Tefal TW4931EA Руководство по эксплуатации онлайн

2220005910/01
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำ�หรับผู้ใช้ง�น้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
SV Bruksanvisning
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
PERMANENT
FILTER
6.
*
PERMANENT
FILTER
NEW
CLICK
NEW
NONO
NONO
*
* *
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.obhnordica.com
ENUse Hygiene+ bags only / FRN’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NLGelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken / ITUtilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ESUtilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / ELΧρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TRSadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
Hygiene
AR /
Hygiene
FA / RU Используйте только мешки Hygiene+ /
UKВикористовуйте лише мішки Hygiene+ / HK請只使用Hygiene+袋 / THใช้ถุง Hygiene+ เท่�นั้น / IDGunakan hanya kantung
Hygiene+ / MSGunakan hanya beg Hygiene+ / VIChỉ sử dụng Hygiene + túi / KOHygiene+ 먼지봉투만 사용 / PLStosować
wyłącznie worki Hygiene+ / CSPoužívejte pouze sáčky Hygiene+ / HUKizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SKPoužívajte
iba vrecká do vysávačov Hygiene+ / ROUtilizați numai saci Hygiene+ / BGИзползвайте само торби Hygiene+ / SRKoristite samo
kese Hygiene+ / HRRabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BSKoristite samo vrećice Hygiene+ / SLUporabljajte samo vrečke
Hygiene+ / ETKasutage vaid Hygiene+ kotte / LVIzmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius /
SVAnvänd endast Hygiene+ påsar / DABrug kun poser af typen Hygiene+ / NOBruk kun Hygiene+-poser / FIKäytä vain Hygiene+-
pölypusseja.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX / OBH
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ESSegún
modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
AR /
FA/
RUВзависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK 視型號而定/ TH ต�มรุ่น / ID Tergantung pada model / MSBergantung
kepada model / VI Theo mẫu / KO 모델에 따라 다름 / PL W zależności od modelu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően
/ SKVzávislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno
o modelu/ BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį
/ SV Beroende på modell / DA Afhængigt af model / NO Avhengig av modell / FI Määräytyy mallin mukaan.
*
SS-2230002948
ZR920101
2.
3.
NEW
NEW
4.
5.
NONO
NONO
NONO
NONO
NO
OK
NONO
NONO
NONO
7.
NONO
NONO
NONO
NONO
EN 100% recycled paper / FR Papier 100% recyclé / DE 100% Recyclingpapier / NL 100% gerecycled papier / IT Carta
riciclata al 100% / ES100% papel reciclado / PT 100% de papel reciclado / EL 100% ανακυκλωμένο χαρτί / TR %100 geri
dönüştürülmüş kağıt /
AR /
FA/ RU Бумага на 100% из вторичного
сырья и / UK 100%-во перероблений папір / HK 採用 100% 循環再用紙張/ TH กระด�ษรีไซเคิล 100% / ID 100% kertas
daur ulang / MS100% kertas kitar semula / VI
100% giấy tái chế / KO 100% 재생 종이 / PL 100% papieru makulaturowego
/ CS 100% zrecyklovaný papír / HU 100%-ban újrahasznosított papír / SK100% recyklovaného papiera / RO 100% hârtie
reciclată / BG 100% рециклирана хартияа / SR 100% reciklirani papir / HR 100 % reciklirani papir / BS 100% reciklirani papir /
SL 100-odstotno recikliran papir / ET 100% taaskasutatud paber / LV 100% pārstrādāts papīrs / LT 100% perdirbtas popierius
/ SV 100 % återvunnet papper / DA 100 % genbrugspapir / NO 100% resirkulert papir / FI 100-prosenttisesti kierrätettyä paperia
NEW
NEW
4.
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation
inadéquate de l’appareil (sac percé,
aspiration de liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le ltre du moteur permanent
DE NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platzen
des Beutels, Ansaugen von
Flüssigkeiten, usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione di
liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
ES SOLO en caso de uso inadecuado
del aparato (bolsa rota, aspiración de
líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
EL ΜΟΝΟ σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο
EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
RU
ТОЛЬКО в случае неправильного
использования прибора (разрыв
мешка, всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр двигуна
HK 僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
เฉพ�ะในกรณีทีใช้อุปกรณ์ไม่เหม�ะ
สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):
- เปลี่ยนกรอง EPA
- ล้�งกรองมอเตอร์
ID HANYA dalam kasus penggunaan
alat yang tidak sesuai (burst bag,
menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI CHỈ trong trường hợp sử dụng
thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút
chất lỏng,..):
- Thay bộ lọc EPA cố định
- Rửa bộ lọc động cơ cố định
KO 제품의 부적절한 사용의 경우에
한함(터진 먼지봉투, 액체 청소 등)
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
PL TYLKO w przypadku niewłaściwego
użycia urządzenia (rozerwany worek,
zasysanie cieczy itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
zacházení se spotřebičem (protržený
vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltr motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
(zsákszakadás, folyadékok felszívása
stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,
vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoare a aparatului (spargerea
sacului, aspirarea lichidelor, etc):
- Înlocuiți ltrul permanent EPA
- Spălați filtrul permanent al
motorului
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подменете постоянния EPA филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
ET VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
AR
FA
SV Det permanenta EPA-filtret
ska ENDAST bytas ut vid felaktig
användning av
apparaten (trasig påse, uppsigning
av vätskor etc):
- Byt det permanenta EPA-ltret
- Tvätta det permanenta motorltret.
