설 101
- 흡입한 공기를 통과시켜 실내로 배출하는 탄소 필터와 함께 설치 101
- Kk қауіпсіздік туралы нұсқаулар 102
- 굴뚝 배출구 파이프 장착하기 그림 12b 102
- 연통 연장 고정하기 그림 14a 14b 102
- 최종 확인 102
- 탄소 필터 설치하기 102
- 후드 걸기 정렬 및 고정하기 그림 8 9 10 11 102
- Орнату үшін қабырғаны тексеру және дайындау 103
- Орнату өлшемдері мен бөлшектері 3a 3b 4a 4b суреттері 103
- Түтін құбырымен орнату сорылған ауа түтін құбыры арқылы сыртқа шығарылады 103
- Құрылғыны орнату 103
- Құрылғының электр қосылымы 103
- Өнім өлшемдері және сақтық шаралары 1 2 сурет 103
- Өнімнің бекіткіш бөлшектерін орнату 5 6 7a 7b суреттері 103
- Көміртекті сүзгіні пайдаланып орнату аспирацияланған ауа көміртекті сүзгіден өту арқылы үй ішіне шығарылады 104
- Орнату өлшемдері және бөлшектері 3 4 сурет 104
- Түтін шығару құбырларын орнату 12a сурет 104
- Түтін шығарғышты асып қою туралау және бекіту 8 9 10 11 суреттері 104
- Түтіндіктің табақтарын бекіту 13 14a 14b cуреттері 104
- Өнімнің бекіткіш бөлшектерін орнату 5 6 7a 7b суреттері 104
- Zh 安全说明 105
- Көмір сүзгіні орнату 105
- Түпкілікті тексеру 105
- Түтін шығарғышты асып қою туралау және бекіту 8 9 10 11 суреттері 105
- Түтін құбырының ұзартқыштарын бекіту 14a 14b сурет 105
- Түтіндіктен шығатын құбырды монтаждау 12б сурет 105
- 产品固定件的安装 图 5 6 7a 7b 106
- 产品尺寸和安全测量间隙距离 图 1 2 106
- 吊装 对准 固定排烟罩 图 8 9 10 11 106
- 固定烟囱板 图 13 14a 14b 106
- 安装尺寸及详情 图 3a 3b 4a 4b 106
- 安装烟道 吸入的空气经由 烟道输送到室外 106
- 安装烟道出口接管 图 12a 106
- 待安装墙面的检查和准备 106
- 设备的安装 106
- 设备的电气连接 106
- 产品固定件的安装 图 5 6 7a 7b 107
- 吊装 对准 固定排烟罩 图 8 9 10 11 107
- 固定烟道延长件 图 14a 14b 107
- 安装尺寸及详情 图 3 4 107
- 安装烟囱出口接管 图 12b 107
- 安装碳滤清器 吸入的空气 经由碳滤清器输送到室内 107
- 最后检查 107
- 碳滤清器的安装 107
- 13 14 הנומת הבוראה תועירי עוביק 108
- 15 רויא םחפ ןנסמ תנקתה 108
- 3 4 הנומת םיטרפו הנקתהה תודימ 108
- 8 9 10 11 הנומת יוסיכה עוביקו רושיי היילת 108
- ב קלח שי ךלש רצומל םא 108
- הנומת הבוראה לש אצומה רוניצ תנקתה 108
- הנומת רצומה לש עוביקה ירזיבא תבכרה 108
- הנורחא הקידב 108
- הנקתהל ריקה תנכהו הרקב 108
- למשח תקפסאל רישכמה רוביח 108
- 1 2 הנומת החטבא יעצמאו רצומה תודימ 109
- 12 سکع شکدود یجورخ هلول ندرک تباث 109
- 13 14 سکع شکدود تاحفص ندرک تباث 109
- 15 سکع ینبرک رتليف بصن 109
- 9 10 سکع دوه لاصتا و ندرک زارت نتخيوآ 109
- רישכמה תנקתה 109
- תוחיטב תוארוה he 109
- تسا b تمسق یاراد امش لوصحم رگا 109
- یياهن لرتنک 109
- 1 2 سکع ینميا یتامادقا و لوصحم داعبا 110
- 15 ةروصلا نوبركلا رتلف بيكرت 110
- 3 4 سکع ژاتنوم تايئزج و داعبا 110
- 5 6 7 سکع هاگتسد هدننک لصو تاعطق ژاتنوم 110
- قرب زيرپ هب هاگتسد لاصتا 110
- لوصحم ژاتنوم 110
- يئاهنلا صحفلا 110
- ژاتنوم تهج راويد یزاس هدامآ و لرتنک 110
- ینميا یاه لمعلا روتسد fa 110
- 1 2 ةروصلا ةينملأا ريبادتلاو جتنملا داعبأ 111
- 12 ةروصلا ةنخدملا جرخم بوبنأ بيكرت 111
- 13 14 روص ةنخدملا حاولأ تيبثت 111
- 3 4 هروص بيكرتلا ليصافتو داعبأ 111
- 5 6 7 ةروصلا جتنملا بيكرت ءازجأ عيمجت 111
- 8 9 10 11 ةروص طافشلا تيبثتو ةاذاحمو قيلعت 111
- ءابرهكلا ردصمب زاهجلا ليصوت 111
- ةملاسلا تاميلعت ar 111
- جتنملا بيكرت 111
- هزيهجتو اهيلع بيكرتلا دارملا رادجلا صحف 111
Похожие устройства
- Wert SVD 250 Руководство по эксплуатации
- Wert SVD 210 Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025B Инструкция по эксплуатации
- Necchi 5600D Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025G Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FG 903 W Bronze Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025N Инструкция по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025P Инструкция по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025R Инструкция по эксплуатации
- Sony A6400 E PZ16-50mm F3.5-5.6 OSS Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Лайт Алисой YNDX-00025Y Инструкция по эксплуатации
- Beko BDIN15531 Руководство по эксплуатации
- Яндекс Станция Мини с Алисой YNDX00021B Инструкция по эксплуатации
- Kyvol CM-DM100A Руководство по эксплуатации
- Asus G513RM-LN428 Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS R50 Kit RF-S 18-45mm F4.5-6.3 IS STM Руководство по эксплуатации
- Smartware PENGUIN TRN-079-Blue Руководство по эксплуатации
- Asus FA507RE-HN021 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7166 Руководство по эксплуатации
- Asus D515DA-BQ1407W Инструкция по эксплуатации