DA Det permanente EPA-filter bør
KUN udskiftes i tilfælde af forkert
brug af apparatet
(hul i pose, støvsugning af væske osv.):
- Udskift det permanente EPA-lter
- Vask det permanente motorlter
NO KUN i tilfelle feil bruk av
apparatet (sprukket pose,
støvsuging av væske osv.):
- Bytt det permanente EPA-lteret
- Vask det permanente motorlteret
FI VAIN jos laitetta on käytetty
virheellisesti esimerkiksi
puhkaisemalla pölypussi tai
imuroimalla nesteitä:
- Vaihda kiinteä EPA-suodatin.
- Pese kiinteä moottorisuodatin.
6.
Содержание
- 100 ةبسنب هريودت داعم قر 1
- En 100 recycled paper fr papier 100 recyclé de 100 recyclingpapier nl 100 gerecycled papier it carta riciclata al 100 es 100 papel reciclado pt 100 de papel reciclado el 100 ανακυκλωμένο χαρτί tr 100 geri dönüştürülmüş kağıt 1
- En depending on model fr selon modèle de je nach modell nl afhankelijk van het model it secondo i modelli es según modelo pt consoante o modelo el ανάλογα με το μοντέλο tr modele göre 1
- En use hygiene bags only fr n utilisez que des sacs hygiene de verwenden sie ausschließlich hygiene beutel nl gelieve enkel hygiene zakken te gebruiken it utilizzare soltanto sacchetti hygiene es utilice únicamente las bolsas hygiene pt utilizar apenas sacos hygiene el χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες hygiene tr sadece hygiene torbalarını kullanın 1
- En user s guide fr guide de l utilisateur de bedienungsanleitung nl gebruiksaanwijzing it manuale d uso es guía del usuario pt guia de utilização el οδηγός χρήσης tr kullanım kılavuzu a 1
- Fa ru бумага на 100 из вторичного сырья и uk 100 во перероблений папір hk 採用 100 循環再用紙張 th กระด ษร ไซเค ล 100 id 100 kertas daur ulang ms 100 kertas kitar semula v 1
- Fa ru в зависимости от модели uk залежно від моделі hk 視型號而定 th ต มร น id tergantung pada model ms bergantung kepada model v 1
- Fa ru используйте только мешки hygiene uk використовуйте лише мішки hygiene hk 請只使用 hygiene 袋 th ใช ถ ง hygiene เท น น id gunakan hanya kantung hygiene ms gunakan hanya beg hygiene vi chỉ sử dụng hygiene túi ko hygiene 먼지봉투만 사용 pl stosować wyłącznie worki hygiene cs používejte pouze sáčky hygiene hu kizárólag hygiene zsákokat használjon sk používajte iba vrecká do vysávačov hygiene ro utilizați numai saci hygiene bg използвайте само торби hygiene sr koristite samo kese hygiene hr rabite samo vrećice za usisivač hygiene bs koristite samo vrećice hygiene sl uporabljajte samo vrečke hygiene et kasutage vaid hygiene kotte lv izmantojiet tikai hygiene maisiņus lt naudokite tik hygiene maišelius sv använd endast hygiene påsar da brug kun poser af typen hygiene no bruk kun hygiene poser fi käytä vain hygiene pölypusseja 1
- Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng 1
- Ko 100 재생 종이 pl 100 papieru makulaturowego cs 100 zrecyklovaný papír hu 100 ban újrahasznosított papír sk 100 recyklovaného papiera ro 100 hârtie reciclată bg 100 рециклирана хартияа sr 100 reciklirani papir hr 100 reciklirani papir bs 100 reciklirani papir sl 100 odstotno recikliran papir et 100 taaskasutatud paber lv 100 pārstrādāts papīrs lt 100 perdirbtas popierius sv 100 återvunnet papper da 100 genbrugspapir no 100 resirkulert papir fi 100 prosenttisesti kierrätettyä paperia 1
- Ko 모델에 따라 다름 pl w zależności od modelu cs podle modelu hu modelltől függően sk v závislosti od modelu ro ovisno o modelu bg в зависимост от модела sr u zavisnosti od modela hr ovisno o modelu bs ovisno o modelu sl odvisno od modela et sõltuvalt mudelist lv atbilstoši modelim lt pagal modelį sv beroende på modell da afhængigt af model no avhengig av modell fi määräytyy mallin mukaan 1
- Ko 사용자 가이드 1
- No no no no no no 1
- No no no no no no no no 1
- Pl instrukcja obsługi cs návod k použití hu használati útmutató sk používateľská príručka ro ghidul utilizatorului bg ръководство на потребителя sr korisničko uputstvo hr upute za uporabu bs korisnički priručnik sl navodila za uporabnika et kasutusjuhend lv lietošanas pamācība lt naudotojo vadovas sv bruksanvisning da brugsanvisning no bruksanvisning fi käyttöohjeet 1
- Rowenta tefal moulinex obh 1
- Ru руководство пользователя uk посібник користувача hk 使用指南 th ค ม อสำ หร บผ ใช ง น id panduan pengguna ms panduan pengguna vi 1
- Ss 2230002948 1
- Www rowenta com www tefal com www obhnordica com 1
- Zr2005 xx zr2007 xx zr2009 xx 1
- Zr920101 1
- ئطاخلا مادختسلاا ةلاح يف طق 1
- تفاظن هسيک نديکرت هاگتسد زا هريغ و تاعيام epa یمئاد ضيوعت مئاد روتوم رتليف یوشتسش 1
- دينک هدافتسا hygiene یاه هسيک زا اهن 1
- طقف hygiene سايكأ مادختس 1
- لئاوسلا سنكو سيكلا قزمت زاهجلل كلذ ىلإ امو ةسنكملاب مئادلا epa رتلف لدبتسا مئادلا كرحملا رتلف لسغا بسانمان هدافتسا تروصرد طقف 1
- لدم هب هتس 1
- ليدوملا بس 1
- یتفايزاب 100 ذغا 1
- B a c d e 2
- En for further usage information fr pour plus d informations sur l utilisation de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik it per maggiori informazioni sull utilizzo es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için 2
- En please read carefully the safety and use instructions booklet before first use fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização el διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν από την πρώτη χρήση tr i lk kullanımdan önce güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun 2
- Fa ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hk 更多關於使用的資 訊 th สำ หร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บก รใช ง น id untuk informasi penggunaan lebih lanjut ms maklumat untuk kegunaan lanjut vi để biết thêm thông tin về cách sử dụng ko 더 자세한 사용 정보 pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití hu a használatra vonatkozó további információk sk pre ďalšie informácie o používaní ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea bg за още информация относно употребата sr za više informacija o upotrebi hr za više informacija o uporabi bs za više informacija o upotrebi sl več informacij o uporabi et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lv ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu lt daugiau informacijos apie naudojimą sv för ytterligare anvisningar da yderligere information om brug no for ytterligere informasjon om bruk fi lisätietoja käyttämisestä 2
- Fa ru перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию меры безопасности и правила использования uk перед першим використанням уважно прочитайте посібник правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання hk 在第一次使用前請認真閱讀此 安全操作規程 手冊 th กร ณ อ นหน งส อ ค ม อคว มปลอดภ ยและก ร ใช ง น ก อนก รใช ง นคร งแรก ms sila baca dengan teliti lampiran panduan keselamatan dan penggunaan sebelum menggunakan pada kali pertama id baca buklet petunjuk keselamatan dan penggunaan secara cermat sebelum penggunaan pertama vi vui lòng đọc kỹ cuốn hướng dẫn sử dụng và biện pháp an toàn trước khi sử dụng lần đầu ko 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 pl przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania cs před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny pro použití hu az első használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet sk pred prvým použitím si po 2
- Www obhnordica com 2
- Www rowenta com www tefal com www obhnordica com 2
- Www tefal com www rowenta com 2
- ديناوخب تقد اب ار 2
- لامعتسلإا لوح تامولعملا نم ديزملل 2
- لدم هب هتس 2
- ليدوملا بس 2
- هدافتسا لمعلاوتسدو ىنميا هوزج افطل هدافتسا ننيلوا زا لب 2
- هدافتسا ىارب رتشيب تاع لالطا بسك ىار 2
- ىلولأا ةرملل لامعتسلإا لبق ةيانعب لامعتسلإا تاداشرإو ةملاسلا ب يت ك ةءارق ىجر 2
Похожие устройства
- Infinix HOT 30 8+128GB Racing Black Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MWD7501 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MWD5601 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MWD3801 Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1176 нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Forward UNIT 20 2.0 фиолетовый Руководство по эксплуатации
- Thermex Urban 5500 tap Руководство по эксплуатации
- Forward ARSENAL 20 1.0 белый Руководство по эксплуатации
- Forward APACHE 29 2.0 D CLASSIC синий Руководство по эксплуатации
- Forward APACHE 27.5 3.2 HD фиолетовый Руководство по эксплуатации
- Forward SPORTING 29 2.0 D черный Руководство по эксплуатации
- Maunfeld Индукционная варочная панель Руководство по эксплуатации
- Hisense 32A5KQ Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30 8+128GB Surfing Green Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30 8+128GB Sonic White Руководство по эксплуатации
- Яндекс Zigbee YNDX-00521 Руководство по эксплуатации
- Haier HMG-MM207SA Руководство по эксплуатации
- Garmin Instinct Solar Surf Pipeline Руководство по эксплуатации
- Haier HMG-DG207BA Руководство по эксплуатации
- Haier HMG-DG239BA Руководство по эксплуатации